"غير المشروعة دولياً" - Traduction Arabe en Espagnol

    • internacionalmente ilícitos
        
    • internacionalmente ilícito
        
    • ilícitos internacionales
        
    Se consideraba preferible atenerse a la terminología empleada en los artículos sobre la responsabilidad del Estado por hechos internacionalmente ilícitos. UN ورئي أنه من الأفضل الإشارة إلى المصطلح المستخدم في مواد مسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دولياً.
    En consecuencia, es responsable por los hechos internacionalmente ilícitos que cometió en infracción de las obligaciones mencionadas precedentemente. UN وهي، بالتالي، مسؤولة عن الأفعال غير المشروعة دولياً التي ارتكبتها، مخالِفةً بذلك الواجبات المحددة أعلاه.
    Artículo 3. Responsabilidad de una organización internacional por sus hechos internacionalmente ilícitos 85 UN المادة 3 مسؤولية المنظمة الدولية عن أفعالها غير المشروعة دولياً 100
    Responsabilidad del Estado por sus hechos internacionalmente ilícitos UN مسؤولية الدولة عن أفعالها غير المشروعة دولياً
    La nacionalización era un acto legal, mientras que el artículo 44 se ocupaba de hechos internacionalmente ilícitos. UN ذلك أن التأميم عمل مشروع في حين أن المادة 44 تتناول الأفعال غير المشروعة دولياً.
    Responsabilidad del Estado por sus hechos internacionalmente ilícitos UN مسؤولية الدولة عن أفعالها غير المشروعة دولياً
    No trata de definir ni describir los hechos internacionalmente ilícitos que dan origen a la responsabilidad del Estado por un perjuicio causado a un extranjero. UN وهي لا تحاول تعريف أو وصف الأفعال غير المشروعة دولياً التي تجعل الدولة مسؤولة عن ضرر لحق بأجنبي.
    En ese estudio la Comisión debe prestar atención especial a la responsabilidad de los Estados miembros de organizaciones internacionales por los actos internacionalmente ilícitos cometidos por esas organizaciones. UN وينبغي للجنة خلال تلك الممارسة أن تولي اهتماماً خاصا لمسؤولية الدول الأعضاء في المنظمات الدولية عن الأفعال غير المشروعة دولياً التي ترتكبها تلك المنظمات.
    Para ello, la Comisión siguió el esquema general de los artículos sobre la responsabilidad del Estado por hechos internacionalmente ilícitos. UN وقد اتبعت اللجنة في ذلك المخطط العام للمواد المتعلقة بمسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دولياً.
    No trata de definir ni describir los hechos internacionalmente ilícitos que dan origen a la responsabilidad del Estado por un perjuicio causado a un extranjero. UN وهي لا تحاول تعريف أو وصف الأفعال غير المشروعة دولياً التي تجعل الدولة مسؤولة عن ضرر لحق بأجنبي.
    Los artículos correspondían al capítulo II de la primera parte del proyecto de artículos sobre la responsabilidad del Estado por hechos internacionalmente ilícitos. UN وتقابل هذه المواد الفصل الثاني من الجزء الأول من مشاريع المواد المتعلقة بمسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دولياً.
    La Comisión de Derecho Internacional también había aprobado ese principio en el artículo 55 del proyecto de artículos sobre la responsabilidad del Estado por hechos internacionalmente ilícitos. UN كما اعتمدت لجنة القانون الدولي تلك الطريقة في المادة 55 من مشروع مواد مسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دولياً.
    El comentario del artículo 18 del proyecto sobre la responsabilidad del Estado por hechos internacionalmente ilícitos subraya que: UN ويؤكد التعليق على المادة 18 من مشروع مواد مسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دولياً أن:
    Tema 139 del programa: Responsabilidad del Estado por hechos internacionalmente ilícitos UN البند 139 من جدول الأعمال: مسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دولياً
    No obstante, hay una estrecha conexión entre los artículos sobre la responsabilidad del Estado por hechos internacionalmente ilícitos y el presente proyecto de artículos. UN إلا أن هناك صلة وثيقة بين المواد المتعلقة بمسؤولية الدول على الأفعال غير المشروعة دولياً ومشاريع المواد هذه.
    El artículo 44 de los artículos sobre la responsabilidad del Estado por hechos internacionalmente ilícitos establece lo siguiente: UN وقد نصت المادة 44 من المواد المتعلقة بمسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دولياً على ما يلي:
    No trata de definir ni describir los hechos internacionalmente ilícitos que dan origen a la responsabilidad del Estado por un perjuicio causado a un extranjero. UN وهي لا تحاول تعريف أو وصف الأفعال غير المشروعة دولياً التي تجعل الدولة مسؤولة عن ضرر لحق بأجنبي.
    Responsabilidad de los Estados por hechos internacionalmente ilícitos UN مسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دولياً
    Tema 78 del programa: Responsabilidad del Estado por hechos internacionalmente ilícitos UN البند 78 من جدول الأعمال: مسؤولية الدول عن الأعمال غير المشروعة دولياً
    Los Estados no deben ser excesivamente cautelosos respecto de la adopción de dicha medida, ya que los artículos se limitan a determinar las consecuencias de hechos internacionalmente ilícitos y no recogen una definición del acto ilícito en sí mismo. UN ولا ينبغي أن تُفْرط الدول في الحذر بالنسبة لاتخاذ هذه الخطوة، لأن المواد معنية فقط بتحديد العواقب المترتبة على الأفعال غير المشروعة دولياً، وليس تقديم تعريف للأفعال غير المشروعة دولياً في حد ذاتها.
    EL HECHO internacionalmente ilícito DE UNA ORGANIZACIÓN INTERNACIONAL UN الأفعال غير المشروعة دولياً الصادرة عن منظمة دولية
    Demorar la aprobación de una convención significaría que por más tiempo algunos Estados continuarían evadiendo su responsabilidad por los actos ilícitos internacionales que cometen y actuando con impunidad. UN غير أن إرجاء اعتماد اتفاقية من شأنه أن يتيح المجال لبعض الدول كي تواصل التصرف بلا عقاب وتتهرب من مسؤوليتها عن الأفعال غير المشروعة دولياً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus