Ingresos de transacciones sin contraprestación | UN | الإيرادات المتأتية من معاملات غير تبادلية |
Al cierre del ejercicio, el FNUDC no tenía cuentas por cobrar pendientes provenientes de transacciones sin contraprestación. | UN | وفي نهاية السنة، لم يكن لدى الصندوق أي حسابات مستحقة القبض غير مسددة من معاملات غير تبادلية. |
Las contribuciones para fines generales y para fines específicos del UNFPA se clasifican como transacciones sin contraprestación. | UN | وتصنف المساهمات المخصصة وغير المخصصة المقدمة إلى الصندوق كمعاملات غير تبادلية. |
Las contribuciones para fines generales y para fines específicos del UNFPA se clasifican como transacciones sin contraprestación. | UN | وتصنف المساهمات المخصصة وغير المخصصة المقدمة إلى الصندوق كمعاملات غير تبادلية. |
Estas cuentas por cobrar derivadas de transacciones sin contraprestación se consignan a su valor nominal menos el deterioro del valor derivado de los importes irrecuperables estimados. | UN | وتُسجل المبالغ المستحقة القبض المرتبطة بمعاملات غير تبادلية بقيمتها الاسمية مطروحاً منها اضمحلال القيمة بالقدر التي أظهرت التقديرات أنه غير قابل للاسترداد. |
Los ingresos provenientes de contribuciones voluntarias se denominan transacciones sin contraprestación. | UN | 9 - ويُشار إلى الإيرادات من التبرعات بوصفها معاملات غير تبادلية. |
Las cuentas por cobrar provenientes de transacciones sin contraprestación comprenden las contribuciones por recibir y representan los ingresos no recaudados prometidos al FNUDC por los donantes. | UN | وتتألف الحسابات المستحقة القبض المتأتية من معاملات غير تبادلية من مساهمات مستحقة القبض وتمثل الإيرادات غير المحصلة التي تعهدت بها الجهات المانحة للصندوق. |
Las contribuciones voluntarias son transacciones sin contraprestación que se reconocen como ingreso cuando los acuerdos de contribución se vuelven exigibles o cuando se reciben contribuciones en efectivo sin acuerdos de contribución. | UN | تمثل التبرعات معاملات غير تبادلية ويعترف بها كإيرادات عندما تصبح اتفاقات المساهمة نافذة، أو عند استلام الأموال النقدية في حالة عدم وجود اتفاقات مساهمة. |
Deudas por cobrar - transacciones sin contraprestación | UN | حسابات قبض - معاملات غير تبادلية |
Estas cuentas por cobrar derivadas de transacciones sin contraprestación se consignan a su valor menos el deterioro del valor derivado de los importes irrecuperables estimados. | UN | وتُسجل الحسابات المستحقة القبض المرتبطة بمعاملات غير تبادلية بقيمتها الدفترية مطروحا منها اضمحلال القيمة بالقدر الذي أظهرت التقديرات أنه غير قابل للاسترداد. |
Estas cuentas por cobrar derivadas de transacciones sin contraprestación se consignan a su valor nominal menos el deterioro del valor derivado de los importes irrecuperables estimados. | UN | وتُسجل المبالغ المستحقة القبض المرتبطة بمعاملات غير تبادلية بقيمتها الاسمية مطروحا منها اضمحلال القيمة مراعاة للمبالغ التي أظهرت التقديرات أنها غير قابلة للاسترداد. |
Las contribuciones voluntarias son transacciones sin contraprestación que se reconocen como ingresos cuando los acuerdos sobre contribuciones se vuelven exigibles o cuando se recibe efectivo en caso de que no existan acuerdos sobre contribuciones. | UN | التبرعات هي معاملات غير تبادلية يعترف بها كإيرادات عندما تصبح اتفاقات التبرع نافذة، أو عند استلام نقدية في حالة عدم وجود اتفاقات تبرع. |
La nueva política divide los ingresos en contribuciones " sin contraprestación " y " con contraprestación " . | UN | فالسياسة الجديدة تفرق في تلك الإيرادات بين ما هو تبرعات " غير تبادلية " وأخرى " تبادلية " . |
Mientras siga habiendo " transacciones sin contraprestación " , la " contabilidad de los príncipes " deberá seguir separada de la " contabilidad de los comerciantes " . | UN | وطالما كانت هناك " معاملات غير تبادلية " ، سيتعين التمييز بين " محاسبة الأمراء " ، و " محاسبة التجار " . |
Mientras siga habiendo " transacciones sin contraprestación " , la " contabilidad de los príncipes " deberá seguir separada de la " contabilidad de los comerciantes " . | UN | وطالما كانت هناك " معاملات غير تبادلية " ، سيتعين التمييز بين " محاسبة الأمراء " ، و " محاسبة التجار " . |
En los casos en que el FNUDC ha firmado un acuerdo de derecho de uso de activos sin la titularidad o propiedad de esos activos, por ejemplo mediante el uso donado al FNUDC sin costo, la transacción se clasifica como una transacción sin contraprestación. | UN | تعد المعاملة معاملة غير تبادلية حين يكون الصندوق قد وقع على اتفاق يمنح حق استخدام الأصول دون سند قانوني/ملكية قانونية لهذه الأصول، مثلا عن طريق الاستخدام المتبرع به للصندوق دون تكلفة. |
Los ingresos procedentes de contribuciones voluntarias se denominan transacciones sin contraprestación. | UN | 13 - فالإيرادات المتأتية من التبرعات يشار إليها بعبارة " معاملات غير تبادلية " . |
La UNOPS contabilizó una suma de 6 millones de dólares como ingresos sin contraprestación en 2013 (cero en 2012), correspondiente a una contribución recibida del Gobierno de Dinamarca. Ingresos con contraprestación | UN | ١٤٨ - قيد مكتب خدمات المشاريع مبلغ 6 ملايين دولار (صفر في عام 2012)، كإيرادات غير تبادلية في عام 2013، وهو مساهمة وردت من حكومة الدانمرك. |
En el caso de existencias adquiridas mediante una transacción sin contraprestación (por ejemplo, bienes donados), ese costo se mide a su valor razonable a la fecha de adquisición. | UN | وتقاس تكلفة المخزونات المقتناة من خلال معاملة غير تبادلية (مثل السلع المتبرع بها)، بالقيمة العادلة في تاريخ الاقتناء. |
Al 31 de diciembre de 2013, ONU-Mujeres no mantenía inventario para la venta y no había adquirido ninguna existencia mediante transacciones sin contraprestación. | UN | وفي 31 كانون الأول/ديسمبر 2013، لم يكن لدى هيئة الأمم المتحدة للمرأة أي مخزونات محتفظ بها للبيع، ولم يجر اقتناء أي مخزونات من خلال معاملة غير تبادلية. |