"غير المسدد من" - Traduction Arabe en Espagnol

    • pendiente de
        
    • no pagado de
        
    • no amortizada de
        
    • no satisfecha de
        
    • cuotas pendientes de
        
    • adeudadas se
        
    • pendientes de pago
        
    Sin embargo, el saldo pendiente de las cuotas de los Estados Miembros sigue siendo muy alto. UN إلا أن الرصيد غير المسدد من الاشتراكات المالية المقررة على الدول الأعضاء ما زال كبيرا جدا.
    ii) Saldo pendiente de los préstamos concedidos a mujeres UN ' 2` قيمة الرصيد غير المسدد من القروض التي حصلت عليها نساء
    ii) Saldo pendiente de los préstamos concedidos a mujeres UN ' 2` قيمة الرصيد غير المسدد من القروض التي حصلت عليها نساء
    Las sumas que se transfieran por encima de este pago mínimo de 5.000 dólares serán proporcionales a la relación que exista entre el saldo no pagado de las reclamaciones aprobadas presentadas por ese gobierno y el saldo no pagado de la totalidad de las reclamaciones aprobadas. UN وتكون المبالغ المحولة علاوة على هذا الحد اﻷدنى المتمثل في ٠٠٠ ٥ دولار من دولارات الولايات المتحدة متناسبة وفقا للنسبة بين المبلغ المتبقي غير المسدد من المطالبات الموافق عليها المقدمة من تلك الحكومة والمبلغ المتبقي غير المسدد من جميع المطالبات الموافق عليها.
    Reclama por la parte no amortizada de la fábrica de elementos prefabricados, 3.633.452 dólares de los EE.UU., y por el campamento 2.123.937 dólares de los EE.UU. La pérdida total se estima en 5.757.389 dólares de los EE.UU. UN وتطالب الشركة بمبلغ قدره 452 633 3 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة تعويضاً عن الجزء غير المسدد من مصنع العناصر الجاهزة، وبمبلغ قدره 937 123 2 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة عن المخيم.
    Si bien el monto agregado de las cuotas pendientes de pago sigue siendo elevado, la cuantía de las cuotas para el presupuesto ordinario impagadas está disminuyendo. UN ١٥ - ولئن كان المقدار اﻹجمالي غير المسدد من مجموع اﻷنصبة غير المقررة لا يزال مرتفعا، فالمقدار غير المسدد من اﻷنصبة المقررة للميزانية العادية آخذ في الانخفاض.
    Por ende, el saldo pendiente de cuotas para las operaciones de mantenimiento de la paz al 31 de mayo es de 1.297 millones de dólares; el doble de lo que era en septiembre de 1992. UN ونتيجة لذلك فإن الرصيد غير المسدد من اﻷنصبة المقررة لحفظ السلم في ٣١ أيار/مايو هو ٢٧٩ ١ مليون دولار - وهذا يمثل ضعف ما كان عليه الرصيد في أيلول/سبتمبر ١٩٩٢.
    31. La Junta reconoció que el ACNUR había desplegado esfuerzos por reducir el saldo pendiente de los anticipos efectuados a los organismos de ejecución. UN 31- ويسلم المجلس بالجهود التي تبذلها المفوضية لتخفيض الرصيد غير المسدد من السلف المدفوعة للشركاء المنفذين.
    Eastern pide una indemnización de 6.546 dólares de los EE.UU. correspondiente al 35% del importe pendiente de la factura final. UN وتلتمس الشرقية تعويضاً قدره 546 66 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة فيما يتصل ب35 في المائة من المبلغ غير المسدد من الفاتورة النهائية.
    Aunque el Instituto aceleró sus campañas de obtención de fondos, gracias a lo cual obtuvo los mencionados fondos, el saldo pendiente de las cuotas de los Estados miembros sigue siendo muy alto. UN ورغم أن المعهد ضاعف حملاته الرامية إلى زيادة التمويل مما أدى إلى جمع الأموال المذكورة أعلاه، فإن الرصيد غير المسدد من الاشتراكات المقررة على الدول الأعضاء لا يزال جد مرتفع.
    Resta el monto del efectivo recibido del saldo pendiente de las cantidades por recibir y le suma el monto que figura en el estado de cuentas mensual. UN ويقوم الصندوق بتخفيض الرصيد غير المسدد من المبالغ المستحقة القبض بما يعادل قيمة النقد المقبوض، ويضيف إليه المبلغ المبين في البيان الشهري.
    Aunque sigue aumentando la cantidad recibida de los Estados miembros en concepto de cuotas, el saldo pendiente de las cuotas todavía es elevado. UN ورغم أن المبالغ المحصلة من الدول الأعضاء في صورة اشتراكات ما زالت تتزايد، فإن الرصيد غير المسدد من الاشتراكات المالية المقررة على الدول الأعضاء لا يزال مرتفعا.
    Al mismo tiempo, se habían recibido pagos de cuotas por más de 2.800 millones de dólares, de modo que la suma pendiente de pago se había reducido de más de 2.700 millones a menos de 2.300 millones de dólares. UN وفي مقابل ذلك، تم تلقي مساهمات تزيد على 2.8 بليون دولار، مما خفض المبلغ غير المسدد من أكثر من 2.7 بليون دولار إلى أقل من 2.3 بليون دولار.
    Por otro lado, se recibieron pagos por más de 2.600 millones de dólares, con lo cual la suma pendiente de pago se redujo de más de 2.800 millones de dólares a menos de 1.800 millones de dólares. UN وفي مقابل ذلك، وردت أنصبة تزيد على 2.6 بليون دولار، مما خفض المبلغ غير المسدد من أكثر من 2.8 بليون دولار إلى أقل من 1.8 بليون دولار.
    Se decidió que los pagos se harán a cada solicitante con derecho a indemnización a razón de 25.000 dólares la primera vez (o el monto principal no pagado de la cuantía aprobada si es inferior a aquella cifra). UN وتقرر أن يجري التسديد، بالتقسيط، لكل من تقبل مطالبته، وذلك بواقع 000 25 دولار، كدفعة أولى (أو المبلغ الأصلي غير المسدد من قيمة التعويض الموافق عليه أيهما أقل).
    Una vez abonada esta suma, se hará un segundo pago de 75.000 dólares (o el monto principal no pagado de la cuantía aprobada si es inferior). UN وبمجرد دفع هذا المبلغ، ستسدد دفعة ثانية قدرها 000 75 دولار (أو المبلغ الأصلي، غير المسدد من قيمة التعويض الموافق عليه أيهما أقل).
    Primorje afirma que pagó a Trudbenik de 1.468.874 dólares de los EE.UU. Su reclamación parece basarse en la porción no amortizada de este pago cuyo valor es de 611.199 dólares. UN وتقوم مطالبتها، على ما يبدو، على الجزء غير المسدد من هذا المبلغ المدفوع الذي يعادل حسب المبين 199 611 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة.
    La parte no amortizada de los gastos se calcula a partir de un monto inicial de 52.255 dólares que Primorje afirma haber pagado. UN وتقول إن الجزء غير المسدد من التكاليف هو جزء من مبلغ أصلي يعادل 255 52 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة تقول شركة بريموريه إنها دفعته.
    Al 31 de diciembre de 1998, las cuotas pendientes de pago para el presupuesto ordinario habían descendido de los 564 millones de 1995 a 417 millones, es decir, en 147 millones. UN وقد انخفض المبلغ غير المسدد من اﻷنصبة المقررة للميزانية العادية من ٥٦٤ مليون دولار في عام ١٩٩٥ إلى ٤١٧ مليون دولار في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨، أي بمقدار ١٤٧ مليون دولار.
    Se recibieron contribuciones por valor de más de 2.700 millones de dólares, con lo cual las sumas adeudadas se redujeron de 1.800 millones de dólares a 1.600 millones. UN وفي المقابل، وردت اشتراكات تبلغ أكثر من 2.7 بليون دولار، وهو ما خفض المبلغ غير المسدد من أكثر من 1.8 بليون دولار إلى 1.6 بليون دولار.
    Seguían pendientes de pago contribuciones voluntarias por 3,5 millones de dólares. UN كما وصل المبلغ غير المسدد من التبرعات إلى 3.5 ملايين دولار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus