"غير السوقية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • no comerciales
        
    • ajenos al mercado
        
    • no relacionados con el mercado
        
    • no relacionadas con el mercado
        
    • no de mercado
        
    • desleal
        
    • no comercial
        
    • no con el mercado
        
    • no comercializados
        
    Trabaja para que se tengan en cuenta las riquezas no comerciales y no monetarias en este otro modelo de desarrollo. UN وتعمل أخيرا من أجل وضع الثروات غير السوقية وغير النقدية في الاعتبار في هذا النموذج الآخر للتنمية.
    Aunque los beneficios no comerciales, como la seguridad energética y la disminución de los gases de efecto invernadero, pueden justificar estos subsidios, los beneficios netos siguen siendo inciertos. UN ومع أن المنافع غير السوقية مثل أمن الطاقة والحد من انبعاثات غاز الدفيئة قد تبرر هذه الإعانات، إلا أن الفوائد الصافية تبقى غير أكيدة.
    Bienes y servicios autóctonos no comerciales (combustible, animales, pieles, postes, frutas, frutos secos, etc.). UN السلع والخدمات المحلية غير السوقية )الوقود، والحيوانات، والجلود، واﻷعمدة والفاكهة، والمكسرات، وغيرها(.
    Los instrumentos ajenos al mercado comprenden la información, los avisos, la educación, las normas, las reglamentaciones jurídicas e institucionales tales como las prohibiciones y los controles. UN وتشمل اﻷدوات غير السوقية المعلومات، واﻹعلانات، والتثقيف والمعايير، واﻷنظمة القانونية والمؤسسية وعمليات الحظر والضوابط.
    Se expresó preocupación por la incertidumbre respecto de la cantidad de financiación que podía generarse recurriendo únicamente a enfoques no relacionados con el mercado, si se optaba por no tomar en consideración la adopción de un enfoque de mercado como fuente de financiación. UN وأثير شاغل بشأن عدم اليقين من حجم التمويل الذي يمكن أن يتأتى من النهُج غير السوقية وحدها ما لم يُعتبر النهج القائم على السوق مصدراً للتمويل.
    Un enfoque sistémico complementa esta visión de la innovación con el reconocimiento de que hay vinculaciones e interacciones no relacionadas con el mercado que influyen de manera igualmente importante en el resultado relativo a la innovación. UN وثمة نهج منظومي يكمل هذه النظرة إلى الابتكار بالاعتراف بالأهمية المتساوية التي تمثلها الروابط والتفاعلات غير السوقية لنتائج الابتكار.
    :: Clarificación de las directrices que miden la producción no de mercado. UN :: توضيح المبادئ التوجيهية الخاصة بقياس النواتج غير السوقية.
    No todos los beneficios que aportan los bosques pueden o tienen que cuantificarse en términos económicos, aunque cualquier medida destinada a proteger o a reducir los beneficios no comerciales incluyen una valoración implícita. UN ولا يمكن أو يلزم تحديد جميع المنافع الحرجية كميا بالمعنى اﻹقتصادي، وذلك بالرغم من أن أي إجراء لحماية أو استنفاد المنافع غير السوقية يشتمل على تقييم ضمني.
    Se necesita una evaluación adecuada de las externalidades que sirva de base para establecer unos mecanismos que permitan compensar a las familias propietarias de bosques y a las comunidades locales el costo de proporcionar productos y servicios no comerciales a la sociedad. UN ويلزم إجراء تقييم مناسب للعناصر الخارجية، ليكون أساسا لوضع آليات لتعويض الأسر والمجتمعات المحلية من أصحاب الغابات عن ما يتكبدونه من تكاليف في توفير السلع والخدمات غير السوقية للمجتمع.
    La falta de mecanismos para compensar a los propietarios de bosques por los servicios ambientales y sociales no comerciales que proveen alienta las prácticas insostenibles, dificulta la financiación de la ordenación sostenible de los bosques y contribuye a la deforestación. UN ومن شأن عدم توفر الآليات لتعويض ملاك الغابات عن الخدمات البيئية والاجتماعية غير السوقية أن يشجع على اتباع ممارسات غير مستدامة، وأن يعوق تمويل الإدارة المستدامة للغابات، ويسهم في عمليات إزالة الأحراج.
    Ese sistema se podía poner en marcha vinculando los fondos disponibles en la actualidad con nuevas fuentes de financiación de los bosques, fondos de inversiones y otras oportunidades de inversión, mediante una combinación de enfoques de mercado y enfoques no comerciales. UN ويمكن الشروع في ذلك من خلال ربط التمويل المتاح حاليا بالتمويل الجديد للغابات، وهو عبارة عن صندوق للاستثمار وفرص استثمارية أخرى تجمع بين النهج السوقية والنهج غير السوقية.
    La CESPAO elaboró un marco de referencia y directrices para la contabilidad de los recursos naturales basada en directrices anteriores, en que se incluyen sectores ajenos al mercado y combustibles no comerciales y se evalúan los cambios en la calidad de los suelos y de ciertos recursos agotables, tales como el petróleo y el carbón. UN ٣٧ - وأعدت لجنة اﻷمم المتحدة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ إطارا ومبادئ توجيهية للمحاسبة في مجال الموارد الطبيعية مبنية على مبادئ توجيهية سابقة وذلك عن طريق إدخال القطاعات غير السوقية والوقود غير التجاري وتقييم التغييرات الحاصلة في نوعية التربة والموارد القابلة للنفاد مثل النفط والفحم.
    D. Medición de servicios no comerciales UN دال - قياس الخدمات غير السوقية
    Recientemente los métodos económicos y orientados al mercado han cobrado ímpetu en comparación con los instrumentos ajenos al mercado. UN وفي اﻵونة اﻷخيرة، اكتسبت النهج الاقتصادية والسوقية المنحى زخما بالمقارنة باﻷدوات غير السوقية.
    Estos valores, ajenos al mercado, de los bosques, valores de los que algunos tienen un ámbito mundial, afectan nuestra vida cotidiana y son cada vez más apreciados y valorados. UN وهذه القيم غير السوقية التي تمثلها الغابات، وبعضها ذو نطاق عالمي، تؤثر في حياتنا اليومية ويتزايد تقديرها والاعتراف بها.
    ii) Mayor número de países que integran valores de mercado y ajenos al mercado para los servicios de los ecosistemas pertinentes en la planificación del desarrollo y económica, con la asistencia del PNUMA UN ' 2` زيادة عدد البلدان التي تدمج القيم السوقية والقيم غير السوقية لخدمات النظام الإيكولوجي ذات الصلة في عملية التنمية والتخطيط الاقتصادي، بمساعدة برنامج الأمم المتحدة للبيئة
    b) Exploración de nuevos ámbitos: usos y aplicaciones de las cuentas ambientales, cuentas más complejas que abarquen aspectos no relacionados con el mercado o aspectos cualitativos del medio ambiente y su relación con los datos sobre gastos en medio ambiente y corrientes de desechos. UN )ب( استطلاع مجالات جديدة: استخدامات وتطبيقات الحسابات البيئية، والحسابات اﻷكثر تعقيدا التي تشمل الجوانب غير السوقية و/أو النوعية للبيئة، والربط بين النفقات البيئية والبيانات المتعلقة بتدفق النفايات.
    Statistics Canada, junto con su sistema de cuentas nacionales, ha venido generando durante muchos años estimaciones del valor de las actividades no relacionadas con el mercado realizadas en el hogar. UN ١٥٠ - وانتجت إدارة اﻹحصاءات الكندية، لسنوات كثيرة، بالاشتراك مع نظام الحسابات القومية، تقديرات لقيمة اﻷنشطة غير السوقية المضطلع بها في المنزل.
    - Imputación a los gastos de explotación de la producción no de mercado de las instituciones sin fines de lucro de mercado. UN - احتساب رقم للنواتج غير السوقية التي توفرها المؤسسات السوقية غير الساعية لتحقيق الربح عن طريق نفقات التشغيل.
    :: Los miembros del Comité de Transporte Marítimo colaborarán con el sector para definir el concepto de incentivos a los navieros y otros agentes del sector que demuestran un comportamiento responsable, a fin de estimularlos a lograr niveles apropiados y estar en mejores condiciones para combatir la competencia desleal de los explotadores y usuarios de buques no aptos para la navegación. UN :: وسيعمل أعضاء لجنة النقل البحري مع الصناعة على وضع مفهوم الحوافز المتعلقة بأصحاب السفن وغيرهم من الأطراف في الصناعة الذين تتسم تصرفاتهم بالمسؤولية، لكي يتسنى تشجيعهم على بلوغ المعايير المناسبة وعلى التمكن من تحسين مكافحة المنافسة غير السوقية من جانب مشغلي ومستعملي السفن غير المستوفية للمعايير.
    Excluir al trabajo reproductivo (y el cuidado de otros) de los cálculos económicos por su índole no comercial puede inducir a error. UN ومن قبيل التضليل استثناء العمل التجديدي )وأعمال الرعاية( من الحسابات الاقتصادية بسبب طبيعته غير السوقية.
    o) Proporcionar o seleccionar información sobre los beneficios de corto y de largo plazo, relacionados o no con el mercado, que puede tener la adopción de un enfoque ecosistémico (o los costos que supondría no actuar) a fin de generar apoyo local a las medidas que en la práctica tienen como objetivo restringir ciertas actividades; UN (س) تقديم أو تحديد المعلومات عن المكاسب السوقية القصيرة الأجل والطويلة الأجل والمكاسب غير السوقية من اعتماد نهج النظم الإيكولوجية (أو التكاليف المترتبة على التقاعس)، وذلك للحصول على الدعم المحلي للتدابير الرامية إلى التحديد الفعلي لأنشطة معينة؛
    El bajo nivel de inversión se mantendrá probablemente a no ser que se elaboren técnicas y estudios, aceptables para los economistas y los especialistas en cuestiones del medio ambiente, encaminados a calcular los valores no comercializados y a que se hagan realidad las correspondientes políticas y reformas institucionales. UN ومن المرجح أن يبقى الاستثمار غير كاف ما لم تستحدث تقنيات وتنجز دراسات ترمي الى تقدير القيم البيئية غير السوقية التي يقبلها خبراء الاقتصاد والبيئة، وما لم يتحقق ما يقابلها من إصلاحات للسياسات والمؤسسات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus