"غير المشروع بالمواد النووية والمشعة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • ilícito de materiales nucleares y radiactivos
        
    En lo que concierne al primero de estos imperativos, la lucha contra la proliferación y el tráfico ilícito de materiales nucleares y radiactivos es esencial. UN وفيما يتعلق بالمطلب الأول ، فإن مكافحة الانتشار والاتجار غير المشروع بالمواد النووية والمشعة يعتبر أمرا أساسيا.
    En lo que concierne al primero de estos imperativos, la lucha contra la proliferación y el tráfico ilícito de materiales nucleares y radiactivos es esencial. UN وفيما يتعلق بالمطلب الأول ، فإن مكافحة الانتشار والاتجار غير المشروع بالمواد النووية والمشعة يعتبر أمرا أساسيا.
    En el país se presta especial atención a la elevación de la eficacia de las medidas de lucha contra el tráfico ilícito de materiales nucleares y radiactivos. UN ويولى اهتمام خاص لزيادة فعالية تدابير مكافحة الاتجار غير المشروع بالمواد النووية والمشعة.
    Persiste la preocupación sobre el terrorismo nuclear y el tráfico ilícito de materiales nucleares y radiactivos. UN لا تزال هناك مخاوف بشأن الإرهاب النووي والاتجار غير المشروع بالمواد النووية والمشعة.
    Los hechos antes mencionados confirman que la lucha contra el tráfico ilícito de materiales nucleares y radiactivos reviste una enorme urgencia en el empeño por garantizar la seguridad del país y proteger la salud de la población y la higiene del medio ambiente. UN وتؤكد هذه الحقائق مكافحة الاتجار غير المشروع بالمواد النووية والمشعة من أجل كفالة سلامة الدولة وحماية صحة الناس والبيئة.
    Los órganos aduaneros de la República de Belarús están interesados en fomentar la cooperación técnica con los Estados y las organizaciones que han adquirido experiencia en la lucha contra el tráfico ilícito de materiales nucleares y radiactivos. UN تُعنى سلطات الجمارك في بيلاروس بتطوير التعاون الفني مع الدول والمنظمات ذات الخبرة في مجال مكافحة الاتجار غير المشروع بالمواد النووية والمشعة.
    :: Establecer una capacidad nacional eficaz de seguridad nuclear, en particular la capacidad técnica para detectar el tráfico ilícito de materiales nucleares y radiactivos y del equipo y la tecnología conexas. UN :: ضمان وجود جهاز وطني فعال لكفالة الأمن النووي، بما في ذلك جهاز تقني لكشف الاتجار غير المشروع بالمواد النووية والمشعة والمعدات والتكنولوجيات ذات الصلة.
    :: Establecer una capacidad nacional eficaz de seguridad nuclear, en particular la capacidad técnica para detectar el tráfico ilícito de materiales nucleares y radiactivos y del equipo y la tecnología conexas. UN :: ضمان وجود جهاز وطني فعال لكفالة الأمن النووي، بما في ذلك جهاز تقني لكشف الاتجار غير المشروع بالمواد النووية والمشعة والمعدات والتكنولوجيات ذات الصلة.
    En ese capítulo se mencionan las actividades operacionales y de coordinación que deben llevarse a cabo para luchar contra el tráfico ilícito de materiales nucleares y radiactivos. UN ويتضمن ذلك الفصل سردا للأنشطة التنفيذية والتنسيقية التي سيجري الاضطلاع بها في مكافحة الاتجار غير المشروع بالمواد النووية والمشعة.
    :: Dos ejercicios sobre el terreno de detección del tráfico ilícito de materiales nucleares y radiactivos y respuesta a ese tráfico ilícito, organizados por la Oficina de Seguridad Nuclear del OIEA; Chisinau, 2012. UN :: تدريبان ميدانيان على كشف الاتجار غير المشروع بالمواد النووية والمشعة والاستجابة له، نُظما مع مكتب السلامة النووية التابع للوكالة الدولية للطاقة الذرية، تشيسيناو، 2012.
    Teniendo en cuenta la situación geográfica de Georgia, sigue existiendo la posibilidad de que su territorio se intente utilizar para el tráfico ilícito de materiales nucleares y radiactivos. UN ومع الأخذ بعين الاعتبار الموقع الجغرافي لجورجيا فإن إمكانية القيام بمحاولات لاستخدام أراضيها للاتجار غير المشروع بالمواد النووية والمشعة ما زالت قائمة.
    El 23 de abril de 2013, los Gobiernos de Lituania y los Estados Unidos firmaron el Plan de Acción Conjunto sobre la lucha contra el tráfico ilícito de materiales nucleares y radiactivos. UN وفي 23 نيسان/أبريل 2013، وقعت حكومتا ليتوانيا والولايات المتحدة خطة العمل المشتركة المتعلقة بمكافحة الاتجار غير المشروع بالمواد النووية والمشعة.
    - El Memorando de entendimiento entre el Departamento de Energía del Gobierno de los Estados Unidos de América y el Servicio de Guardia de Fronteras del Gobierno de la República de Moldova relativo a la cooperación para prevenir el tráfico ilícito de materiales nucleares y radiactivos. UN - مذكرة التفاهم بين وزارة الطاقة في الولايات المتحدة الأمريكية ودائرة حرس الحدود في جمهورية مولدوفا بشأن التعاون من أجل منع الاتجار غير المشروع بالمواد النووية والمشعة.
    Del 26 al 30 de noviembre de 2002, con el apoyo y la participación del OIEA, se impartieron en el marco del proyecto titulado " Estudios sobre protección física de los materiales nucleares " los primeros cursos nacionales sobre lucha contra el tráfico ilícito de materiales nucleares y radiactivos. UN وعقدت أولى الدورات التدريبية الوطنية بشأن موضوع مكافحة الاتجار غير المشروع بالمواد النووية والمشعة في الفترة من 26 إلى 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2002 بدعم ومشاركة من الوكالة الدولية للطاقة الذرية وفي إطار مشروع للتدريب في مجال الحماية المادية للمواد النووية.
    Para la total implementación del programa se aguarda la aprobación por parte del OIEA del proyecto " Establecimiento de un sistema regional para detectar y hacer frente al trafico ilícito de materiales nucleares y radiactivos " , que fuera elaborado y presentado por la CNEA. UN ويتوقف التنفيذ الكامل لبرنامج الوكالة الدولية للطاقة الذرية على موافقة الوكالة على المشروع المعنون " إنشاء نظام إقليمي لكشف ومكافحة الاتجار غير المشروع بالمواد النووية والمشعة " ، وهو مشروع أعدته وقدمته اللجنة الوطنية للطاقة الذرية.
    Finalmente, se continuó con la implementación de la " Iniciativa Megapuertos " , que tiene como objetivo proporcionar equipo, capacitación y apoyo técnico a la Administración General de Aduanas para mejorar su capacidad para disuadir, detectar e interceptar en los puertos de entrada y salida el tráfico ilícito de materiales nucleares y radiactivos a través del uso de tecnología de inspección no invasiva. UN وأخيرا، تواصل تنفيذ " مبادرة الموانئ الضخمة " التي تهدف إلى توفير المعدات والتدريب والدعم التقني للإدارة العامة للجمارك لتحسين قدرتها على ردع الاتجار غير المشروع بالمواد النووية والمشعة وكشفه واعتراضه في منافذ الدخول والخروج باستخدام تكنولوجيا التفتيش غير التطفلي.
    Маyo de 2006 - Kazajstán y los Estados Unidos de América firman un acuerdo en el marco del programa del Departamento de Energía de los Estados Unidos de América, titulado " Segunda línea de defensa " , que prevé una cooperación más amplia en la prevención del tráfico ilícito de materiales nucleares y radiactivos mediante el suministro y despliegue de un equipo especial de detección radiológica. UN أيار/مايو 2006 - وقعت كازاخستان والولايات المتحدة الأمريكية اتفاقا في إطار برنامج خط الدفاع الثاني التابع لوزارة الطاقة بالولايات المتحدة الأمريكية، والرامي إلى تعزيز التعاون في مجال منع الاتجار غير المشروع بالمواد النووية والمشعة عن طريق توريد وتركيب معدات خاصة للكشف عن الإشعاع.
    Israel participa activamente en la Iniciativa de segunda línea de defensa de los Estados Unidos (proyecto " Megapuertos " ), dirigida a detectar materiales radiológicos en sus puertos y aeropuertos, como una contribución a los esfuerzos internacionales para prevenir el tráfico ilícito de materiales nucleares y radiactivos. UN 25 - وتشارك إسرائيل بصورة نشطة في مبادرة خط الدفاع الثاني التي طرحتها الولايات المتحدة الأمريكية (مشروع الموانئ العملاقة) وترمي إلى الكشف عن المواد المشعة في موانئها البحرية والجوية، في إطار المساهمة في الجهود الدولية الرامية إلى منع الاتجار غير المشروع بالمواد النووية والمشعة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus