Prácticas israelíes ilegales en la Jerusalén oriental ocupada y el resto del territorio palestino ocupado | UN | الأعمال الإسرائيلية غير القانونية في القدس الشرقية المحتلة وبقية الأراضي الفلسطينية المحتلة |
Prácticas israelíes ilegales en la Jerusalén oriental ocupada y el resto del territorio palestino ocupado | UN | الأعمال الإسرائيلية غير القانونية في القدس الشرقية المحتلة وبقية الأرض الفلسطينية المحتلة |
Prácticas israelíes ilegales en la Jerusalén oriental ocupada y el resto del territorio palestino ocupado | UN | الأعمال الإسرائيلية غير القانونية في القدس الشرقية المحتلة وبقية الأرض الفلسطينية المحتلة |
Las Naciones Unidas también han exigido la cesación plena e inmediata de la construcción en Jabal Abu Ghneim y de todas las demás actividades israelíes de asentamiento, así como de todas las medidas y actividades ilegales en Jerusalén. | UN | وطالبت اﻷمم المتحدة أيضا بالوقف الفوري والكامل ﻷعمال البناء في جبل أبو غنيم، ولجميع اﻷنشطة الاستيطانية اﻹسرائيلية اﻷخرى، فضلا عن جميع التدابير واﻹجراءات غير القانونية في القدس. |
Como recordaron otras delegaciones, en las resoluciones se exige la cesación inmediata y plena de la construcción en Jabal Abu Ghneim y de todas las demás actividades de asentamiento israelíes, así como de todas las medidas y acciones ilegales en Jerusalén. | UN | وكما ذكرت وفود أخرى طالبت القرارات بالوقف الفوري والكامل ﻷعمال البناء في جبل أبو غنيم وسائر أنشطة الاستيطان اﻹسرائيلية وجميع اﻹجراءات واﻷعمال غير القانونية في القدس. |
Medidas israelíes ilegales en la Jerusalén Oriental ocupada y el resto del territorio palestino ocupado | UN | الأعمال الإسرائيلية غير القانونية في القدس الشرقية المحتلة وبقية الأراضي الفلسطينية المحتلة |
Medidas israelíes ilegales en la Jerusalén Oriental ocupada y el resto del territorio palestino ocupado | UN | الأعمال الإسرائيلية غير القانونية في القدس الشرقية المحتلة وبقية الأراضي الفلسطينية المحتلة |
Medidas israelíes ilegales en la Jerusalén Oriental ocupada y el resto del territorio palestino ocupado | UN | الأعمال الإسرائيلية غير القانونية في القدس الشرقية المحتلة وبقية الأراضي الفلسطينية المحتلة |
Medidas israelíes ilegales en la Jerusalén Oriental ocupada y el resto del territorio palestino ocupado | UN | الأعمال الإسرائيلية غير القانونية في القدس الشرقية المحتلة وبقية الأرض الفلسطينية المحتلة |
Medidas israelíes ilegales en la Jerusalén Oriental ocupada y el resto del territorio palestino ocupado | UN | الأعمال الإسرائيلية غير القانونية في القدس الشرقية المحتلة وبقية الأرض الفلسطينية المحتلة |
Medidas israelíes ilegales en la Jerusalén Oriental ocupada y el resto del territorio palestino ocupado | UN | الأعمال الإسرائيلية غير القانونية في القدس الشرقية المحتلة وبقية الأرض الفلسطينية المحتلة |
Medidas israelíes ilegales en la Jerusalén Oriental ocupada y el resto del territorio palestino ocupado | UN | الأعمال الإسرائيلية غير القانونية في القدس الشرقية المحتلة وبقية الأرض الفلسطينية المحتلة |
Medidas israelíes ilegales en la Jerusalén Oriental ocupada y el resto del territorio palestino ocupado | UN | الأعمال الإسرائيلية غير القانونية في القدس الشرقية المحتلة وبقية الأرض الفلسطينية المحتلة |
Medidas israelíes ilegales en la Jerusalén Oriental ocupada y el resto del territorio palestino ocupado | UN | الأعمال الإسرائيلية غير القانونية في القدس الشرقية المحتلة وبقية الأرض الفلسطينية المحتلة |
Medidas israelíes ilegales en la Jerusalén Oriental ocupada y el resto del territorio palestino ocupado | UN | الأعمال الإسرائيلية غير القانونية في القدس الشرقية المحتلة وبقية الأرض الفلسطينية المحتلة |
Medidas israelíes ilegales en la Jerusalén Oriental ocupada y el resto del territorio palestino ocupado | UN | الأعمال الإسرائيلية غير القانونية في القدس الشرقية المحتلة وبقية الأرض الفلسطينية المحتلة |
En este sentido, el 15 de enero de 2011, el Gobierno de Israel una vez más anunció planes para ampliar los asentamientos ilegales en Jerusalén Oriental ocupada. | UN | وفي هذا الصدد، ففي 15 كانون الثاني/يناير 2011، أعلنت الحكومة الإسرائيلية مرة أخرى خططا للتوسع في المستوطنات غير القانونية في القدس الشرقية المحتلة. |
El Gobierno de Malta se suma a la comunidad internacional para exhortar a la cesación inmediata y completa de la construcción en Jabal Abu Ghneim y de otras actividades de asentamiento israelíes, así como de las medidas y actos ilegales en Jerusalén y sus alrededores que de un modo u otro —ya sea como resultado fáctico o como consecuencia de la manera en que son percibidos— militan en contra del objetivo general del proceso de paz. | UN | وتنضم مالطة الى المجتمع الدولي في المطالبة بالوقف الفوري التام ﻷعمال البناء في جبل أبو غنيم وغيرها من اﻷنشطة الاستيطانية الاسرائيلية اﻷخرى والتدابير واﻷعمال غير القانونية في القدس وفيما حولها، التي تعطل بطريقة أو أخرى، وكنتيجة لحقيقة قائمة أو متصورة، الاندفاعة العامة لعملية السلام. |
Según datos oficiales de la Municipalidad de Jerusalén, la proporción de construcciones ilegales en Jerusalén oriental no superaba el porcentaje de habitantes árabes de la ciudad (28%). | UN | وتبين من البيانات الرسمية لبلدية القدس، أن نطاق أعمال التشييد غير القانونية في القدس الشرقية لم يتجاوز المعدل النسبي لسكان المدينة العرب )٢٨ في المائة(. |
El 2 de julio el Primer Ministro invitó a dos ministros, al alcalde de Jerusalén, Ehud Olmert, y a funcionarios superiores de seguridad a una reunión especial para examinar las medidas que podrían adoptarse contra las actividades de construcción " ilegales " en Jerusalén oriental. | UN | ٨٣ - في ٢ تموز/يوليه، دعا رئيس الوزراء وزيرين من مجلس الوزراء، ورئيس بلدية القدس أيهود أولمرت، وكبار المسؤولين عن اﻷمن الى اجتماع خاص للنظر في التدابير الملائمة الواجب اتخاذها ضد أنشطة البناء " غير القانونية " في القدس الشرقية. |
Medidas ilegales israelíes en la Jerusalén Oriental | UN | الأعمــــال الإسرائيلية غير القانونية في القدس |