"غير حكومية دولية ومحلية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • no gubernamentales internacionales y locales
        
    Las organizaciones no gubernamentales internacionales y locales que se ocupan de los derechos humanos en Croacia han proporcionado información adicional. UN ووردت معلومات إضافية من منظمات غير حكومية دولية ومحلية معنية بحقوق اﻹنسان تعمل في كرواتيا.
    Ha establecido vínculos con más de 1.000 organizaciones no gubernamentales internacionales y locales para mejorar la eficacia de sus operaciones de ayuda alimentaria. UN وقد أقام صلات مع أكثر من ألف منظمة غير حكومية دولية ومحلية من أجل المساعدة في تحسين فعالية عمليات تقديمه للمعونة الغذائية.
    107. Varias organizaciones no gubernamentales internacionales y locales tienen su sede en Hargeisa. UN 107- وتتخذ عدة منظمات غير حكومية دولية ومحلية مقراً لها في هرجيسا.
    242. Organizaciones no gubernamentales internacionales y locales han expresado su preocupación por el cuadro generalizado de desapariciones en Nepal. UN 242- وأعربت منظمات غير حكومية دولية ومحلية عن قلقها إزاء نمط حالات الاختفاء الواسع الانتشار في نيبال.
    También quiero señalar a su atención los diversos informes que ya han sido publicados por organizaciones no gubernamentales internacionales y locales acerca del incidente de Qana. UN وأود أيضا أن أوجه انتباهكم إلى شتى التقارير التي أصدرتها حتى الآن منظمات غير حكومية دولية ومحلية بشأن الحادث الذي وقع في قانا.
    Esas organizaciones colaboraron también con la Oficina de Ayuda Humanitaria de la Comunidad Europea, la Agencia Española de Cooperación Internacional para el Desarrollo y varias organizaciones no gubernamentales internacionales y locales para prestar asistencia al respecto. UN فقد عملت هذه المنظمات مع مكتب الشؤون الإنسانية التابع للجماعة الأوروبية، والوكالة الإسبانية للتعاون الدولي والتنمية، وعدة منظمات غير حكومية دولية ومحلية لتقديم المساعدة في هذا الصدد.
    Los siete proyectos están subcontratados totalmente con copartícipes en la realización (organizaciones no gubernamentales internacionales y locales). UN وتم التعاقد بشأن جميع المشاريع السبعة من الباطن مع شركاء منفذين )منظمات غير حكومية دولية ومحلية(.
    b) Fortaleció la coordinación de programas y el intercambio de información entre los organismos de las Naciones Unidas y entre las Naciones Unidas, el CICR y unas 40 organizaciones no gubernamentales internacionales y locales participantes en las operaciones de ayuda. UN (ب) تعزيز تنسيق البرامج وتبادل المعلومات فيما بين وكالات الأمم المتحدة والأمم المتحدة واللجنة الدولية للصليب الأحمر وقرابة 40 منظمة غير حكومية دولية ومحلية تشارك في عمليات تقديم المعونة.
    Esa red comprende representantes de los Ministerios de Justicia, de Salud Pública y de Acción Social, en la actualidad integrado al Ministerio de Solidaridad Nacional, Derechos Humanos y Género, representantes de organismos de las Naciones Unidas, del Comité Internacional de la Cruz Roja, de la ONUB, de organizaciones no gubernamentales internacionales y locales, de donantes y de la sociedad civil. UN وتضم هذه الشبكة ممثلين من وزارة العدل ووزارة الصحة العامة ووزارة العمل الاجتماعي المدمجة حاليا في وزارة التضامن الوطني وحقوق الإنسان والمساواة بين الجنسين، وممثلين من وكالات الأمم المتحدة ولجنة الصليب الأحمر الدولية وعملية الأمم المتحدة في بوروندي ومنظمات غير حكومية دولية ومحلية وجهات مانحة، فضلا عن المجتمع المدني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus