"غير المشروع للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • ilícita de armas pequeñas y armas ligeras
        
    • ilícita de armas pequeñas y ligeras
        
    • ilícito de armas pequeñas y armas ligeras
        
    • ilícitas de armas pequeñas y armas ligeras
        
    • ilícito de armas pequeñas y ligeras
        
    • ilícitas de armas pequeñas y ligeras
        
    • ilícita de las armas pequeñas y ligeras
        
    • ilícitas de las armas pequeñas y ligeras
        
    • ilícitos de armas pequeñas y ligeras
        
    • ilícitos de armas pequeñas y armas ligeras
        
    • de las armas pequeñas y ligeras y
        
    • de armas pequeñas y armas ligeras ilícitas
        
    Iniciativas de lucha contra la circulación ilícita de armas pequeñas y armas ligeras en la subregión UN مبادرات الكفاح ضد التداول غير المشروع للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في المنطقة الفرعية
    Cooperación transfronteriza en materia de lucha contra la circulación ilícita de armas pequeñas y armas ligeras UN التعاون عبر الحدود في مجال الكفاح ضد التداول غير المشروع للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة
    También es cierto que una legislación coherente, conforme a las realidades nacionales y aplicada en todos los niveles, contribuye a controlar la circulación ilícita de armas pequeñas y armas ligeras. UN ومن الصحيح أيضا أن أي تشريع متماسك ويتفق مع الوقائع الوطنية والمطبقة على جميع المستويات يعد بمثابة سيطرة على التداول غير المشروع للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    Israel está dispuesto a trabajar con otros países de la región y coordinar así los esfuerzos para limitar la proliferación ilícita de armas pequeñas y ligeras. UN وإسرائيل مستعدة لأن تعمل مع البلدان الأخرى في منطقتها لتنسيق الجهود من أجل الحد من الانتشار غير المشروع للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    Asistencia a los Estados para detener el tráfico ilícito de armas pequeñas y armas ligeras y proceder a su recogida UN تقديم المساعدة إلى الدول من أجل كبح التداول غير المشروع للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وجمعها
    El Grupo de Estados de África desea expresar su preocupación por la transferencia, la fabricación y la circulación ilícitas de armas pequeñas y armas ligeras. UN وتود المجموعة الأفريقية أن تعرب عن قلقها حيال النقل غير المشروع للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وصنعها وتداولها.
    :: El fortalecimiento de la cooperación transfronteriza en la esfera del control de la circulación ilícita de armas pequeñas y armas ligeras UN دعم التعاون عبر الحدود في مجال مراقبة التداول غير المشروع للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة
    Australia celebra igualmente los progresos conseguidos en la Segunda Reunión Bienal de los Estados para examinar la ejecución del Programa de Acción, incluidos los progresos relativos a la proliferación ilícita de armas pequeñas y armas ligeras. UN وترحب أستراليا أيضا بالتقدم المحرز في الاجتماع الثاني الذي تعقده الدول كل سنتين للنظر في تنفيذ برنامج العمل، بما في ذلك فيما يتعلق بالانتشار غير المشروع للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    La transferencia ilícita de armas pequeñas y armas ligeras ha afectado a muchas sociedades en todo el mundo, ocasionando sufrimientos principalmente a las poblaciones civiles. UN إن النقل غير المشروع للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة أضر بالعديد من المجتمعات على نطاق العالم، مسببا المعاناة بالدرجة الأولى للسكان المدنيين.
    La transferencia, fabricación y circulación ilícita de armas pequeñas y armas ligeras sigue siendo una de las principales amenazas para la seguridad humana y sigue arruinando cientos de miles de vidas inocentes. UN إن النقل والتصنيع والتداول غير المشروع للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وتظل من بين أكبر التهديدات للأمن البشري، ولا تزال تتسبب في إزهاق أرواح مئات الآلاف من الأبرياء.
    Las organizaciones regionales cuentan con una experiencia notable en la lucha contra la circulación ilícita de armas pequeñas y armas ligeras. UN إن المنظمات الإقليمية لديها تجربة هامة في مكافحة التداول غير المشروع للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    La proliferación ilícita de armas pequeñas y armas ligeras no respeta las fronteras estatales. UN فالانتشار غير المشروع للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة لا يحترم حدود الدول.
    El Grupo de Estados de África desea expresar su preocupación ante la transferencia, fabricación y distribución ilícita de armas pequeñas y armas ligeras. UN وتود المجموعة الأفريقية أن تعرب عن قلقها حيال النقل غير المشروع للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وتصنيعها وتداولها.
    La circulación ilícita de armas pequeñas y armas ligeras favorece la inseguridad tanto en tiempos de guerra como de paz. UN ويسهم التداول غير المشروع للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في انعدام الأمن في أوقات الحرب وأوقات السلم على حد سواء.
    II. Iniciativas de lucha contra la circulación ilícita de armas pequeñas y armas ligeras en la subregión UN ثانيا - مبادرات الكفاح ضد التداول غير المشروع للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في المنطقة الفرعية
    Estas iniciativas merecen ser más conocidas, a fin de que tengan más difusión los esfuerzos del África central para luchar eficazmente contra la proliferación ilícita de armas pequeñas y armas ligeras. UN وهذه المبادرات تستحق أن يعلن عنها أكثر من ذلك من أجل إعطاء قدر أكبر من الرؤية لجهود بلدان وسط أفريقيا للكفاح ضد الانتشار غير المشروع للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    b) Una reducción de la circulación ilícita de armas pequeñas y ligeras, incluso mediante la aplicación de medidas prácticas de desarme. UN (ب) تقليص التداول غير المشروع للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة بما في ذلك من خلال تدابير عملية لنزع السلاح.
    Asistencia a los Estados para detener el tráfico ilícito de armas pequeñas y armas ligeras y proceder a su recogida UN تقديم المساعدة إلى الدول من أجل كبح التداول غير المشروع للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وجمعها
    La propagación y la acumulación ilícitas de armas pequeñas y armas ligeras constituyen un elemento clave para el estallido y la escalada de conflictos armados. UN كما يعد الانتشار غير المشروع للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وتكديسها، عاملا أساسيا في نشوب النزاعات المسلحة وتأجيجها.
    Por lo tanto, es necesario actuar con firmeza para combatir el flujo ilícito de armas pequeñas y ligeras. UN لذلك، من الضروري اتخاذ خطوة قوية لمكافحة التدفق غير المشروع للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    También exhortamos a la comunidad internacional a detener las corrientes ilícitas de armas pequeñas y ligeras a fin de proteger a nuestras generaciones futuras. UN ونحث المجتمع الدولي كذلك على مكافحة التدفق غير المشروع للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة بغية حماية أجيالنا المقبلة.
    Creemos que se trata de un paso importante para contener la acumulación excesiva y la proliferación ilícita de las armas pequeñas y ligeras. UN ونعتقد أنه خطوة هامة نحو كبح التراكم المفرط والانتشار غير المشروع للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    La proliferación y la utilización ilícitas de las armas pequeñas y ligeras han afectado a muchas sociedades de todo el mundo, y han causado sufrimientos principalmente a las poblaciones civiles, que deben pagar un alto precio. UN وقد أثَّر الانتشار غير المشروع للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة واستخدامها على العديد من المجتمعات في جميع أرجاء العالم، مسببا المعاناة بشكل أساسي للسكان المدنيين، الذين لا بد أن يدفعوا ثمنا باهظا.
    Este órgano tiene por objeto fiscalizar el tráfico y la fabricación ilícitos de armas pequeñas y ligeras. UN وهدف هذه الهيئة هو مراقبة الاتجار غير المشروع والتصنيع غير المشروع للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    Para ello, estamos elaborando nuestra propia estrategia para luchar contra la acumulación y el tráfico ilícitos de armas pequeñas y armas ligeras y su munición, con el que se complementará el Programa de Acción de las Naciones Unidas. UN ولبلوغ هذه الغاية، نقوم حالياً بصياغة استراتيجيتنا لمكافحة التراكم غير المشروع للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وذخائرها والاتجار غير المشروع بها، التي ستكمل برنامج عمل الأمم المتحدة.
    Seguimos profundamente preocupados por la transferencia, la fabricación y la circulación ilícitas de las armas pequeñas y ligeras y por su acumulación excesiva y propagación incontrolada en muchas regiones del mundo. UN وما زلنا نشعر بقلق عميق إزاء النقل غير المشروع للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وصناعتها وتداولها بصورة غير قانونية وتراكمها المفرط وانتشارها دون أي ضابط في العديد من مناطق العالم.
    El grave problema de seguridad planteado por la proliferación de armas pequeñas y armas ligeras ilícitas es motivo de grave preocupación para Kenya. UN ومما يثير قلق كينيا البالغ المشكلة الأمنية الخطيرة التي يمثلها الانتشار غير المشروع للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus