"غير المشروع في المواد المستنفدة للأوزون" - Traduction Arabe en Espagnol

    • ilícito de SAO
        
    • ilícito de sustancias que agotan el ozono
        
    • ilícito de sustancias agotadoras del ozono
        
    • ilícito en sustancias que agotan el ozono
        
    • ilícito de SDO
        
    • illegal trade in ozone-depleting substances
        
    Todas las redes: el comercio ilícito de SAO se incluyó en el programa de las reuniones de funcionarios encargados del ozono en las redes UN جميع الشبكات: تم وضع الاتجار غير المشروع في المواد المستنفدة للأوزون في جداول أعمال اجتماعات الشبكات لموظفي الأوزون
    Una de las tareas más importantes del Centro será la vigilancia del comercio ilícito de SAO y la búsqueda de soluciones para prevenirlo UN وتتمثل إحدى المهام الأساسية للمركز في رصد الاتجار غير المشروع في المواد المستنفدة للأوزون والعثور على حلول لمنعه
    Aumentará claramente la capacidad institucional de los países para ocuparse del problema del comercio ilícito de SAO UN سيتم بشكل ملحوظ زيادة القدرات المؤسسية للبلدان التي تتعامل مع مشكلة الاتجار غير المشروع في المواد المستنفدة للأوزون
    Prevención del comercio ilícito de sustancias que agotan el ozono UN منع الاتجار غير المشروع في المواد المستنفدة للأوزون
    I. Proyecto de decisión XVII/I: Prevención del comercio ilícito de sustancias que agotan el ozono UN طاء - المقرر 17/طاء: منع الاتجار غير المشروع في المواد المستنفدة للأوزون
    Simplificación del intercambio de información sobre la reducción del comercio ilícito de sustancias agotadoras del ozono UN تبسيط عملية تبادل المعلومات بشأن الحد من الاتجار غير المشروع في المواد المستنفدة للأوزون
    F. Prevención del comercio ilícito en sustancias que agotan el ozono UN واو - منع الاتجار غير المشروع في المواد المستنفدة للأوزون
    Función de enlace para los países respecto de problemas del comercio ilícito de SAO UN القيام بدور التنسيق للبلدان فيما يتعلق بالمشاكل الثنائية للاتجار غير المشروع في المواد المستنفدة للأوزون
    Tenía que haber cooperación intergubernamental para combatir el tráfico ilícito de SAO. UN 212- ومضى قائلاً إنه لا بد من وجود تعاون حكومي دولي لمكافحة الاتجار غير المشروع في المواد المستنفدة للأوزون.
    Un orador propuso la creación de un marco para la mayor coordinación y cooperación entre los organismos encargados de hacer cumplir la ley a nivel internacional, regional y nacional para poner fin al tráfico ilícito de SAO. UN واقترح أحد المتحدثين إنشاء إطار لزيادة التنسيق والتعاون بين وكالات الإنفاذ على المستوى الدولي والإقليمي والوطني لوقف الاتجار غير المشروع في المواد المستنفدة للأوزون.
    Recientemente, las actividades emprendidas por las redes regionales del PNUMA con el objeto de hacer frente al comercio ilícito de SAO se han intensificado en gran medida gracias a la creación del Programa de Asistencia al Cumplimiento (PAC), aprobado por el Comité Ejecutivo en 2002, que se está aplicando actualmente a nivel regional. UN وفي الآونة الأخيرة حدث تكثيف كبير للأعمال التي تضطلع بها الشبكات الإقليمية للبرنامج والتي تهدف إلى مكافحة الاتجار غير المشروع في المواد المستنفدة للأوزون وذلك نتيجة لإنشاء برنامج مساعدات الامتثال الذي وافقت عليه اللجنة التنفيذية عام 2002 ويجري تنفيذه في الوقت الحاضر على المستوى الإقليمي.
    Creó la posibilidad de que los países utilizaran instrumentos especiales para lograr el cumplimiento y conocieran mejor el enfoque internacional del comercio ilícito de SAO sobre la base de la información presentada por expertos invitados a los cursos UN خلق الفرص للبلدان لتنفيذ أدوات الإنفاذ الخاصة وزيادة فهم النهج الدولي إزاء الاتجار غير المشروع في المواد المستنفدة للأوزون استناداً إلى معلومات يقدمها الخبراء المدعوين إلى حلقات العمل
    ORAO: presentó la cuestión del comercio ilícito de SAO a la reunión regional de los directores de aduanas UN المكتب الإقليمي لمنطقة غرب آسيا: عرض قضية الاتجار غير المشروع في المواد المستنفدة للأوزون في اجتماع لمديري السلطات الجمركية
    6. Vigilancia y prevención del tráfico ilícito de sustancias que agotan el ozono (decisión XVI/33) UN 6 - رصد منع الاتجار غير المشروع في المواد المستنفدة للأوزون (المقرر 16/33)
    I. Decisión XVII/___: Prevención del tráfico ilícito de sustancias que agotan el ozono UN طاء - المقرر 17/--: منع الاتجار غير المشروع في المواد المستنفدة للأوزون
    Su propuesta pareció incluir la mayor experiencia en cuestiones relacionadas con el ozono, en especial el comercio ilícito de sustancias que agotan el ozono. UN وقد تبين من العرض أنه الأكثر خبرة في القضايا ذات الصلة بالأوزون، خاصة في مجال الاتجار غير المشروع في المواد المستنفدة للأوزون.
    Decisión XIX/12: Prevención del comercio ilícito de sustancias que agotan el ozono UN المقرر19/12: منع الاتجار غير المشروع في المواد المستنفدة للأوزون
    Para finalizar dijo que esa cuestión revestía gran importancia para el futuro del Protocolo de Montreal dado que las Partes que no tuvieran en funcionamiento sistemas de concesión de licencias podrían convertirse en focos de comercio ilícito de sustancias que agotan el ozono. UN وخلص إلى أن هذه القضية ذات أهمية كبرى بالنسبة لمستقبل بروتوكول مونتريال نظراً إلى أن الأطراف التي ليست لديها نظم تراخيص معمول بها قد تصبح محط أنظار للاتجار غير المشروع في المواد المستنفدة للأوزون.
    Además, celebró los casos de comercio entre Partes documentados adecuadamente; debía alentarse esa práctica por medio de incentivos apropiados a fin de impedir el tráfico ilícito de sustancias que agotan el ozono. UN وأثنى أيضاً على الحالات التي جرى فيها توثيق التجارة بين الأطراف بصورة سليمة؛ وينبغي تشجيع مثل هذه الممارسات من خلاف الحوافز المناسبة من أجل ردع الاتجار غير المشروع في المواد المستنفدة للأوزون.
    Simplificación del intercambio de información sobre la reducción del comercio ilícito de sustancias agotadoras del ozono UN تبسيط عملية تبادل المعلومات بشأن الحد من الاتجار غير المشروع في المواد المستنفدة للأوزون
    Se pidió también a la Secretaría que iniciara intercambios con países a los efectos de examinar opciones para reducir el tráfico ilícito de sustancias agotadoras del ozono. UN وطلب إلى الأمانة كذلك أن تبدأ مبادلات مع البلدان لاستكشاف خيارات التقليل من الاتجار غير المشروع في المواد المستنفدة للأوزون.
    Comprendiendo la importancia que revisten las medidas encaminadas a mejorar la vigilancia del comercio en sustancias que agotan el ozono e impedir el comercio ilícito en sustancias que agotan el ozono para la eliminación gradual, oportuna y sin trabas de las sustancias que agotan el ozono con arreglo a los calendarios acordados, UN وإذ يتفهم أهمية الإجراءات الرامية إلى تحسين رصد الاتجار في المواد المستنفدة للأوزون ومنع الاتجار غير المشروع في المواد المستنفدة للأوزون وذلك للتخلص التدريجي السلس وفي الوقت المناسب من المواد المستنفدة للأوزون وفقاً للجداول الزمنية المتفق عليه،
    173. El PNUMA planeaba actividades para evitar el tráfico ilícito de SDO, proporcionando asistencia para la vigilancia eficaz del comercio y para fortalecer los institutos y asociaciones comerciales regionales con el fin de construir la red de información para detectar las fuentes de SDO objeto de comercio ilícito. UN 173- ووضع برنامج الأمم المتحدة للبيئة خططاً لأنشطة تهدف إلى منع الاتجار غير المشروع في المواد المستنفدة للأوزون بتقديم المساعدة للرصد الفعال للتجارة، ولتقوية المعاهد الإقليمية والرابطات التجارية من أجل بناء شبكات معلومات لتعقب مصادر المواد المستنفدة للأوزون المُتَاجر بها بطرق غير مشروعة.
    This would help to prevent illegal trade in ozone-depleting substances and equipment containing them. UN وهذا يساعد على منع الاتجار غير المشروع في المواد المستنفدة للأوزون والمعدات التي تحتوى عليها؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus