"غير الكربون" - Traduction Arabe en Espagnol

    • no relacionados con el carbono
        
    Se subrayó la necesidad de seguir deliberando sobre los medios para incentivar los beneficios no relacionados con el carbono, con el fin de determinar con mayor claridad cuáles eran su alcance y su función. UN وأُبرزت الحاجة إلى مواصلة مناقشة سبل تحفيز المنافع من غير الكربون لزيادة توضيح نطاقها ودورها.
    También se reconoció que los beneficios no relacionados con el carbono estaban vinculados con las salvaguardias y que tenían vínculos adicionales con la adaptación. UN وأُقر أيضاً بأن المنافع من غير الكربون مرتبطة بالضمانات وبأن هناك ترابطات إضافية مع التكيف.
    Se expresaron dudas sobre la posibilidad de elaborar un sistema común de medición de los beneficios no relacionados con el carbono para todos los países en desarrollo participantes. UN وساورهم شك في إمكانية وضع مقاييس موحدة للمنافع من غير الكربون بالنسبة إلى جميع البلدان النامية المشاركة.
    En ese contexto, se mencionó que podía ser útil estudiar medios no financieros para incentivar los beneficios no relacionados con el carbono. UN وفي هذا السياق، ذُكر أن استكشاف سبل غير مالية لتحفيز المنافع من غير الكربون قد يكون أمراً مفيداً.
    IV. Medios para incentivar los beneficios no relacionados con el carbono 51 - 63 14 UN رابعاً - سبل تحفيز المنافع من غير الكربون 51-63 17
    Una Parte sugirió que la identificación de beneficios no relacionados con el carbono y de fuentes de financiación para recompensar dichos beneficios fuera un asunto tratado en los marcos legislativos y de políticas del ámbito nacional. UN وأشار أحد الأطراف إلى أن من الممكن، في الأطر القانونية والسياساتية الوطنية، النظر في تحديد منافع من غير الكربون ومصادر تمويل معيّنة للمكافأة على تلك المنافع.
    51. En esta sección se resumen las exposiciones realizadas durante el segundo taller sobre los medios para incentivar los beneficios no relacionados con el carbono. UN 51- يلخص هذا الفرع العروض المقدمة في حلقة العمل الثانية بشأن سبل تحفيز المنافع من غير الكربون.
    Si bien las salvaguardias se referían al cumplimiento de criterios mínimos definidos, la promoción activa de los beneficios no relacionados con el carbono iba más allá del cumplimiento de criterios mínimos. UN فأما الضمانات فترتبط باستيفاء معايير دنيا محددة، وأما الترويج الفعلي للمنافع من غير الكربون فيتجاوز استيفاء المعايير الدنيا.
    Además, se preguntó si era posible atribuir beneficios no relacionados con el carbono a las actividades de REDDplus. UN وعلاوة على ذلك، تساءل الخبير عما إذا كان من الممكن، بأي حال من الأحوال، أن تُعزى منافع من غير الكربون إلى التدخلات المنفذة في إطار المبادرة المعززة.
    La cuantificación de los beneficios no relacionados con el carbono podría hacer más viable la realización de las actividades de REDD-plus en casos en que el costo de la REDD-plus superara el precio del carbono. UN وذكر أن تحديد كمية المنافع من غير الكربون يمكن أن يجعل تنفيذ المبادرة المعززة مجدياً في الحالات التي تتجاوز فيها تكلفة المبادرة المعززة سعر الكربون.
    Identificó varios enfoques aplicables a las salvaguardias que iban más allá de los requisitos mínimos al respecto y podrían ayudar a los países en desarrollo que realizaban actividades de REDD-plus a generar beneficios no relacionados con el carbono. UN وحدد الخبير عدداً من نهُج الضمانات القائمة التي تتجاوز شروط الضمانات الدنيا ويمكن أن تدعم البلدان النامية المنفذة في تحقيق منافع من غير الكربون.
    En su opinión, habida cuenta de los precios del carbono y la tasa de financiación actuales, era probable que la consideración de los beneficios no relacionados con el carbono fuera una condición necesaria para hacer que la REDD-plus fuera financieramente viable. UN وبالنظر إلى أسعار الكربون الحالية ومعدلات التمويل، رأى أن مراعاة المنافع من غير الكربون قد تكون شرطاً ضرورياً لجعل المبادرة المعززة مجدية من الناحية المالية.
    Al mismo tiempo, el experto insistió en que, dada la complejidad de la labor de medir los beneficios no relacionados con el carbono, el estudio de las opciones para integrar los beneficios no relacionados con el carbono en un marco financiero para la REDD-plus exigiría un examen detenido de las cuestiones relacionadas con la eficiencia. UN وفي الوقت ذاته، شدد الخبير على أن بحث الخيارات المتاحة لدمج المنافع من غير الكربون في إطار مالي للمبادرة المعززة سيتطلب دراسة متأنية لاعتبارات الكفاءة، بسبب تعقد قياس المنافع من غير الكربون.
    Hasta la fecha, las principales lecciones aprendidas sobre la incorporación de los beneficios no relacionados con el carbono eran que el hecho de alentar las expectativas de las partes interesadas y desviar los recursos destinados a las actividades básicas de preparación de la REDD-plus entrañaba riesgos. UN وأهم الدروس المستخلصة حتى الآن من دمج المنافع من غير الكربون هي وجود مخاطر في رفع سقف تطلعات الجهات المعنية وصرف الموارد عن أنشطة التأهب الأساسية في إطار المبادرة المعززة.
    En ese contexto, se mencionó asimismo que el centro de información a que se hacía referencia en el párrafo 36 supra podía contener información sobre los beneficios no relacionados con el carbono. UN وفي هذا السياق، أشير أيضاً إلى أن مركز المعلومات المذكور في الفقرة 36 أعلاه يمكن أن يتضمن معلومات عن المنافع من غير الكربون.
    59. Se expresaron algunas preocupaciones respecto de la dificultad de atribuir beneficios no relacionados con el carbono a una medida relacionada con la REDD-plus. UN 59- وأثيرت شواغل تتعلق بصعوبة عزو منافع من غير الكربون إلى إجراء متصل بالمبادرة المعززة.
    61. Las Partes subrayaron la necesidad de que se aclarara de dónde debía proceder la demanda de los pagos por los beneficios no relacionados con el carbono. UN 61- وأعربت الأطراف عن الحاجة إلى وضوح أكثر بشأن المصادر التي يمكن أن يأتي منها الطلب على الدفع مقابل المنافع من غير الكربون.
    Varias Partes consideraron preocupante que, al nivel actual de demanda potencial, los pagos en concepto de beneficios no relacionados con el carbono pudieran ser muy limitados. UN وأبدى عدد من الأطراف قلقاً من أن المدفوعات مقابل المنافع من غير الكربون قد تكون محدودة جداً في المستوى الحالي الذي يقف عنده الطلب الممكن.
    Por su parte, las ONG han dado mayor prioridad a los valores no relacionados con el carbono. UN ومن ناحية أخرى تولي المنظمات غير الحكومية أولوية أكبر للقيم من غير الكربون().
    52. La exposición del primer experto, de la Universidad de Ciencias de la Vida de Noruega, comenzó con una comparación de las diferentes características y requisitos de las salvaguardias y los beneficios no relacionados con el carbono. UN 52- واستهل الخبير الأول، من جامعة علوم الحياة في النرويج، عرضه بمقارنة مختلف خصائص وشروط الضمانات والمنافع من غير الكربون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus