"غير المخصصة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • para fines generales
        
    • no asignados a fines específicos
        
    • con fines generales
        
    • asignados a fines generales
        
    • no asignadas a fines específicos
        
    • sin asignar
        
    • no afectadas
        
    • de uso general
        
    • no destinados a fines específicos
        
    • no relacionados
        
    • no asignado
        
    • no designadas
        
    • sin asignación
        
    • no comprometidos
        
    • para fines no específicos
        
    Los cuadros A y B presentan un desglose por donante, respectivamente de las contribuciones para fines generales y específicos. UN ويرد في الجدولين ألف وباء على التوالي بيان مفصل للتبرعات غير المخصصة والمخصصة حسب الجهة المانحة.
    Este presenta información financiera independiente para dos segmentos principales: los recursos para fines generales y los recursos para fines específicos. UN وبناء على ذلك، يقدم الصندوق معلومات مالية منفصلة عن قطاعين رئيسيين هما: الموارد غير المخصصة والموارد المخصصة.
    Se prevé que este contacto supondrá un incremento de las contribuciones para fines generales. UN ومن المتوخى أن يسفر ذلك عن زيادة التبرعات غير المخصصة.
    La movilización de contribuciones para los gastos de funcionamiento y de recursos no sujetos a condiciones o no asignados a fines específicos se ha vuelto cada vez más difícil en el último decenio. UN وقد أصبحت تعبئة المساهمات التنفيذية واﻷموال غير المشروطة أو غير المخصصة الغرض تتسم بصعوبة متزايدة في العقد اﻷخير.
    El Organismo está buscando activamente contribuciones para sufragar sus actividades con fines generales y poder mantener sus operaciones básicas. UN وتبذل الوكالة جهودا حثيثة لـلحصول على المساهمات دعما لأنشطتها غير المخصصة بغية كفالة استمرار عملياتها الأساسية.
    Toda contribución por recibir correspondiente a recursos asignados a fines generales pendiente durante más de tres años se considera de dudosa recaudación. UN وأي تبرع مستحق القبض من الموارد غير المخصصة غير مسدَّد لأكثر من ثلاث سنوات يعدُّ تبرعا مشكوكا في تحصيله.
    Cuadro 2.1 Estado de las contribuciones no asignadas a fines específicos y las contribuciones prometidas pendientes de pago UN الجدول 2-1 - حالة التبرعات غير المخصصة والتبرعات المعلنة غير المسددة
    Las contribuciones para fines generales disminuyeron en un 10,5% en relación con el bienio anterior. UN وانخفضت المساهمة غير المخصصة لأي غرض بما نسبته 10.5 في المائة عن فترة السنتين السابقة.
    El nivel de contribuciones voluntarias para fines generales sigue siendo demasiado bajo para poder mantener esos programas. UN ولا يزال مستوى التبرعات غير المخصصة أدنى من أن يمكّن من جعل تلك البرامج مستدامة.
    Total de contribuciones para fines generales UN مجموع المساهمات غير المخصصة الغرض
    Los fondos destinados a determinadas actividades de proyectos no se podrán utilizar para sufragar los gastos de proyectos para fines generales y los gastos de programas de la Fundación; UN الأموال المخصصة لأنشطة المشاريع المحددة لا تُتاح لنفقات مشاريع وبرامج المؤسسة غير المخصصة الغرض.
    Los donantes deben considerar la posibilidad de aumentar las contribuciones voluntarias para fines generales a la Fundación, preferiblemente sobre una base plurianual. UN وقال إنه ينبغي للجهات المانحة أن تنظر في زيادة تبرعاتها غير المخصصة للمؤسسة، ويفضل أن يكون ذلك على أساس متعدد السنوات.
    Aunque el nivel de ambos tipos de recursos varió entre 2000 y 2005, el incremento de las contribuciones en efectivo para fines generales fue mucho más lento que el de las contribuciones multilaterales dirigidas. UN وإذا كان مستوى نوعي الموارد قد كان متقلباً بين عامي 2000 و2005، فإن نمو المساهمات النقدية المتعددة الأطراف غير المخصصة كان أبطأ بكثير من نمو المساهمات المتعددة الأطراف الموجَّهة.
    Los fondos no asignados a fines específicos se integraron a nivel de departamento, área de trabajo u organización, según el grado de flexibilidad permitido por cada donante. UN وكان يتم تجميع الأموال غير المخصصة على مستوى الإدارة أو مجال العمل أو المستوى التنظيمي، بحسب درجة المرونة التي يسمح بها كل مانح.
    Los fondos no asignados a fines específicos se integraron a nivel de departamento, área de trabajo u organización, según el grado de flexibilidad permitido por cada donante. UN وكان يتم تجميع الأموال غير المخصصة على مستوى الإدارة أو مجال العمل أو المستوى التنظيمي، بحسب درجة المرونة التي يسمح بها كل مانح.
    5. Pide también que se aporten más contribuciones con fines generales a la Fundación; UN 5 - تدعو أيضا إلى زيادة المساهمات غير المخصصة المقدمة إلى المؤسسة؛
    Recursos asignados a fines generales correspondientes al bienio terminado el 31 de diciembre de 2011 UN الموارد غير المخصصة لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011 الإيـراد الملاحظة
    Estado de las contribuciones no asignadas a fines específicos y las contribuciones prometidas pendientes de pago al 31 de diciembre de 2001 UN حالة التبرعات غير المخصصة والتبرعات المعلنة غير المسددة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2001
    Se examinaron también las cuestiones relacionadas con los archivos, las deudas pendientes sin asignar de la República Socialista Federativa de Yugoslavia y los daños de guerra. UN كما نوقشت مسائل المحفوظات، والديون المعلقة غير المخصصة لجمهورية يوغوسلافيا الاشتراكية الاتحادية، ومسألة خسائر الحرب.
    Si bien se han realizado notables progresos en lo relativo a la movilización de recursos, aún persiste un serio desequilibrio entre las contribuciones afectadas y las no afectadas. UN وفي حين أحرز تقدم محمود في تعبئة الموارد، لا يزال هناك تفاوت كبير بين المساهمات المخصصة والمساهمات غير المخصصة.
    En este sentido las contribuciones financieras de uso general que hacen los Estados Miembros son decisivas para fortalecer la capacidad del Centro. UN وفي هذا الصدد، تعتبر المساهمات المالية غير المخصصة المقدمة من الدول الأعضاء، بهدف تعزيز قدرة المركز، ذات أهمية حيوية.
    Por consiguiente, se cumplieron el 92% y el 96% de las metas anuales para los recursos no destinados a fines específicos en 2008 y 2009, respectivamente. UN ولهذا، تحققت نسبة 92 في المائة و96 في المائة من الأهداف الثانوية للموارد غير المخصصة في عام 2008 وعام 2009 على الترتيب.
    Mediante los recursos no relacionados con puestos se sufragarán otros gastos de personal, consultores y expertos y viajes del personal. UN وستغطي الموارد غير المخصصة للوظائف التكاليف الأخرى للموظفين، والاستشاريين والخبراء وسفر الموظفين.
    No restringido Total, presupuesto no asignado UN مجموع التبرعات غير المخصصة لبلدان أو مشاريع بعينها
    Se prevé que esto producirá un aumento de las contribuciones no designadas. UN ومن المتوخى أن يـؤدي هــذا إلى زيادة التبرعات غير المخصصة.
    Aunque se siguen haciendo gestiones para aumentar la parte de los gastos administrativos correspondientes a contribuciones para fines concretos, persiste la escasez de fondos sin asignación específica, por lo cual es necesario seguir otorgando la subvención y garantizar la viabilidad económica del Instituto. UN وعلى الرغم من استمرار الجهود المبذولة لزيادة نسبة التكاليف اﻹدارية في المساهمات المربوطة على أغراض معينة، فإن اﻷموال غير المخصصة ﻷغراض معينة لا تزال شحيحة، ومن ثم فإنه يلزم مواصلة اﻹعانة وكفالة توافر المقومات الاقتصادية لبقاء المعهد.
    En cinco centros de responsabilidad, los saldos no comprometidos representaron más del 50% de los créditos, mientras que en un caso alcanzó el 99%. UN وفي خمسة مراكز مسؤولية أخرى، فاقت اﻷرصدة غير المخصصة ٠٥ في المائة من المخصصات بينما بلغت، في حالة واحدة، مستوى عاليا وصل إلى ٩٩ في المائة.
    Estado de las contribuciones para fines no específicos y de las promesas de contribuciones impagadas UN حالة التبرعات غير المخصصة والتبرعات المعلنة غير المسددة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus