El Japón también elogia la propuesta suiza de ser sede, en el año 2000, de una conferencia internacional sobre el comercio ilícito de armas en todos sus aspectos. | UN | وترحب اليابان كذلك باقتراح سويسرا بأن تستضيف عام ٢٠٠٠ مؤتمرا دوليا معنيا بالاتجار غير المشروع باﻷسلحة من جميع جوانبه. |
Convocación de una conferencia internacional sobre el comercio ilícito de armas en todos sus aspectos | UN | عقد مؤتمر دولي معني بالاتجار غير المشروع باﻷسلحة من جميع جوانبه |
En ese sentido, expresamos nuestro apoyo a la convocación de una conferencia internacional sobre el comercio ilícito de armas en todos sus aspectos, que se ha de celebrar en el año 2001. | UN | وفي هذا الصدد نعرب عن تأييدنا لعقد مؤتمر دولي بشأن الاتجار غير المشروع باﻷسلحة من جميع جوانبه في عام ٢٠٠١. |
Mi delegación celebra la decisión de convocar una conferencia internacional sobre el comercio ilícito de armas en todos sus aspectos a más tardar en el año 2001. | UN | ويرحب وفدي بقرار عقد مؤتمر دولي معني بالاتجار غير المشروع باﻷسلحة من جميع جوانبه في موعد لا يتجاوز سنة ٢٠٠١. |
Turkmenistán apoya los esfuerzos de la comunidad internacional destinados a la concepción de medidas concretas para luchar contra el tráfico ilícito de armas por medio de un tratado internacional sobre el comercio de armas, y es partidario de que continúen las negociaciones bajo los auspicios de las Naciones Unidas. | UN | وتدعم تركمانستان جهود المجتمع الدولي الرامية إلى اتخاذ تدابير ملموسة لمحاربة الاتجار غير المشروع بالأسلحة من خلال المعاهدة الدولية لتجارة الأسلحة، وتؤيد مواصلة مناقشتها تحت رعاية الأمم المتحدة. |
En este contexto, el Ecuador apoya en forma decidida la celebración en el año 2001 de una conferencia internacional sobre el comercio ilícito de armas en todos sus aspectos. | UN | وفي هذا السياق، تؤكد إكوادور تأييدا قويا عقد مؤتمر دولي بشأن الاتجار غير المشروع باﻷسلحة من جميع جوانبه في ٢٠٠١. |
En principio, la Unión Europea apoya la recomendación del Grupo de que se examine la posibilidad de celebrar una conferencia internacional sobre el comercio ilícito de armas en todos sus aspectos, basándose en las cuestiones definidas en el informe. | UN | ويؤيد الاتحاد من حيث المبدأ توصية الفريق بالنظر في إمكانية عقد مؤتمر دولي عن الاتجار غير المشروع باﻷسلحة من جميع جوانبه، استنادا إلى المسائل التي تم تحديدها في التقرير. |
1. Decide convocar, a más tardar en 2001, una conferencia internacional sobre el comercio ilícito de armas en todos sus aspectos; | UN | ١ - تقرر عقد مؤتمر دولي معني بالاتجار غير المشروع باﻷسلحة من جميع جوانبه، وذلك في موعد لا يتجاوز عام ٢٠٠١؛ |
V. Conferencia Internacional sobre el comercio ilícito de armas en todos sus aspectos | UN | خامسا - المؤتمـر الدولـي المعنـي بالاتجار غير المشروع باﻷسلحة من جميـع جوانبه |
China apoya la celebración de una conferencia internacional sobre el tráfico ilícito de armas en todos sus aspectos en 2001. | UN | وينبغي أن يكون المؤتمر الدولي المعني بالاتجار غير المشروع باﻷسلحة من جميع جوانبه إطارا ملائما لما تبذله الدول المعنية من جهود مشتركة في البحث عن وسائل وطرق لمواجهة هذه الظاهرة غير المرغوبة. |
La resolución 53/77 E de la Asamblea General determina que la conferencia en cuestión debe celebrarse sobre el tema del comercio ilícito de armas en todos sus aspectos. | UN | ينص قرار الجمعية العامة ٥٣/٧٧ هاء على أن يكرس المؤتمر محل البحث لموضوع الاتجار غير المشروع باﻷسلحة من جميع جوانبه. |
La Unión Europea y el Canadá acogen con agrado la decisión de la Asamblea General de convocar una conferencia internacional sobre el tráfico ilícito de armas en todos sus aspectos, que habrá de celebrarse a más tardar en el año 2001. | UN | ويرحب الاتحاد اﻷوروبى وكندا بقرار الجمعية العامة بعقد مؤتمر دولى بشأن الاتجار غير المشروع باﻷسلحة من جميع جوانبه يعقد فى موعد لا يجاوز عام ٢٠٠١. |
Expresamos nuestro apoyo a la convocatoria de una conferencia internacional sobre el comercio ilícito de armas en todos sus aspectos, que ha de celebrarse no más tarde de 2001. | UN | ونعرب عن تأييدنا لعقد مؤتمر دولي بشأن الاتجار غير المشروع باﻷسلحة من جميع جوانبه، والمقرر عقده في موعد لا يتجاوز عام ٢٠٠١. |
1. Decide convocar, a más tardar en 2001, una conferencia internacional sobre el comercio ilícito de armas en todos sus aspectos; | UN | ١ - تقرر عقد مؤتمر دولي معني بالاتجار غير المشروع باﻷسلحة من جميع جوانبه، وذلك في موعد لا يتجاوز عام ٢٠٠١؛ |
4. Acoge con beneplácito la oferta del Gobierno de Suiza de ser anfitrión de una conferencia internacional sobre el comercio ilícito de armas en todos sus aspectos, que se celebraría en Ginebra a más tardar en 2001; | UN | ٤ - ترحب بالعرض الذي قدمته حكومة سويسرا لتستضيف في جنيف، في موعد لا يتجاوز عام ٢٠٠١، مؤتمرا دوليا معنيا بالاتجار غير المشروع باﻷسلحة من جميع جوانبه؛ |
Por lo tanto, mi país reconoce que el trabajo realizado por dicho Grupo constituirá un muy importante avance en la preparación de la conferencia internacional sobre el tráfico ilícito de armas en todos sus aspectos, que permitirá que los gobiernos y las organizaciones internacionales compartan sus experiencias, y facilitará el diálogo. | UN | لذلك يسلم بلدي بـــأن العمل الذي قام به هذا الفريق سيشكل خطوة رئيسية الى اﻷمام صوب اﻹعداد للمؤتمر الدولي المعني بالاتجار غير المشروع باﻷسلحة من جميع جوانبه، الذي سيمكن الحكومات والمنظمات اﻹقليمية من مشاطرة خبراتها وتسهيل الحوار. |
En su resolución 53/77 E, la Asamblea General decidió convocar una conferencia internacional sobre el comercio ilícito de armas en todos sus aspectos a más tardar para 2001. | UN | ١٢٢ - قررت الجمعية العامة في القرار ٥٣/٧٧ هاء، عقد مؤتمر دولي معني بالاتجار غير المشروع باﻷسلحة من جميع جوانبه في موعد لا يتجاوز عام ٢٠٠١. |
En su resolución 53/77 E, la Asamblea General decidió convocar una conferencia internacional sobre el comercio ilícito de armas en todos sus aspectos, que se celebraría a más tardar en 2001. | UN | وقررت الجمعية العامة، في قرارها ٥٣/٧٧ هاء، عقد مؤتمر دولي معني بالاتجار غير المشروع باﻷسلحة من جميع جوانبه، وذلك في أجل لا يتجاوز عام ٢٠٠١. |
El Canadá acoge con beneplácito la decisión de la Asamblea General que figura en su resolución 53/77 E de convocar, a más tardar en 2001, una conferencia internacional sobre el comercio ilícito de armas en todos sus aspectos. | UN | ورحبت كندا بما قررته الجمعية العامة في قرارها ٥٣/٧٧ هاء بعقد مؤتمر دولي معني بالاتجار غير المشروع باﻷسلحة من جميع جوانبه، وذلك في موعد لا يتجاوز عام ٢٠٠١. |
- Todo Estado parte velará por que su legislación castigue como delito penal el uso ilícito de la fuerza o de armas de fuego, el empleo ilícito de ciertas armas y el tráfico ilícito de armas por parte de las EMSP y su personal. | UN | - تكفل كل دولة طرف المعاقبة على الاستخدام غير القانوني للقوة والأسلحة النارية والاستخدام غير القانوني لأسلحة معينة والاتجار غير المشروع بالأسلحة من قبل الشركات العسكرية والأمنية الخاصة وموظفيها، باعتبارها مخالفات جنائية بموجب قانونها الوطني. |