"غير الحكومية وسائر المنظمات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • no gubernamentales y otras organizaciones
        
    • ONG y otras organizaciones
        
    • no gubernamentales y a otras organizaciones
        
    La UNESCO ha establecido centros de coordinación con las organizaciones no gubernamentales y otras organizaciones para el intercambio de información, a fin de aplicar los elementos de educación ambiental del Programa 21. UN وأضافت أن اليونسكو أنشأت مراكز تنسيق مع المنظمات غير الحكومية وسائر المنظمات لتبادل المعلومات من أجل تنفيذ عناصر التعليم البيئي من جدول أعمال القرن ٢١.
    La labor preliminar en marcha se incluirá en la Internet para facilitar la participación temprana de los países en desarrollo, las organizaciones no gubernamentales y otras organizaciones internacionales en el proceso de revisión del Sistema. UN وستدرج أعمال الصياغة الجارية على شبكة الانترنت لتيسير اشتراك البلدان النامية والمنظمات غير الحكومية وسائر المنظمات الدولية مبكرا في عملية تنقيح نظام المحاسبة البيئية والاقتصادية المتكاملة.
    El Fondo Fiduciario ofrece apoyo a organizaciones no gubernamentales y otras organizaciones que prestan asistencia humanitaria, legal y financiera a las víctimas de la trata. UN ويدعم هذا الصندوق الاستئماني المنظمات غير الحكومية وسائر المنظمات التي تقدّم العون الإنساني والقانوني والمالي لضحايا الاتّجار.
    25. El CPID está preparando un manual con ejemplos sobre las mejores prácticas de los organismos gubernamentales, las organizaciones gubernamentales internacionales, las ONG y otras organizaciones competentes contra la trata de personas. UN 25- ويُعِد المركز حالياً دليلاً (مجموعة أدوات) لتوفير أمثلة على ممارسات مبشرة مستقاة من الجهود التي بذلتها الوكالات الحكومية والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية وسائر المنظمات ذات الصلة في مجال مكافحة الاتجار بالأشخاص.
    También recomendó que se permitiera a las organizaciones no gubernamentales y a otras organizaciones de base que se ocuparan de cuestiones del desarrollo o de los derechos humanos desempeñar un papel importante en las actividades nacionales e internacionales conexas. UN كما أوصى بتمكين المنظمات غير الحكومية وسائر المنظمات الشعبية النشطة في مجال التنمية و/أو حقوق اﻹنسان من القيام بدور رئيسي في اﻷنشطة ذات الصلة المضطلع بها على الصعيدين الوطني والدولي.
    Recordando el Artículo 19 de la Constitución, así como su decisión GC.1/Dec.41, de 12 de diciembre de 1985, titulada " Directrices relativas a las relaciones de la ONUDI con organizaciones intergubernamentales, no gubernamentales y otras organizaciones " , UN إذ يستذكر المادة 19 من الدستور ومقرَّره م ع -1/م-41 المؤرَّخ 12 كانون الأول/ديسمبر 1985 والمعنون " مبادئ توجيهية لعلاقة اليونيدو مع المنظمات الدولية الحكومية والمنظمات غير الحكومية وسائر المنظمات " ،
    h) Presten apoyo a todas las iniciativas, incluidas las de organizaciones no gubernamentales y otras organizaciones pertinentes que promueven la igualdad de la mujer, para concienciar a la opinión pública sobre el problema de la violencia contra la mujer y contribuir a su eliminación; UN " (ح) دعم جميع المبادرات، بما فيها مبادرات المنظمات غير الحكومية وسائر المنظمات ذات الصلة التي تسعى إلى تحقيق المساواة للمرأة، الرامية إلى إذكاء وعي الجمهور بقضية العنف ضد المرأة والإسهام في القضاء على مثل هذا العنف؛
    h) Presten apoyo a todas las iniciativas, incluidas las de organizaciones no gubernamentales y otras organizaciones pertinentes que promueven la igualdad de la mujer, para concienciar a la opinión pública sobre el problema de la violencia contra la mujer y contribuir a su eliminación; UN " (ح) دعم جميع المبادرات، بما فيها مبادرات المنظمات غير الحكومية وسائر المنظمات ذات الصلة التي تسعى إلى تحقيق المساواة للمرأة، الرامية إلى إذكاء وعي الجمهور بقضية العنف ضد المرأة والإسهام في القضاء على مثل هذا العنف؛
    En la región que tenga a su cargo (septentrional o meridional), reúne la información de que disponen los organismos estatales, la RENAMO, las organizaciones no gubernamentales y otras organizaciones sobre todos los aspectos y sectores del programa de asistencia humanitaria. UN يقوم، في منطقة مسؤوليته )الشمالية أو الجنوبية(، بجمع المعلومات المقدمة من الوكالات الحكومية وحركة المقاومة الوطنية الموزامبيقية والمنظمات غير الحكومية وسائر المنظمات فيما يتصل بكافة جوانب وقطاعات برنامج المساعدة اﻹنسانية.
    En la provincia que tenga a su cargo (Zambezia, Tete, Manica o Sofala), reúne la información de que disponen los organismos estatales, la RENAMO, las organizaciones no gubernamentales y otras organizaciones sobre todos los aspectos y sectores del programa de asistencia humanitaria. UN يقوم، في المقاطعة التي يضطلع فيها بالمسؤولية )زمبيزيا أو تيت أو مانيكا أو سوفالا(، بجمع المعلومات المقدمة من الوكالات الحكومية وحركة المقاومة الوطنية الموزامبيقية والمنظمات غير الحكومية وسائر المنظمات فيما يتصل بكافة جوانب وقطاعات برنامج المساعدة اﻹنسانية.
    b) Decidió, de conformidad con el inciso b) del párrafo 1 del Artículo 19 de la Constitución de la ONUDI y las Directrices relativas a las relaciones de la ONUDI con organismos intergubernamentales, gubernamentales, no gubernamentales y otras organizaciones (decisión GC.1/Dec.41 de la Conferencia General, anexo, párr. 17), otorgar su reconocimiento como entidad consultiva de la ONUDI a las cuatro organizaciones no gubernamentales siguientes: UN (ب) قرر، وفقا للمادة 19-1 (ب) من الدستور والمبادئ التوجيهية لعلاقة اليونيدو بالمنظمات الدولية - الحكومية والمنظمات غير الحكومية وسائر المنظمات (مرفق مقرر المؤتمر العام م ع-1/م-41، الفقرة 17)، منح المنظمات غير الحكومية الأربع التالية مركزا استشاريا لدى اليونيدو:
    Para promover la labor de la ONUDD, el programa de promoción actúa en alianza con gobiernos, organizaciones no gubernamentales y otras organizaciones internacionales para planificar y coordinar actos especiales y conferencias, como el Día Internacional de la lucha contra el uso indebido y el tráfico ilícito de drogas, el Día Internacional contra la Corrupción, el Día Mundial del SIDA y el Premio Naciones Unidas/Viena a la Sociedad Civil. UN ومن أجل الترويج لأعمال المكتب، يعمل برنامج الدعوة بالتشارك مع الحكومات والمنظمات غير الحكومية وسائر المنظمات الدولية من أجل تخطيط وتنسيق مناسبات ومؤتمرات خاصة، من بينها اليوم الدولي لمكافحة تعاطي المخدرات والاتجار غير المشروع بها واليوم الدولي لمكافحة الفساد واليوم العالمي للأيدز وجائزة الأمم المتحدة بفيينا الخاصة بالمجتمع المدني.
    h) Presten apoyo a todas las iniciativas, incluidas las de organizaciones no gubernamentales y otras organizaciones que buscan la igualdad de la mujer, para aumentar la conciencia pública del problema de la violencia contra la mujer y contribuir a su eliminación; UN (ح) دعم جميع المبادرات، بما فيها مبادرات المنظمات غير الحكومية وسائر المنظمات ذات الصلة التي تسعى إلى تحقيق المساواة للمرأة، الرامية إلى إذكاء وعي الجمهور بقضية العنف ضد المرأة والإسهام في القضاء على مثل هذا العنف؛
    h) Presten apoyo a todas las iniciativas, incluidas las de organizaciones no gubernamentales y otras organizaciones pertinentes que promueven la igualdad de la mujer, para concienciar a la opinión pública sobre el problema de la violencia contra la mujer y contribuir a su eliminación; UN (ح) دعم جميع المبادرات، بما فيها مبادرات المنظمات غير الحكومية وسائر المنظمات ذات الصلة التي تسعى إلى تحقيق المساواة للمرأة، الرامية إلى إذكاء وعي الجمهور بقضية العنف ضد المرأة والإسهام في القضاء على مثل هذا العنف؛
    h) Presten apoyo a todas las iniciativas, incluidas las de organizaciones no gubernamentales y otras organizaciones pertinentes que buscan la igualdad de la mujer, para concienciar a la opinión pública sobre el problema de la violencia contra la mujer y contribuir a su eliminación; UN (ح) دعم جميع المبادرات، بما فيها مبادرات المنظمات غير الحكومية وسائر المنظمات ذات الصلة التي تسعى إلى تحقيق المساواة للمرأة، الرامية إلى إذكاء وعي الجمهور بقضية العنف ضد المرأة والإسهام في القضاء على مثل هذا العنف؛
    b) Decidió, de conformidad con el Artículo 19.1 b) de la Constitución de la ONUDI y las directrices relativas a las relaciones de la ONUDI con las organizaciones intergubernamentales, gubernamentales, no gubernamentales y otras organizaciones (decisión GC.1/Dec.41 de la Conferencia General, anexo, párr. 17), otorgar su reconocimiento como entidad consultiva de la ONUDI a la organización no gubernamental siguiente: UN (ب) قرّر، وفقا للمادة 19-1 (ب) من الدستور والمبادئ التوجيهية لعلاقة اليونيدو بالمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية وسائر المنظمات (مرفق مقرر المؤتمر العام م ع-1/م-41، الفقرة 17)، منح المنظمة غير الحكومية التالية مركزا استشاريا لدى اليونيدو:
    Por último, el Relator Especial exhorta a los gobiernos, a las organizaciones no gubernamentales y a otras organizaciones especializadas a que le proporcionen información relacionada con la cuestión del VIH y el acceso a la información, para que pueda presentar recomendaciones a la Comisión de Derechos Humanos en su próximo período de sesiones. INTRODUCCIÓN UN وأخيراً، يدعو المقرر الخاص الحكومات والمنظمات غير الحكومية وسائر المنظمات المتخصصة إلى موافاته بما لديها من معلومات فيما يتعلق بموضوع فيروس نقص المناعة البشرية والوصول إلى المعلومات، بحيث يتمكن من تقديم توصيات إلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها التالية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus