Informe del Relator Especial sobre las consultas oficiosas celebradas sobre el tema | UN | تقرير المقرر الخاص عن المشاورات غير الرسمية المعقودة بشأن الموضوع |
Se informó a la Comisión de las enmiendas que habían sido convenidas durante las consultas oficiosas celebradas sobre las conclusiones convenidas. | UN | وأحاطت اللجنة علما بالتعديلات المتفق عليها خلال المشاورات غير الرسمية المعقودة بشأن الاستنتاجات المتفق عليها. |
Proyecto de protocolo facultativo revisado presentado por la Presidenta sobre la base de consultas oficiosas celebradas en relación con el texto de recopilación que figura en el informe de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer en su 42º período de sesiones | UN | مشروع بروتوكول اختياري منقح مقدم من رئيسة الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بوضع مشروع بروتوكول اختياري لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، وذلك على أساس المشاورات غير الرسمية المعقودة بشأن النص المجمع الوارد في تقرير لجنة مركز المرأة عن دورتها الثانية واﻷربعين |
6. En la 47ª sesión, celebrada el 10 de diciembre, el Sr. Leandro Arellano Resendiz (México), Vicepresidente de la Comisión, informó a la Comisión del resultado de las consultas oficiosas celebradas en relación con el proyecto de resolución. | UN | ٦ - وفي الجلسة ٤٧، المعقودة في ١٠ كانون اﻷول/ديسمبر، قام نائب رئيس اللجنة، السيد لياندرو اريانو ريسنديز )المكسيك( بإبلاغ اللجنة بنتائج المشاورات غير الرسمية المعقودة بشأن مشروع القرار. |
El representante de Bangladesh comunica los resultados de las consultas oficiosas relativas al proyecto de resolución A/C.2/52/L.27 y señala a la atención de la Comisión el proyecto de resolución A/C.2/52/L.27/Rev.1, en cuyo texto introduce correcciones. | UN | وأبلغ ممثل بنغلاديش اللجنة بنتائج المشاورات غير الرسمية المعقودة بشأن مشروع القرار A/C.2/52/L.27 ووجه نظر اللجنة إلى مشروع القرار A/C.2/52/L.27/Rev.1، الذي صححه. |
El Vicepresidente, Sr. Jan Kára (República Checa), presenta el proyecto de resolución A/C.2/57/L.71, preparado sobre la base de consultas oficiosas celebradas acerca del proyecto de resolución A/C.2/57/L.45. | UN | وعرض نائب الرئيس، السيد يان كارا (الجمهورية التشيكية) مشروع القرار A/C.2/57/L.71، الذي قدمه استنادا إلى المشاورات غير الرسمية المعقودة بشأن مشروع القرار A/C.2/57/L.45. |
30. En la 45ª sesión, celebrada el 29 de julio, el Vicepresidente del Consejo, Sr. Olexandr Slipchenko (Ucrania), informó al Consejo de las consultas oficiosas celebradas respecto del proyecto de resolución. | UN | ٣٠ - وفي الجلسة ٤٥ المعقودة في ٢٩ تموز/يوليه، أخبر نائب رئيس المجلس، السيد أولكساندر سليبتشنكو )أوكرانيا(، المجلس بنتائج المشاورات غير الرسمية المعقودة بشأن مشروع القرار. |
51. El Sr. ARELLANO (México), Vicepresidente, presenta el proyecto de resolución A/C.2/48/L.57 sobre la base de las consultas oficiosas celebradas en torno al proyecto de resolución A/C.2/48/L.15. | UN | ٥١ - السيد أريانو )المكسيك(، نائب الرئيس، عرض مشروع القرار A/C.2/48/L.57 الذي قدمه بناء على المشاورات غير الرسمية المعقودة بشأن مشروع القرار A/C.2/48/L.15. |
Informe del Relator Especial sobre las consultas oficiosas celebradas sobre el tema 144 - 155 113 | UN | تقرير المقرر الخاص عن المشاورات غير الرسمية المعقودة بشأن الموضوع 144-155 132 |
En la 70ª sesión, celebrada el 6 de junio, la representante de Portugal informó a la Comisión de los resultados de las consultas oficiosas celebradas sobre el tema. | UN | ٥ - وفي الجلسة ٧٠ المعقودة في ٦ حزيران/يونيه، أبلغ ممثل البرتغال إلى اللجنة نتائج المشاورات غير الرسمية المعقودة بشأن هذا البند. |
24. En la 43ª sesión, celebrada el 25 de julio, el Sr. Mihai Horia C. Botez (Rumania) Vicepresidente del Consejo, informó al Consejo del resultado de las consultas oficiosas celebradas sobre el proyecto de decisión. | UN | ٢٤ - وفي الجلسة ٤٣، المعقودة في ٢٥ تموز/يوليه، قام السيد ميهاي هوريا بوتيز، نائب رئيس المجلس، )رومانيا(، بإبلاغ المجلس بنتائج المشاورات غير الرسمية المعقودة بشأن مشروع المقرر. |
3. En la 32ª sesión, celebrada el 7 de diciembre, el Vicepresidente de la Comisión, Sr. Raiko S. Raichev (Bulgaria), informó a la Comisión de los resultados de las consultas oficiosas celebradas sobre el proyecto de resolución y enmendó el texto de la siguiente forma: | UN | ٣ - وقام نائب رئيس اللجنة، السيد رايكو س. رايتشيف )بلغاريا(، بإبلاغ اللجنة، في الجلسة ٣٢، المعقودة في ٧ كانون اﻷول/ديسمبر، بنتائج المشاورات غير الرسمية المعقودة بشأن مشروع القرار، ونقحه كما يلي: |
5. En la misma sesión el Vicepresidente del Consejo, Sr. Karel Kovanda (República Checa), informó al Consejo sobre los resultados de las consultas oficiosas celebradas en relación con el proyecto de resolución y revisó oralmente el texto de la manera siguiente: | UN | ٥ - وفي الجلسة ذاتها، أبلغ نائب رئيس المجلس، السيد كاريل كوفاندا )الجمهورية التشيكية(، المجلس بنتائج المشاورات غير الرسمية المعقودة بشأن مشروع القرار وقام بتنقيح النص شفويا على النحو التالي: |
El Vicepresidente de la Comisión, Sr. Kheireddine Ramoul (Argelia) informa a la Comisión sobre los resultados de las consultas oficiosas celebradas en relación con el texto del proyecto. | UN | أبلــغ نائب رئيس اللجنــة، السيد خير الدين رامول )الجزائر( اللجنة بنتائج المشاورات غير الرسمية المعقودة بشأن نص مشروع القرار. |
En la 56ª sesión, celebrada el 20 de noviembre, el Vicepresidente del Consejo, Sr. Karel Kovanda (República Checa), informó al Consejo de los resultados de las consultas oficiosas celebradas en relación con el tema 13. | UN | ٣ - في الجلسة ٥٦ المعقودة في ٢٠ تشرين الثاني/نوفمبر، أحاط نائب رئيس المجلس، السيد كارل كوفاندا )الجمهورية التشيكية( المجلس علما بنتائج المشاورات غير الرسمية المعقودة بشأن البند ١٣ من جدول اﻷعمال. |
5. En la misma sesión el Vicepresidente del Consejo, Sr. Karel Kovanda (República Checa), informó al Consejo sobre los resultados de las consultas oficiosas celebradas en relación con el proyecto de resolución y revisó oralmente el texto de la manera siguiente: | UN | ٥ - وفي الجلسة ذاتها، أبلغ نائب الرئيس، السيد كاريل كوفاندا )الجمهورية التشيكية(، المجلس بنتائج المشاورات غير الرسمية المعقودة بشأن مشروع القرار ونقح النص شفويا على النحو التالي: |
La Comisión reanuda el examen del tema y el Sr. Adel Abdellatif (Egipto), Vicepresidente de la Comisión, presenta el proyecto de resolución A/C.2/52/L.52, preparado sobre la base de las consultas oficiosas relativas al proyecto de resolución A/C.2/52/L.32. | UN | استأنفت اللجنة النظر في البند وعرض نائب رئيس اللجنة السيد عادل عبد اللطيف )مصر(، مشروع القرار A/C.2/52/L.52 الذي قدمه على أساس المشاورات غير الرسمية المعقودة بشأن مشروع القرار A/C.2/52/L.32. |
En la 37a sesión, celebrada el 11 de diciembre, la Vicepresidenta de la Comisión, Sra. Ulrika Cronenberg-Mossberg (Suecia), presentó un proyecto de resolución titulado " Administración pública y desarrollo " (A/C.2/58/L.62), elaborado sobre la base de las consultas oficiosas relativas al proyecto de resolución A/C.2/58/L.23. | UN | 6 - وفي الجلسة 37، المعقودة في 11 كانون الأول/ديسمبر، عرضت نائب رئيس اللجنة، أولريكا كرونينبيرغ - موسبيرغ (السويد)، مشروع القرار المعنون " الإدارة العامة والتنمية " (A/C.2/58/L.62)، المقدم على أساس المشاورات غير الرسمية المعقودة بشأن مشروع القرار A/C.2/58/L.23. |
Ejecución del Programa de Acción en favor de los países menos adelantados para el decenio 2001-2010 (documento oficioso presentado sobre la base de las consultas oficiosas relativas al proyecto de resolución E/2010/L.20, y E/2010/SR.46) | UN | تنفيذ برنامج عمل العقد 2001-2010 لصالح أقل البلدان نموا (ورقة غير رسمية مقدمة استنادا إلى المشاورات غير الرسمية المعقودة بشأن مشروع القرار E/2010/L.20 و E/2010/SR.46) |
El Presidente de la Comisión, Sr. Marco Antonio Suazo (Honduras), presenta el proyecto de resolución A/C.2/57/L.81, preparado sobre la base de las consultas oficiosas celebradas acerca del proyecto de resolución A/C.2/57/L.33. | UN | عرض رئيس اللجنة، السيد ماركو أنطونيو سوازو (هندوراس)، مشروع القرار A/C.2/57/L.81، الذي قدمه استنادا إلى المشاورات غير الرسمية المعقودة بشأن مشروع القرار A/C.2/57/L.33. |
El Presidente de la Comisión, Sr. Marco Antonio Suazo (Honduras), presenta el proyecto de resolución A/C.2/57/L.80, preparado sobre la base de las consultas oficiosas celebradas acerca del proyecto de resolución A/C.2/57/L.36. | UN | عرض رئيس اللجنة، السيد ماركو أنطونيو سوازو (هندوراس)، مشروع القرار A/C.2/57/L.80، الذي قدمه استنادا إلى المشاورات غير الرسمية المعقودة بشأن مشروع القرار A/C.2/57/L.36. |
El Vicepresidente, Sr. Jan Kára (República Checa), presenta el proyecto de resolución A/C.2/57/L.63, preparado sobre la base de consultas oficiosas celebradas respecto del proyecto de resolución A/C.2/57/L.13. | UN | عرض نائب الرئيس، السيد يان كارا (الجمهورية التشيكية) مشروع القرار A/C.2/57/L.63 الذي قدمه استنادا إلى المشاورات غير الرسمية المعقودة بشأن مشروع القرار A/C.2/57/L.13. |
55. El Sr. ARELLANO (México), Vicepresidente, presenta el proyecto de resolución A/C.2/48/L.54, sobre la base de las consultas oficiosas celebradas en torno al proyecto de resolución A/C.2/48/L.7. | UN | ٥٥ - السيد أريانو )المكسيك(: نائب الرئيس، عرض مشروع القرار A/C.2/48/L.54 الذي قدمه بناء على المشاورات غير الرسمية المعقودة بشأن مشروع القرار A/C.2/47/L.7. |