"غير المستخدمة في" - Traduction Arabe en Espagnol

    • no utilizados al
        
    • que no se hayan utilizado al
        
    • no utilizados en
        
    • no utilizadas en
        
    • no utilizados se incorporan en
        
    • no utilizados de
        
    Sin embargo, la Junta opinó que la inclusión en los estados financieros del valor de los bienes fungibles no utilizados al final del ejercicio económico estaba contemplada en las normas de contabilidad del sistema de las Naciones Unidas y debía hacerse sin dilación. UN بيد أن المجلس رأى أن الكشف في البيانات المالية عن قيمة الممتلكات المستهلكة غير المستخدمة في نهاية السنة المالية أمر قد نصت عليه المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة وينبغي أن يُنفذ دون أي إبطاء.
    La Secretaría de las Naciones Unidas contrató a un actuario consultor para que realizara una evaluación actuarial de los días de vacaciones anuales no utilizados al 31 de diciembre de 2009. UN 74 - واستعانت الأمانة العامة بخبير اكتواري استشاري لإجراء تقييم اكتواري لأيام الإجازات غير المستخدمة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009.
    iv) Sobre la base de estos supuestos se estimó que el valor actual de las obligaciones acumuladas en concepto de días de vacaciones no utilizados al 31 de diciembre de 2009 era de 3.992.000 dólares; UN ' 4` واستنادا إلى تلك الافتراضات، قُدرت القيمة الحالية للالتزامات المستحقة المتعلقة بأيام الإجازات غير المستخدمة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009 بمبلغ 000 992 3 دولار؛
    12. Consigne en sus futuros estados financieros el valor de los bienes fungibles que no se hayan utilizado al final del ejercicio para ofrecer una idea más completa y precisa de sus activos UN الكشف في البيانات المالية المقبلة عن قيمة الممتلكات المستهلكة غير المستخدمة في نهاية السنة، من أجل توفير معلومات أكمل وأدق عن الأصول
    12. Consigne en sus futuros estados financieros el valor de los bienes fungibles que no se hayan utilizado al final del ejercicio para ofrecer una idea más completa y precisa de sus activos UN الكشف في البيانات المالية المقبلة عن قيمة الممتلكات المستهلكة غير المستخدمة في نهاية السنة، من أجل توفير معلومات أكمل وأدق عن الأصول
    Los recursos no utilizados en esta partida fue resultado de las vacantes existentes entre el personal de contratación internacional. UN 14 - نتجت الموارد غير المستخدمة في إطار هذا البند عن الشواغر في صفوف الموظفين الدوليين.
    Las obligaciones acumuladas de la Universidad en concepto de seguro médico después de la separación del servicio, prestaciones de repatriación y días de vacaciones no utilizados al 31 de diciembre de 2009 se estimaron en 3,6 millones, 1,3 millones y 0,8 millones de dólares, respectivamente. UN وقدرت الالتزامات المتراكمة لدى الجامعة بشأن التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة، واستحقاقات الإعادة إلى الوطن وأيام الإجازات غير المستخدمة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009 بمبلغ 3.6 ملايين دولار و 1.3 مليون دولار و 0.8 مليون دولار، على التوالي.
    iv) Sobre la base de esas hipótesis, el valor actual estimado del pasivo acumulado en concepto de días de vacaciones no utilizados al 31 de diciembre de 2009 era de 781.000 dólares. UN ' 4` استنادا إلى هذه الافتراضات، قُدرت القيمة الحالية للالتزامات المتراكمة المتعلقة بأيام الإجازات غير المستخدمة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009 بمبلغ 000 781 دولار.
    iii) Sobre la base de esas hipótesis, se estimó que el valor presente del pasivo acumulado correspondiente a los días de vacaciones no utilizados al 31 de diciembre de 2011 ascendía a 4.299.000 dólares. UN ' 3` واستنادا إلى تلك الافتراضات، قُدّرت القيمة الحالية للخصوم المستحقة المتعلقة بأيام الإجازات غير المستخدمة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011 بمبلغ 000 299 4 دولار.
    ii) Como se indica en la nota 7 a), se contrató a una consultoría actuarial para que realizara la evaluación actuarial del pasivo relacionado con los días de vacaciones no utilizados al 31 de diciembre de 2013. UN ' 2` وعلى نحو ما وردت الإشارة إليه في الملاحظة 7 (أ) ، تمت الاستعانة بشركة إكتوارية لإجراء تقييم إكتواري للاستحقاقات المتصلة بأيام الإجازات السنوية غير المستخدمة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013.
    iii) Sobre la base de esas hipótesis, se estimó que el valor actual del pasivo acumulado en concepto de días de vacaciones no utilizados al 31 de diciembre de 2013 era de 3.651.000 dólares. UN ' 3` استنادا إلى تلك الافتراضات، قدرت القيمة الحالية للالتزامات المستحقة المتعلقة بأيام الإجازات غير المستخدمة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013 بمبلغ 000 651 3 دولار.
    iii) Sobre la base de esas hipótesis, el valor actual estimado del pasivo acumulado en concepto de días de vacaciones no utilizados al 31 de diciembre de 2013 era de 1.133.000 dólares. UN ' 3` واستنادا إلى تلك الافتراضات، قُدّرت القيمة الحالية للالتزامات المستحقة المتعلقة بأيام الإجازات غير المستخدمة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013 بمبلغ 000 133 1 دولار.
    En el párrafo 80, la Junta recomendó que el OOPS examinara la posibilidad de consignar en los estados financieros el valor de los bienes fungibles no utilizados al finalizar el ejercicio económico a fin de aumentar la transparencia y la rendición de cuentas y mejorar la presentación de informes, y como parte de los preparativos para aplicar las Normas Contables Internacionales para el Sector Público. UN 211 - وفي الفقرة 80، أوصى المجلس الأونروا بالنظر في أن تكشف، في البيانات المالية، عن قيمة الممتلكات المستهلكة غير المستخدمة في نهاية الفترة المالية، من أجل تحسين الشفافية والمساءلة والإبلاغ المالي، وتحضيرا لتطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    Consigne en sus futuros estados financieros el valor de los bienes fungibles que no se hayan utilizado al final del ejercicio para ofrecer una idea más completa y precisa de sus activos UN تقوم المفوضية بالكشف في البيانات المالية المقبلة عن قيمة الممتلكات المستهلكة غير المستخدمة في نهاية السنة، من أجل توفير معلومات أكمل وأدق عن أصولها
    f) Indicar en sus estados financieros el valor de los bienes fungibles que no se hayan utilizado al final del ejercicio económico (párr. 89); UN (و) الكشف في بياناتها المالية عن قيمة الممتلكات المستهلكة غير المستخدمة في نهاية السنة المالية (الفقرة 89)؛
    La Junta recomienda que el ACNUR indique en sus estados financieros el valor de los bienes fungibles que no se hayan utilizado al final del ejercicio económico. UN 89 - يوصي المجلس بأن تكشف المفوضية في بياناتها المالية عن قيمة الممتلكات المستهلكة غير المستخدمة في نهاية السنة المالية.
    16. Indicar en sus estados financieros el valor de los bienes fungibles que no se hayan utilizado al final del ejercicio económico (párr. 89). UN 16- الكشف في البيانات المالية للمفوضية عن قيمة الممتلكات المستهلكة غير المستخدمة في نهاية السنة المالية (الفقرة 89)؛
    La disposición de los saldos no utilizados en el fondo humanitario común depende de la decisión del Coordinador de Asuntos Humanitarios. UN ويخضع التصرف في الأرصدة غير المستخدمة في الصندوق الإنساني المشترك لقرار منسق الشؤون الإنسانية.
    La disposición de los saldos no utilizados en el fondo humanitario común depende de la decisión del Coordinador de Asuntos Humanitarios. UN ويخضع التصرف في الأرصدة غير المستخدمة في الصندوق الإنساني المشترك لقرار منسق الشؤون الإنسانية.
    Las obligaciones correspondientes a días de vacaciones no utilizados en el bienio eran de 2.400.000 dólares, mientras que en el bienio anterior la suma respectiva había sido de 2.370.000 dólares. UN 149 - وبلغت الالتزامات الخاصة بأيام الإجازة غير المستخدمة في فترة السنتين الحالية 2.40 مليون دولار، في حين بلغت في فترة السنتين السابقة 2.37 مليون دولار.
    Unidades de aire acondicionado no utilizadas en la MINUEE UN أجهزة تكييف الهواء غير المستخدمة في بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا
    Los gastos derivados del asiento de una provisión (o de la reducción de cualquier cuenta por cobrar) para fondos no utilizados se incorporan en el estado de rendimiento financiero como un componente de otros gastos. UN وتعرض المصروفات الناشئة عن الإبلاغ عن مخصص (أو خفض أي مبلغ مستحق القبض) للأموال غير المستخدمة في بيان الأداء المالي كعنصر من المصروفات الأخرى.
    Menos: ajustes para tener en cuenta fondos no utilizados de obligaciones por liquidar de períodos anteriores y otros ajustes UN مخصوما منها: التسويات الناجمة عن الالتزامات غير المستخدمة في الفترات السابقة والتسويات اﻷخرى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus