Dicha avenencia se basaba en la distinción que se hacía entre el tenedor de un documento de transporte negociable y el tenedor de un documento de transporte no negociable. | UN | وذكر أن ذلك الحل الوسط يؤدي إلى التفريق بين حائز مستند النقل القابل للتداول وحائز مستند النقل غير القابل للتداول. |
El porteador podrá denegar la entrega si, al ser requerida para ello, la persona que alegue ser el destinatario no se identifica debidamente como tal, y deberá denegar la entrega en caso de no serle restituido el documento no negociable. | UN | ويجوز للناقل أن يرفض التسليم إذا لم يثبت الشخص الذي يدعي أنه هو المرسل إليه هويته على نحو واف عندما يطلب الناقل ذلك، ويرفض الناقل التسليم في حال عدم تسليم المستند غير القابل للتداول. |
16. Por " documento de transporte no negociable " se entenderá el documento de transporte que no sea negociable. | UN | 16- " مستند النقل غير القابل للتداول " يعني مستندَ النقل الذي ليس مستندَ نقل قابلا للتداول. |
20. Por " documento electrónico de transporte no negociable " se entenderá el documento electrónico de transporte que no sea negociable. | UN | 20- " سجل النقل الإلكتروني غير القابل للتداول " يعني سجلَّ النقل الإلكتروني الذي ليس سجل نقل إلكترونيا قابلا للتداول. |
Finalmente, como sucede en muchos de los países avanzados, la debilidad de la demanda limita el crecimiento de Italia en el corto y mediano plazo. Esto significa que, a menos que el gasto gubernamental mejore la demanda, la gran parte no transable de la economía no podrá impulsar el crecimiento y la creación de empleo. | News-Commentary | وأخيرا، وكما هي الحال في العديد من الدول المتقدمة، يعمل ضعف الطلب على تقييد النمو في إيطاليا في الأمدين القريب والمتوسط. وهذا يعني أنه ما لم يوفر الإنفاق الحكومي جسراً إلى الطلب، فإن القسم الضخم غير القابل للتداول من الاقتصاد يصبح غير قادر على تحريك النمو وخلق فرص العمل. ولكن الحكومة الإيطالية، مثلها كمثل حكومة الولايات المتحدة وغيرها من الدول المقيدة ماليا، تقتطع من الطلب الفعّال. |
El porteador podrá denegar la entrega si, al ser requerida para ello, la persona que alegue ser el destinatario no se identifica debidamente como tal, y deberá denegar la entrega en caso de no serle restituido el documento no negociable. | UN | ويجوز للناقل أن يرفض التسليم إذا لم يُثبتْ الشخص الذي يدعي أنه هو المرسل إليه هويته على نحو واف عندما يطلب الناقل ذلك، ويجب على الناقل أن يرفض التسليم في حال عدم تسليم المستند غير القابل للتداول. |
16. Por " documento de transporte no negociable " se entenderá el documento de transporte que no sea negociable. | UN | 16 - " مستند النقل غير القابل للتداول " يعني مستند النقل الذي ليس مستند نقل قابلا للتداول. |
20. Por " documento electrónico de transporte no negociable " se entenderá el documento electrónico de transporte que no sea negociable. | UN | 20 - " سجل النقل الإلكتروني غير القابل للتداول " يعني أن سجل نقل إلكتروني ليس سجل نقل إلكتروني قابلا للتداول. |
El porteador podrá denegar la entrega si, al ser requerida para ello, la persona que alegue ser el destinatario no se identifica debidamente como tal, y deberá denegar la entrega en caso de no serle restituido el documento no negociable. | UN | ويجوز للناقل أن يرفض التسليم إذا لم يثبت الشخص الذي يدعي أنه هو المرسل إليه هويته على نحو واف عندما يطلب الناقل ذلك، ويجب على الناقل أن يرفض التسليم في حال عدم تسليم المستند غير القابل للتداول. |
16. Por " documento de transporte no negociable " se entenderá el documento de transporte que no sea negociable. | UN | 16- يعني " مستند النقل غير القابل للتداول " مستندَ النقل الذي لا يمثل مستندَ نقل قابلا للتداول. |
El porteador podrá denegar la entrega si, al ser requerida para ello, la persona que alegue ser el destinatario no se identifica debidamente como tal, y deberá denegar la entrega en caso de no serle restituido el documento no negociable. | UN | ويجوز للناقل أن يرفض التسليم إذا لم يُثبتْ الشخص الذي يدعي أنه المرسل إليه هويته على نحو واف بناء على طلب الناقل، ويجب على الناقل أن يرفض التسليم في حال عدم تسليم المستند غير القابل للتداول. |
16. Por " documento de transporte no negociable " se entenderá el documento de transporte que no sea negociable. | UN | 16 - " مستند النقل غير القابل للتداول " يعني مستند النقل الذي لا يكون قابلا للتداول. |
Se observó, además, que el texto de esta disposición se prestaba a tener consecuencias inesperadas, al adoptarse en él el enfoque adoptado en el artículo 49 para los documentos electrónicos de transporte negociables, lo que tal vez diera lugar a que un documento electrónico de transporte no negociable fuera tratado como si se tratara de un documento electrónico de transporte negociable. | UN | وأشير أيضا إلى أن هذا الحكم قد يؤدي إلى آثار غير مقصودة باستخدام نفس النهج المتبع في مشروع المادة 49 فيما يتعلق بسجلات النقل الإلكترونية القابلة للتداول، ومن ثم احتمال منح سجل النقل الإلكتروني غير القابل للتداول معاملة مماثلة لمعاملة سجل النقل الإلكتروني القابل للتداول. |
Definición de " documento de transporte no negociable " (artículo 1, párrafo 17) | UN | تعريف " مستند النقل غير القابل للتداول " (الفقرة 17 من مشروع المادة 1) |
Definición de " documento electrónico de transporte no negociable " (artículo 1, párrafo 21) | UN | تعريف " سجل النقل الإلكتروني غير القابل للتداول " (الفقرة 21 من مشروع المادة 1) |
127. Respecto del concepto de " documento electrónico de transporte no negociable, empleado en el artículo 37, el Grupo de Trabajo aprobó el contenido de la definición enunciada en el párrafo 18 del artículo 1 y remitió su texto al grupo de redacción. | UN | 127- فيما يتعلق بالتعبير " سجل النقل الإلكتروني غير القابل للتداول " المستخدم في مشروع المادة 37، وافق الفريق العامل على التعريف الوارد في الفقرة 18 من مشروع المادة 1 من حيث المضمون وأحاله إلى فريق الصياغة. |
Mientras que en el primer caso se aceptó que debía ampararse al tenedor que actuara de buena fe, en el segundo caso sólo se le ampararía si, además de haber actuado de buena fe, había actuado fiándose de la información consignada en el documento de transporte no negociable que se le hubiera entregado. | UN | فبينما قُبل في الحالة الأولى أن يُحمى عموما الحائز الذي يتصرف بحسن نية، فقد رئي في الحالة الثانية ألا تتاح الحماية إلا للحائز الذي يتصرف بحسن نية بالاستناد إلى المعلومات الواردة في مستند النقل غير القابل للتداول. |
20. Por " documento electrónico de transporte no negociable " se entenderá el documento electrónico de transporte que no sea negociable. | UN | 20- يعني " سجل النقل الإلكتروني غير القابل للتداول " سجلَّ النقل الإلكتروني الذي لا يمثل سجل نقل إلكترونيا قابلا للتداول. |
37. En el párrafo 17 del artículo 1 del proyecto de convenio se estipula que: Por " documento de transporte no negociable " se entenderá el documento de transporte que no sea negociable. | UN | 42- وجاء في الفقرة 16 من المادة 1 من مشروع الاتفاقية ما يلي: يعني " مستند النقل غير القابل للتداول " مستندَ النقل الذي لا يمثل مستندَ نقل قابلا للتداول. |