"غير الحكومية والمؤسسات الأكاديمية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • no gubernamentales e instituciones académicas
        
    • no gubernamentales y las instituciones académicas
        
    • no gubernamentales y académicas
        
    • ONG e instituciones académicas
        
    • no gubernamentales e instituciones de enseñanza
        
    • ONG y las instituciones académicas
        
    • no gubernamentales e instituciones docentes
        
    • no gubernamentales y las instituciones universitarias
        
    • no gubernamentales e instituciones universitarias
        
    • no gubernamentales y de enseñanza superior
        
    El Departamento de Información Pública se siente orgulloso de la relación que mantiene con organizaciones no gubernamentales e instituciones académicas de África. UN وتفتخر إدارة شؤون الإعلام بعلاقاتها مع المنظمات غير الحكومية والمؤسسات الأكاديمية في أفريقيا.
    Organizaciones no gubernamentales e instituciones académicas consultadas durante la elaboración del presente informe UN استشارة المنظمات غير الحكومية والمؤسسات الأكاديمية أثناء إعداد هذا التقرير
    :: Durante los períodos de sesiones anuales, los gobiernos, organismos de las Naciones Unidas, organizaciones no gubernamentales e instituciones académicas organizan unas 60 actividades paralelas. UN :: تنظم الحكومات ووكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية والمؤسسات الأكاديمية قرابة 60 حدثا موازيا أثناء الدورات السنوية
    Las organizaciones no gubernamentales y las instituciones académicas son importantes en la recopilación y la síntesis de la información desde el nivel local hasta el nacional. UN وللمنظمات غير الحكومية والمؤسسات الأكاديمية دور مهم في أنشطة جمع المعلومات وتصفيتها، على حد سواء، انطلاقا من المستوى المحلي إلى المستوى الوطني.
    C. La Cooperación con las organizaciones no gubernamentales y las instituciones académicas UN جيم - التعاون مع المنظمات غير الحكومية والمؤسسات الأكاديمية
    A pesar de los recursos decrecientes, el Departamento de Información Pública está alcanzando ese objetivo mediante una mejor organización interna, mayor coordinación dentro del sistema de las Naciones Unidas, el uso de las nuevas tecnologías y el desarrollo de alianzas con los medios de comunicación, organizaciones no gubernamentales y académicas, y la sociedad civil en general. UN وذكر أنه على الرغم مما تم من تخفيض للموارد تقوم إدارة شؤون الإعلام بتحقيق هذا الهدف من خلال تحسين التنظيم الداخلي، وزيادة التنسيق داخل منظومة الأمم المتحدة، واستخدام التكنولوجيات الجديدة، وإقامة الشراكات مع وسائل الإعلام والمنظمات غير الحكومية والمؤسسات الأكاديمية والمجتمع المدني بوجه عام.
    Cooperación con organizaciones no gubernamentales e instituciones académicas UN خامسا - التعاون مع المنظمات غير الحكومية والمؤسسات الأكاديمية
    V. COOPERACIÓN CON LAS ORGANIZACIONES no gubernamentales e instituciones académicas 81 - 85 20 UN خامساً- التعاون مع المنظمات غير الحكومية والمؤسسات الأكاديمية 81-85 18
    V. COOPERACIÓN CON LAS ORGANIZACIONES no gubernamentales e instituciones académicas UN خامساً - التعاون مع المنظمات غير الحكومية والمؤسسات الأكاديمية
    Mediante los programas se pudieron crear asociaciones de colaboración con una serie de gobiernos árabes, organizaciones de la sociedad civil y no gubernamentales e instituciones académicas y normativas. UN وتمكنت البرامج من إقامة الشراكات مع مجموعة من الحكومات العربية ومع منظمات المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية والمؤسسات الأكاديمية ومؤسسات السياسة العامة.
    En el marco del programa regional de la Dirección Regional de los Estados Árabes se establecieron asociaciones de colaboración con gobiernos, organizaciones no gubernamentales e instituciones académicas y normativas. UN وأنشأ البرنامج الإقليمي التابع للمكتب الإقليمي للدول العربية شراكات مع الحكومات والمنظمات غير الحكومية والمؤسسات الأكاديمية والمعنية بالسياسات.
    V. Cooperación con organizaciones no gubernamentales e instituciones académicas UN خامسا - التعاون مع المنظمات غير الحكومية والمؤسسات الأكاديمية
    La cooperación en curso con las organizaciones no gubernamentales y las instituciones académicas en el país anfitrión de la Sede dio lugar a programas de información y comparecencias públicas sobre cuestiones relativas a las Naciones Unidas. UN ونتج عن استمرار التعاون مع المنظمات غير الحكومية والمؤسسات الأكاديمية في البلد المضيف في المقر تقديم برامج إعلامية وإلقاء محاضرات بشأن قضايا الأمم المتحدة.
    La Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios está coordinando una serie de seis seminarios regionales en los que representantes competentes de las Naciones Unidas, las organizaciones no gubernamentales y las instituciones académicas se reúnen con funcionarios de ministerios oficiales clave, en particular los Ministerios de Relaciones Exteriores, Defensa y Asuntos Internos. UN ويعكف مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية على تنسيق سلسلة من ست حلقات عمل إقليمية من شأنها أن تجمع بين الممثلين المختصين من الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية والمؤسسات الأكاديمية وبين قادة الوزارات الحكومية الرئيسية، لا سيما وزارات الخارجية والدفاع والداخلية.
    3. Alientan a los Estados partes a que reconozcan la función y la responsabilidad de los Estados partes, las organizaciones internacionales, las organizaciones no gubernamentales y las instituciones académicas en el fomento de los objetivos del TNP mediante actividades de capacitación y educación; UN 3- تشجع الدول الأطراف على الاعتراف بدور ومسؤولية الدول الأطراف والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية والمؤسسات الأكاديمية في تحقيق أهداف المعاهدة من خلال أنشطة التثقيف والتدريب؛
    3. Alientan a los Estados partes a que reconozcan la función y la responsabilidad de los Estados partes, las organizaciones internacionales, las organizaciones no gubernamentales y las instituciones académicas en el fomento de los objetivos del TNP mediante actividades de capacitación y educación; UN 3 - تشجع الدول الأطراف على الاعتراف بدور ومسؤولية الدول الأطراف والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية والمؤسسات الأكاديمية في تحقيق أهداف المعاهدة من خلال أنشطة التثقيف والتدريب؛
    13. Invita a los Estados Miembros, las organizaciones no gubernamentales y las instituciones académicas a que apoyen, según corresponda, los preparativos de las reuniones regionales para la celebración del 20° aniversario del Año Internacional de la Familia; UN 13 - يدعو الدول الأعضاء والمنظمات غير الحكومية والمؤسسات الأكاديمية إلى تقديم الدعم، حسب الاقتضاء، للأعمال التحضيرية لعقد اجتماعات إقليمية احتفالاً بالذكرى السنوية العشرين للسنة الدولية للأسرة؛
    13. Invita a los Estados Miembros, las organizaciones no gubernamentales y las instituciones académicas a que apoyen, según corresponda, los preparativos de las reuniones regionales para la celebración del 20° aniversario del Año Internacional; UN 13 - يدعو الدول الأعضاء والمنظمات غير الحكومية والمؤسسات الأكاديمية إلى تقديم الدعم، حسب الاقتضاء، للأعمال التحضيرية لعقد اجتماعات إقليمية احتفالا بالذكرى السنوية العشرين للسنة الدولية؛
    Los asociados en estas coaliciones incluyen gobiernos, empresas, organizaciones internacionales, ONG e instituciones académicas. UN ومن بين الشركاء في هذه التحالفات الحكومات والشركات والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية والمؤسسات الأكاديمية.
    m) Mantener contactos con organizaciones no gubernamentales e instituciones de enseñanza de todo el mundo y participar en seminarios y reuniones académicas relacionados con el mandato del Departamento. UN )م( دعم الصلات مع المنظمات غير الحكومية والمؤسسات اﻷكاديمية على نطاق العالم والمشاركة في الحلقات الدراسية والاجتماعات اﻷكاديمية ذات الصلة بولاية اﻹدارة.
    9. Durante 2006 el Grupo de Trabajo mantuvo numerosas consultas, de forma colectiva y mediante las actividades de sus distintos miembros, con diversas partes interesadas, como los titulares de mandatos de procedimientos especiales de las Naciones Unidas, las ONG y las instituciones académicas. UN 9- وخلال عام 2006، أجرى الفريق العامل مشاورات عديدة، كفريق بأكمله أو في إطار أنشطة فرادى أعضائه، مع عناصر فاعلة مختلفة، بما فيها المكلفون بولايات في إطار الإجراءات الخاصة بالأمم المتحدة، والمنظمات غير الحكومية والمؤسسات الأكاديمية.
    En el curso del mismo, expertos de gobiernos, del sistema de las Naciones Unidas y organizaciones no gubernamentales e instituciones universitarias debatieron diversas experiencias y perspectivas. UN وقد ناقش الخبراء القادمون من الحكومات ومنظومة اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية والمؤسسات اﻷكاديمية الخبرات المكتسبة واﻵفاق المرتقبة.
    a) Los pueblos, las comunidades y las organizaciones indígenas; las organizaciones no gubernamentales y de enseñanza superior y otras instituciones similares; las organizaciones no deberán tener fines de lucro. UN (أ) الشعوب الأصلية ومجتمعاتها ومنظماتها والمنظمات غير الحكومية والمؤسسات الأكاديمية وسائر المؤسسات المماثلة؛ على أن تكون المنظمات غير هادفة للربح؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus