"غير الدائمين في المجلس" - Traduction Arabe en Espagnol

    • no permanentes del Consejo
        
    • no permanente del Consejo
        
    Los miembros no permanentes del Consejo deberían asumir una mayor responsabilidad para poder exponer las posiciones de los demás Miembros que los eligieron. UN ومن الضروري أن يتحمل الأعضاء غير الدائمين في المجلس مسؤولية أكبر عن تمثيل وجهة نظر تلك الدول التي قامت بانتخابهم.
    La representación geográfica equitativa también implicaría el aumento de la cantidad de miembros no permanentes del Consejo. UN ويعني التمثيل الجغرافي العادل أيضا زيادة عدد اﻷعضاء غير الدائمين في المجلس.
    Los países nórdicos apoyan un aumento del número de miembros permanentes y no permanentes del Consejo. UN وتؤيد بلدان الشمال زيادة اﻷعضاء الدائمين وكذلك غير الدائمين في المجلس.
    En primer término, aumentar el número de miembros no permanentes del Consejo a un nivel adecuado, que refleje el crecimiento del número de Miembros de la Organización y su diversidad actual. UN أولا، أن نزيد عدد الأعضاء غير الدائمين في المجلس إلى مستوى يتناسب مع نمو العضوية وتنوعها الراهن.
    En efecto, existen demasiadas diferencias entre la cualidad de miembro permanente y la cualidad de miembro no permanente del Consejo como para ahondar todavía más en ese desequilibrio. UN وهناك بالفعل فروقات كثيرة جدا بين وضع الأعضاء الدائمين والأعضاء غير الدائمين في المجلس تزيد من تفاقم عدم التوازن هذا.
    También ha informado a todos los nuevos miembros no permanentes del Consejo en forma individual. UN كما قدم الرئيس التنفيذي بالنيابة إحاطات بصورة فردية إلى جميع الأعضاء الجدد غير الدائمين في المجلس.
    El número de miembros no permanentes del Consejo debería aumentarse para que refleje verdaderamente el mundo actual. UN وينبغي زيادة عدد الأعضاء غير الدائمين في المجلس ليعكس عالم اليوم بحق.
    Afirmamos nuestra posición en cuanto a la necesidad de aumentar la representación de ese grupo de países entre los miembros no permanentes del Consejo. UN ونؤكد موقفنا بشأن الحاجة إلى توسيع التمثيل لتلك المجموعة من البلدان فيما بين الأعضاء غير الدائمين في المجلس.
    Otra propuesta planteó que la composición de los miembros no permanentes del Consejo no debería limitarse a un mandato sino que debería estar abierta a la reelección. UN ودعت اقتراح آخر، إلى عدم اقتصار عضوية الأعضاء غير الدائمين في المجلس على فترة واحدة بل أن تكون مفتوحة لإعادة الانتخاب.
    El voto de confianza de la Asamblea General en la elección de miembros no permanentes del Consejo, como exige el párrafo 2 del Artículo 23, debe seguir aplicándose como un mecanismo de control y equilibrio. UN ويجب مواصلة تطبيق نظام تصويت الجمعية العامة بمنح الثقة لﻷعضاء غير الدائمين في المجلس كما تقتضي الفقرة ٢ من المادة ٢٣ بوصفه آلية للضبط والتوازن.
    Armenia respalda una ampliación en el número de miembros no permanentes del Consejo que contemple los intereses de todos los grupos regionales y corresponda al principio de la distribución geográfica equitativa. UN وتحبذ أرمينيا زيادة في عدد اﻷعضاء غير الدائمين في المجلس تعكس مصالح جميع المجموعات الاقليمية وتتماشى مع مبدأ التوزيع الجغرافي العادل.
    Con el aumento actual casi cuadruplicado, el porcentaje ha disminuido más, ya que los actuales 10 miembros no permanentes del Consejo de Seguridad equivalen a menos del 6% de los Miembros de las Naciones Unidas. UN وبالزيادة الحالية التي تبلغ زهاء أربعة أمثال فإن النسبة قد أصبحت أقل، إذ أن اﻷعضاء العشرة غير الدائمين في المجلس في الوقت الحالي يمثلون نسبة تقل عن ٦ في المائة من مجموع اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة.
    Una vez más el Consejo podría quedar paralizado sobre una serie de cuestiones; y aun si eso no ocurriera, una situación semejante podría marginar a los miembros no permanentes del Consejo. UN إذ يمكن مرة أخرى أن يصبح المجلس مشلولا حيال عدد من المسائل. وحتى إذا لم يحدث ذلك، فإن مثل هذه الحالة من شأنها أن تهمش دور اﻷعضاء غير الدائمين في المجلس.
    Esta cuestión exige un examen profundo, de conformidad con las directrices establecidas en 1999 por los miembros no permanentes del Consejo, que podrían servir de base para dicho examen. UN هذه المسألة تريد مراجعة جذرية. وما توصل إليه مجهود الأعضاء غير الدائمين في المجلس عام 1999 من وضع خطوط إرشادية يمكن أن يكون أساسا لتلك المراجعة.
    En este sentido, nos gustaría hacer hincapié en que los miembros no permanentes del Consejo son elegidos por la Asamblea General que, por lo tanto, merece estar vinculada al proceso de toma de decisiones en el Consejo y participar plenamente en dicho proceso. UN وفي هذا الصدد، نود أن نؤكد أن الأعضاء غير الدائمين في المجلس تنتخبهم الجمعية العامة، وبالتالي يستحقوق أن ينتسبوا إلى أية عملية لصنع القرار في المجلس وأن يشاركوا مشاركة كاملة فيها.
    Se debería fortalecer, por ejemplo, los mecanismos de consulta con los Estados más directamente afectados por los focos de tirantez. ¿No deberían también los miembros no permanentes del Consejo sentirse llamados a representar los deseos de quienes los han elegido? UN فعلى سبيل المثال، ينبغي تعزيز آلية التشاور مع الدول المتأثرة مباشرة بمناطق الصراعات. ومن الضروري أن يتحمل الأعضاء غير الدائمين في المجلس مسؤولية أكبر عن تمثيل وجهة نظر أولئك الذين قاموا بانتخابهم.
    En esa ocasión, la UNMOVIC estableció directrices, que utilizó para suprimir información sensible sobre proliferación y de otra índole de la declaración antes de que ésta fuera distribuida a los miembros no permanentes del Consejo. UN حينئذ، وضعت أنموفيك مبادئ توجيهية استخدمتها لشطب المعلومات المتعلقة بالانتشار وغيرها من المعلومات الحساسة من الإعلان المذكور قبل تعميمه على الأعضاء غير الدائمين في المجلس.
    Es evidente que el aumento sólo de los miembros no permanentes del Consejo a principios del decenio de 1960 no produjo ningún cambio real en el proceso de adopción de decisiones del Consejo. UN ومن الواضح أن الزيادة التي حدثت فقط في عدد الأعضاء غير الدائمين في المجلس في أوائل الستينات لم تؤد إلى أي تغيير حقيقي في عملية صنع القرار في المجلس.
    Con frecuencia, los miembros de grupos de amigos que no son miembros del Consejo de Seguridad están mejor informados sobre cuestiones particulares que algunos de los miembros no permanentes del Consejo. UN وغالباً ما يكون الأعضاء في مجموعات الأصدقاء غير الأعضاء في مجلس الأمن على دراية أكبر بقضايا معيَّنة من بعض الأعضاء غير الدائمين في المجلس.
    Mi delegación felicita calurosamente a los nuevos miembros no permanentes del Consejo de Seguridad -- Azerbaiyán, Guatemala, Marruecos, Pakistán y Togo -- por su elección al Consejo para el período de 2012 y 2013. UN ويسرنا أن نعرب عن بالغ التهنئة للدول الصديقة الأعضاء الجدد غير الدائمين في المجلس غواتيمالا والمغرب، وتوغو، وباكستان، وأذربيجان، على انتخابها لفترة السنتين 2012 و 2013.
    Si se restan de ese número los cinco miembros permanentes y el número resultante (104) se divide por 10, queda de manifiesto que el índice de representación era de 10,4 Estados Miembros de las Naciones Unidas por miembro no permanente del Consejo. UN وإذا طرحنا عدد اﻷعضاء الدائمين الخمسة من هذا العدد وقسمنا نتيجة الطرح على ١٠ تبين أن نسبة تمثيل اﻷعضاء غير الدائمين في المجلس كانت ١٠,٤:١.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus