La República de Chipre no sólo tiene el derecho, sino también la obligación de mantener la vigilancia y de inspeccionar sus costas y sus aguas territoriales para determinar el posible tráfico ilícito de estupefacientes o de armas. | UN | إن جمهورية قبرص لها الحق في مراقبة وتفتيش شواطئها ومياهها اﻹقليمية للبحث عن احتمالات الاتجار غير المشروع بالمخدرات أو اﻷسلحة، بل عليها واجب القيام بذلك. |
Así, según un representante, la afirmación de que todos los Estados resultaban lesionados cuando se trataba de un crimen internacional carecía en general de fundamento, si bien algunos crímenes, como el tráfico ilícito de estupefacientes o un grave daño al medio ambiente, afectarían o amenazarían directamente a más de un Estado e incluso a todos. | UN | ولذلك، وعلى حد تعبير أحد الممثلين، فإن الادعاء بأن جميع الدول متضررة من الجناية الدولية هو ادعاء لا أساس له بوجه عام، وإن كانت بعض الجرائم، مثل الاتجار غير المشروع بالمخدرات أو الاضرار الشديد بالبيئة، تؤثر مباشرة في أكثر من دولة، بل وفي جميع الدول أو تهددها. |
La Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar trata específicamente de algunos delitos, como la piratería y el tráfico ilícito de estupefacientes o sustancias psicotrópicas. | UN | وبعض هذه الجرائم كالقرصنة والاتجار غير المشروع بالمخدرات أو المؤثرات العقلية تتناولها بالتحديد اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار. |
El índice puramente económico que se utiliza actualmente para medir la vulnerabilidad no refleja debidamente la situación de esos Estados frente a los desastres naturales y a amenazas externas como la creciente utilización de las islas pequeñas para el tráfico ilícito de drogas o para actividades de blanqueo de dinero que van en aumento gracias a los avances de la tecnología. | UN | والمؤشر الاقتصادي الصرف المستخدم حاليا لقياس الهشاشة لا يبين بقدر كاف مدى هشاشة تلك الدول أمام الكوارث الطبيعية، وجاءت هذه التهديدات الخارجية نظرا لزيادة استغلال الجزر الصغيرة في الاتجار غير المشروع بالمخدرات أو في غسل اﻷموال نتيجة للتقدم التكنولوجي. |
Tráfico ilícito de estupefacientes y sustancias sicotrópicas | UN | الاتجار غير المشروع بالمخدرات أو المواد التي تؤثر على العقل |
109. En su opinión sería prematuro incluir en la competencia de la Corte el tráfico ilícito de estupefacientes o los crímenes contra el personal de las Naciones Unidas. | UN | ٩٠١- وقال انه من السابق ﻷوانه ادراج الاتجار غير المشروع بالمخدرات أو الجرائم ضد موظفي اﻷمم المتحدة في اختصاص المحكمة . |
La seguridad marítima puede verse amenazada por ataques terroristas y también como resultado de otras actividades delictivas realizadas en el mar como actos de piratería y robos a mano armada cometidos contra buques, tráfico de migrantes, tráfico ilícito de estupefacientes o sustancias psicotrópicas y tráfico ilícito de armas. | UN | 133 - يمكن أن يتعرض الأمن البحري للتهديد عن طريق الهجمات الإرهابية وأيضاً نتيجة للأنشطة الإجرامية الأخرى في البحر، مثل أعمال القرصنة والسطو المسلح ضد السفن، وتهريب المهاجرين، والاتجار غير المشروع بالمخدرات أو المؤثرات العقلية والاتجار غير المشروع بالأسلحة النارية. |
Es necesario revisar como corresponda dicho régimen con el fin de incluir a terroristas que estén relacionados con delitos internacionales, como el tráfico de indocumentados, la trata de personas, el tráfico ilícito de estupefacientes o armas, etc. En la actualidad, el Gobierno está revisando las leyes de inmigración y reestructurando el Departamento de Inmigración para mejorar su eficacia y eficiencia. | UN | ويتطلب هذا النظام استعراضا ملائما بحيث يتكيف مع الجرائم الدولية المتصلة بالإرهاب، بما فيها تهريب الأشخاص والاتجار بهم والاتجار غير المشروع بالمخدرات أو الأسلحة، إلخ. وتستعرض الحكومة حاليا قوانيننا الخاصة بالهجرة، إلى جانب إعادة هيكلة إدارة الهجرة من أجل تحسين كفاءتها وفعاليتها. |
Además de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar, varios otros instrumentos internacionales constituyen la base jurídica de la represión de las actividades delictivas, como el contrabando de migrantes, el tráfico ilícito de estupefacientes o sustancias psicotrópicas y el secuestro de embarcaciones. | UN | وبخلاف اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار، هناك أيضا عدد من الصكوك الدولية التي توفر الأساس القانوني لقمع الأنشطة الجُرمية مثل تهريب اللاجئين والاتجار غير المشروع بالمخدرات أو المؤثرات العقلية والاختطاف. |
Tráfico ilícito de estupefacientes o sustancias psicotrópicas/fabricación, posesión y tráfico ilícitos de estupefacientes y sustancias sicotrópicas, venenos o precursores | UN | الاتجار غير المشروع بالمخدرات أو المؤثرات العقلية/التصنيع غير المشروع للمخدرات أو المؤثرات العقلية أو السموم أو السلائف وحيازتها والاتجار فيها |
89. Es firme partidaria de que se incluyan los crímenes contra las Naciones Unidas y el personal asociado, pero no está a favor de que se incluya el tráfico ilícito de estupefacientes o el terrorismo, puesto que opina que esos crímenes deben juzgarse a nivel nacional y ya existe una cooperación multilateral en virtud de los tratados pertinentes. | UN | ٩٨ - واستطردت قائلة انها تؤيد بقوة ادراج الجرائم المرتكبة ضد موظفي اﻷمم المتحدة واﻷفراد المرتبطين بها ، لكنها لا تؤيد ادراج الاتجار غير المشروع بالمخدرات أو جريمة الارهاب ، حيث ان هاتين الجريمتين يحاكم عليهما على المستوى الوطني ويوجد بالفعل تعاون متعدد اﻷطراف بموجب المعاهدات ذات الصلة . |
a) El tráfico ilícito de estupefacientes o sustancias sicotrópicas y el blanqueo de dinero, tal como se definen en la Convención de las Naciones Unidas contra el Tráfico ilícito de estupefacientes y Sustancias Sicotrópicas de 1988 Publicación de las Naciones Unidas, No de venta S.91.XI.6. | UN | " )أ( الاتجار غير المشروع بالمخدرات أو المؤثرات العقلية ، وغسل اﻷموال ، حسب تعريفهما الوارد في اتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة الاتجار غير المشروع في المخدرات والمؤثرات العقلية لعام ٨٨٩١ ؛)أ( |
a) El tráfico ilícito de estupefacientes o sustancias sicotrópicas y el blanqueo de dinero, tal como se definen en la Convención de las Naciones Unidas contra el Tráfico ilícito de estupefacientes y Sustancias Sicotrópicas de 1988 Publicación de las Naciones Unidas, No de venta S.91.XI.6. | UN | " )أ( الاتجار غير المشروع بالمخدرات أو المؤثرات العقلية ، وغسل اﻷموال ، حسب تعريفهما الوارد في اتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة الاتجار غير المشروع في المخدرات والمؤثرات العقلية لعام ٨٨٩١ ؛)أ( |
a) El tráfico ilícito de estupefacientes o sustancias sicotrópicas y el blanqueo de dinero, tal como se definen en la Convención de las Naciones Unidas contra el Tráfico ilícito de estupefacientes y Sustancias Sicotrópicas de 1988; Publicación de las Naciones Unidas, No de venta S.91.XI.6. | UN | " )أ( الاتجار غير المشروع بالمخدرات أو المؤثرات العقلية ، وغسل اﻷموال ، حسب تعريفهما الوارد في اتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة الاتجار غير المشروع في المخدرات والمؤثرات العقلية لعام ٨٨٩١ ؛)أ( |
a) El tráfico ilícito de estupefacientes o sustancias sicotrópicas y el blanqueo de dinero, tal como se definen en la Convención de las Naciones Unidas contra el Tráfico ilícito de estupefacientes y Sustancias Sicotrópicas de 1988; Publicación de las Naciones Unidas, No de venta S.91.XI.6. | UN | " )أ( الاتجار غير المشروع بالمخدرات أو المؤثرات العقلية ، وغسل اﻷموال ، حسب تعريفهما الوارد في اتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة الاتجار غير المشروع في المخدرات والمؤثرات العقلية لعام ٨٨٩١ ؛)أ( |
Esta parte del informe se centra en algunos de los delitos más graves que se cometen en el mar, como los actos de terrorismo, piratería y robo a mano armada contra buques, tráfico de migrantes, polizones y tráfico ilícito de estupefacientes o sustancias psicotrópicas. | UN | 137 - ويركز هذا الجزء من التقرير على بعض الجرائم الأكثر خطورة في البحر، من قبيل الأعمال الإرهابية، والقرصنة، والسطو المسلح ضد السفن، وتهريب المهاجرين، والمسافرين خلسة، والاتجار غير المشروع بالمخدرات أو المؤثرات العقلية. |
a) El tráfico ilícito de estupefacientes o sustancias sicotrópicas y el blanqueo de dinero, tal como se definen en la Convención de las Naciones Unidas contra el Tráfico ilícito de estupefacientes y Sustancias Sicotrópicas de 1998Publicación de las Naciones Unidas, Nº de venta S.91.XI.6. | UN | )أ( الاتجار غير المشروع بالمخدرات أو المؤثرات العقلية ، وغسل اﻷموال ، وفقا لتعريفهما الوارد في اتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة الاتجار غير المشروع في المخدرات والمؤثرات العقلية لسنة ٨٨٩١ ؛منشورات اﻷمم المتحدة ، رقم المبيع E.91.XI.6 . |
g) Decreto-ley Nº 25223 (21/08/93): se modifica el Código Penal respecto a la aplicación de la pena de cadena perpetua en el delito de tráfico ilícito de drogas o de narcoterrorismo. | UN | )ز( القانون بمرسوم رقم ٣٢٢٥٢ )١٢ آب/أغسطس ٣٩٩١( الذي يعدل قانون العقوبات فيما يتعلق بتطبيق حكم السجن المؤبد على جريمة الاتجار غير المشروع بالمخدرات أو الارهاب المتصل بتجارة المخدرات؛ |
Únicamente mediante la acción multilateral podemos protegernos de la lluvia ácida o del calentamiento de la atmósfera, de la propagación del VIH/SIDA, del tráfico ilícito de drogas o de la repugnante trata de seres humanos. | UN | ولا يمكننا حماية أنفسنا من الأمطار الحمضية والاحترار العالمي ومن انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، ومن الاتجار غير المشروع بالمخدرات أو الاتجار المشين ببني البشر إلا عن طريق الإجراءات المتعددة الأطراف. |
4) Tráfico ilícito de estupefacientes y drogas peligrosas, contemplado en los artículos 37 al 45 de la Ley 1.340/88; | UN | ' 4` الاتجار غير المشروع بالمخدرات أو العقاقير الخطرة، على النحو المبين في المواد من 37 إلى 45 من القانون رقم 1.340/88؛ |