"غير المصارف" - Traduction Arabe en Espagnol

    • distintas de los bancos
        
    • no bancarias
        
    • no sean bancos
        
    • no bancarios
        
    • excepción de los bancos
        
    Esa ley permite a algunas instituciones financieras distintas de los bancos explotar sistemas de transferencias de dinero. UN ويتيح التشريع للكيانات المالية من غير المصارف أن تستخدم نظم تحويل الأموال.
    Las instituciones financieras distintas de los bancos están sujetas a las mismas obligaciones que los bancos. UN تخضع المؤسسات المالية غير المصارف للشروط ذاتها التي تسري على المصارف.
    :: La obligación, en su caso, impuesta a instituciones financieras distintas de los bancos de presentar ITS, y la manera en que se examinan y evalúan esos informes. UN :: الشروط، إن وجدت، المفروضة على المؤسسات المالية غير المصارف لتقديم تقارير عن المعاملات المشبوهة وكيفية استعراض هذه التقارير وتقييمها.
    Cuarto, debe fortalecerse la regulación de los bancos y entidades no bancarias. UN ورابعا، يجب تعزيز القواعد المُنظّمة للمصارف والكيانات من غير المصارف.
    En dicha ley se define a las " instituciones financieras " de manera tal que también se incluyen las instituciones financieras no bancarias. UN وتُعرَّف ``المؤسسات المالية ' ' في قانون الإبلاغ عن المعاملات المالية على أنها تشمل المؤسسات المالية غير المصارف.
    En la Ley de prevención del terrorismo de 2001 no hay disposiciones expresas por las que se prohíba a las personas ni a las entidades que no sean bancos e instituciones financieras que realicen transacciones comerciales con personas o entidades terroristas. UN ولا يتضمن قانون منع الإرهاب لعام 2001 أية أحكام صريحة تحظر على الأفراد والكيانات، من غير المصارف والمؤسسات المالية، إجراء معاملات تجارية مع الإرهابيين أشخاصا كانوا أم كيانات.
    51. El aspecto más importante del dinero electrónico para la inclusión financiera podría ser si los proveedores no bancarios de dinero electrónico pueden pagar intereses sobre el valor almacenado. UN 51- قد تكون المسألة الحاسمة فيما يتعلق بدور النقود الإلكترونية في تحقيق الإدماج المالي هي ما إذا كان يمكن لمقدّمي خدمات النقود الإلكترونية غير المصارف أن يدفعوا فائدة على القيمة المختزنة.
    :: La obligación impuesta a instituciones financieras distintas de los bancos de presentar ITS y la manera en que se examinan y evalúan esos informes. UN :: الشروط، إن وجدت، المفروضة على المؤسسات المالية غير المصارف لتقديم تقارير عن المعاملات المشبوهة وكيفية استعراض هذه التقارير وتقييمها.
    :: La obligación en su caso, impuesta a instituciones financieras distintas de los bancos, de presentar ITS, y la forma en que se examinan y evalúan esos informes; UN :: الشروط، إن وجدت، المفروضة على المؤسسات المالية غير المصارف لتقديم تقارير عن المعاملات المشبوهة وكيفية استعراض هذه التقارير وتقييمها.
    :: La obligación, en su caso, impuesta a instituciones financieras distintas de los bancos de presentar ITS, y la manera en que se examinan y evalúan esos informes UN :: الشروط، إن وجدت، المفروضة على المؤسسات المالية غير المصارف لتقديم تقارير عن المعاملات المشبوهة وكيفية استعراض هذه التقارير وتقييمها.
    :: La obligación impuesta a instituciones financieras distintas de los bancos de presentar ITS, y la manera en que se examinan y evalúan esos informes; UN :: الشروط، إن وجدت، المفروضة على المؤسسات المالية غير المصارف لتقديم تقارير عن المعاملات المشبوهة وكيفية استعراض هذه التقارير وتقييمها.
    :: La obligación, en caso, impuesta a instituciones financieras distintas de los bancos de presentar informes sobre transacciones sospechosas y la manera en que se examinan y evalúan esos informes. UN :: الشروط، إن وجدت، المفروضة على المؤسسات المالية غير المصارف لتقديم تقارير عن المعاملات المشبوهة وكيفية استعراض هذه التقارير وتقييمها.
    :: La obligación, en su caso, impuesta a instituciones financieras distintas de los bancos de presentar ITS, y la manera en que se examinan y evalúan esos informes; UN :: الشروط، إن وجدت، المفروضة على المؤسسات المالية غير المصارف لتقديم تقارير عن المعاملات المشبوهة وكيفية استعراض هذه التقارير وتقييمها.
    :: Las condiciones, de haberlas, impuestas a las instituciones financieras distintas de los bancos para presentar informes sobre transacciones sospechosas y la forma en que se han estudiado estos informes y su valoración; UN :: الشروط، إن وجدت، المفروضة على المؤسسات المالية غير المصارف لتقديم تقارير عن المعاملات المشبوهة وكيفية استعراض هذه التقارير وتقييمها.
    Acreedor BPI De los cuales: a entidades no bancarias UN من الإجمالي أعلاه: قروض إلى جهات من غير المصارف
    Créditos relacionados con operaciones mercantiles que gozan de respaldo oficial: préstamos de entidades no bancarias UN الائتمانات المتعلقة بالتجارة والمدعومة رسميا: الإقراض من غير المصارف
    De los cuales: emitidos por entidades no bancarias UN من الإجمالي أعلاه: ما صدر عن جهات من غير المصارف
    De los cuales: depósitos efectuados por entidades no bancarias UN من الإجمالي أعلاه: من جهات من غير المصارف
    En Oriente Medio hay varias instituciones financieras no bancarias que también se centran en la infraestructura. UN ويوجد بالشرق الأوسط عدد من المؤسسات المالية من غير المصارف ينصب تركيزها أيضاً على مجال البِنية التحتية.
    :: Los requisitos impuestos a instituciones financieras que no sean bancos en el sentido de presentar informes sobre transacciones sospechosas y forma en que se revisan y evalúan esos informes. UN :: الشروط المفروضة على المؤسسات المالية، إن وجدت، من غير المصارف لتقديم تقارير عن المعاملات المشبوهة، وكيف يجري استعراض هذه التقارير وتقييمها.
    También sería beneficioso realizar un estudio de las modalidades de dinero electrónico, incluida la integridad de las plataformas de dinero electrónico, los protocolos sobre privacidad y la posibilidad de que los proveedores de servicios no bancarios de dinero electrónico paguen intereses por las sumas en depósito. UN وسيكون من المفيد أيضا إجراء دراسة بشأن طرائق التعامل بالأموال الإلكترونية، بما في ذلك سلامة منصات الأموال الإلكترونية، وبروتوكولات حماية الخصوصية، وإمكانية قيام مقدمي الأموال الإلكترونية من غير المصارف بدفع فوائد على المبالغ المقترضة.
    :: Prohíbe (artículo 11) que cualquier persona o entidad, a excepción de los bancos, capte dinero del público en general, es decir, que recaude fondos con la obligación de devolverlos de la manera que sea; UN :: تحظر المادة 11 قيام أفراد أو كيانات غير المصارف بجمع المدخرات، وتحديدا جمع أموال من الجمهور مع الالتزام بردها إليه بأية صورة من الصور؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus