"غير رسمية عقدت في" - Traduction Arabe en Espagnol

    • oficiosas celebradas el
        
    • oficiosa el
        
    • oficiosa celebrada el
        
    • oficiosas celebradas en
        
    • oficiosa mantenida el
        
    • oficiosa que se celebró el
        
    Los miembros del Consejo examinaron las sanciones impuestas a Liberia en consultas oficiosas celebradas el 7 de octubre. UN استعرض أعضاء المجلس الجزاءات المفروضة على ليبريا في جلسة مشاورات غير رسمية عقدت في 7 تشرين الأول/أكتوبر.
    El Comité escuchó esa información en consultas oficiosas celebradas el 12 de diciembre de 2008. UN وقد استمعت اللجنة إلى الإحاطة في إطار مشاورات غير رسمية عقدت في 12 كانون الأول/ديسمبر 2008.
    En las consultas oficiosas celebradas el 19 de noviembre de 2012, el Comité escuchó una exposición de mitad de período a cargo del Grupo de Expertos. UN 25 - وفي مشاورات غير رسمية عقدت في 19 تشرين الثاني/نوفمبر 2012، استمعت اللجنة إلى إحاطة لمنتصف المدة من فريق الخبراء.
    De conformidad con el documento CD/1907, el tema 3 de la agenda se examinó en una sesión plenaria oficiosa el 31 de marzo de 2011 bajo la presidencia del Embajador Luiz Filipe de Macedo Soares del Brasil. UN ووفقاً للوثيقة CD/1907، تم النظر في البند 3 من جدول الأعمال في جلسة عامة غير رسمية عقدت في 31 آذار/مارس 2011 برئاسة سفير البرازيل لويس فيليبي دي ماسيدو سواريس.
    En una reunión oficiosa, celebrada el 18 de agosto de 1998, la Secretaría informó a los miembros del Comité de Conferencias sobre la preparación del calendario de conferencias y reuniones y sobre otros asuntos relacionados con la labor del Comité. UN ١٣٩ - وفي جلسة غير رسمية عقدت في ٨١ آب/أغسطس ٨٩٩١، أفادت اﻷمانة العامة أعضاء لجنة المؤتمرات عن وضع مشروع جدول المؤتمرات والاجتماعات وعن مسائل أخرى متصلة بعمل اللجنة.
    En reuniones oficiosas celebradas en marzo, abril, mayo y junio de 2008, el Comité examinó diferentes versiones de su proyecto de informe al Consejo de Seguridad, cuya versión inicial había sido preparada por los expertos del Comité. UN ونظرت اللجنة في جلسات غير رسمية عقدت في آذار/مارس ونيسان/أبريل وأيار/مايو وحزيران/يونيه 2008 في مختلف صيغ مشروع تقريرها إلى مجلس الأمن وفي الصيغة الأولية التي أعدها خبراء اللجنة.
    En consultas oficiosas celebradas el 18 de septiembre, los miembros del Consejo examinaron la situación en Sierra Leona y el último informe del Secretario General sobre la Misión de las Naciones Unidas en Sierra Leona (UNAMSIL). UN قام أعضاء المجلس في مشاورات غير رسمية عقدت في 18 أيلول/سبتمبر بالنظر في الحالة في سيراليون، والتقرير الأخير للأمين العام عن بعثة الأمم المتحدة في سيراليون.
    En las consultas oficiosas celebradas el 26 de enero de 2006, el Comité organizó un debate sobre cooperación regional con el enviado especial del Presidente de Rwanda para la región de los Grandes Lagos y el Presidente del Grupo de Expertos. UN وفي مشاورات غير رسمية عقدت في 26 كانون الثاني/يناير 2006، استضافت اللجنة مناقشة بشأن التعاون الإقليمي شارك فيها المبعوث الخاص لرئيس رواندا بشأن منطقة البحيرات الكبرى ورئيس فريق الخبراء.
    En consultas oficiosas celebradas el 8 de marzo, los miembros del Comité examinaron el informe sobre el caso en cuestión, junto con información suplementaria facilitada por el Grupo. UN وناقش أعضاء اللجنة في مشاورات غير رسمية عقدت في 8 آذار/مارس تقرير الحالة المذكور إلى جانب المعلومات التكميلية التي أتاحها الفريق.
    En consultas oficiosas celebradas el 27 de febrero de 2008, el Comité examinó una carta de denuncia de fecha 24 de enero de 2008 del Gobierno del Sudán contra el Movimiento por la Justicia y la Igualdad en Darfur. UN 17 - ونظرت اللجنة، في إطار مشاورات غير رسمية عقدت في 27 شباط/فبراير 2008، في رسالة شكوى مؤرخة 24 كانون الثاني/يناير 2008 مقدمة من حكومة السودان ضد حركة العدل والمساواة في دارفور.
    En consultas oficiosas celebradas el 27 de mayo de 2008, tras escuchar una exposición del Grupo de Expertos sobre su informe de mitad de período, el Comité examinó el informe con los miembros del Grupo. UN وبعد الاستماع لعرض قدمه الفريق عن تقريره لمنتصف المدة، ناقشت اللجنة، في إطار مناقشات غير رسمية عقدت في 27 أيار/مايو 2008، التقرير مع أعضاء الفريق.
    En las consultas oficiosas celebradas el 31 de octubre de 2008, el Comité examinó una solicitud de supresión de nombres de las listas recibida del punto focal encargado de las solicitudes de supresión de nombres de las listas. UN 30 - وخلال مشاورات غير رسمية عقدت في 31 تشرين الأول/أكتوبر 2008، نظرت اللجنة في طلب لرفع اسم من القائمة تلقته من مركز تنسيق رفع الأسماء من القائمة.
    En consultas oficiosas celebradas el 25 de marzo de 2011, tras las que inmediatamente tuvo lugar una reunión oficial, los miembros del Comité debatieron y acordaron aprobar varias propuestas que le permitieron iniciar su labor. UN 38 - في مشاورات غير رسمية عقدت في 25 آذار/مارس 2011، وأعقبتها فورا جلسة رسمية، ناقش أعضاء اللجنة عددا من المقترحات لبدء أعمال اللجنة، ووافقوا على اعتمادها.
    En consultas oficiosas celebradas el 18 de julio de 2011, el Comité escuchó una exposición de un representante de la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios de la Secretaría sobre las consecuencias que podían tener las sanciones en la población civil de Libia. UN 41 - وفي مشاورات غير رسمية عقدت في 18 تموز/يوليه 2011، استمعت اللجنة إلى إحاطة قدمها ممثل لمكتب تنسيق المساعدات الإنسانية في الأمانة العامة بشأن الآثار المحتملة للجزاءات على السكان المدنيين في ليبيا.
    De conformidad con el documento CD/1907, el tema 5 de la agenda se examinó en una sesión plenaria oficiosa el 25 de mayo de 2011 bajo la presidencia del Embajador Mikhail Khvostov de Belarús. UN ووفقاً للوثيقة CD/1907، تم النظر في البند 5 من جدول الأعمال في جلسة عامة غير رسمية عقدت في 25 أيار/مايو 2011 برئاسة سفير بيلاروس ميخائيل خفوستوف.
    De conformidad con el documento CD/1907, el tema 6 de la agenda se examinó en una sesión plenaria oficiosa el 25 de mayo de 2011 bajo la presidencia del Embajador Mikhail Khvostov de Belarús. UN ووفقاً للوثيقة CD/1907، تم النظر في البند 6 من جدول الأعمال في جلسة عامة غير رسمية عقدت في 25 أيار/مايو 2011 تحت رئاسة سفير بيلاروس ميخائيل خفوستوف.
    De conformidad con el documento CD/1907, el tema 7 de la agenda se examinó en una sesión plenaria oficiosa el 25 de mayo de 2011, bajo la presidencia del Embajador Mikhail Khvostov de Belarús. UN ووفقاً للوثيقة CD/1907، تم النظر في البند 7 من جدول الأعمال في جلسة عامة غير رسمية عقدت في 25 أيار/مايو 2011 تحت رئاسة سفير بيلاروس ميخائيل خفوستوف.
    5. En una reunión oficiosa celebrada el 27 de septiembre de 2002, el Jefe de la Oficina de Enlace del OOPS en Nueva York presentó al Grupo de Trabajo un informe actualizado de la situación financiera del Organismo. UN 5 - وفي جلسة غير رسمية عقدت في 27 أيلول/سبتمبر 2002، استمع الفريق العامل إلى المفوض العام للأونروا الذي قدم تقريرا عن آخر تطورات الحالة المالية للوكالة.
    En una reunión oficiosa celebrada el 10 de septiembre de 2003, el Comisionado General del OOPS presentó al Grupo de Trabajo un informe actualizado sobre la situación financiera del Organismo. UN 5 - وفي جلسة غير رسمية عقدت في 10 أيلول/سبتمبر 2003، استمع الفريق العامل إلى المفوض العام للأونروا، الذي قدم تقريرا عن آخر تطورات الحالة المالية للوكالة.
    En una sesión oficiosa celebrada el 4 de noviembre de 2003, y en su 26ª sesión, celebrada el 10 de noviembre, el Comité examinó el informe final del Grupo (S/2003/1035). UN ونظرت اللجنة في التقرير النهائي للفريق (S/2003/1035) في جلسة غير رسمية عقدت في 4 تشرين الثاني/نوفمبر 2003 وفي جلستها 26 المعقودة في 10 تشرين الثاني/ نوفمبر.
    La configuración encargada de Burundi de la Comisión de Consolidación de la Paz aprobó el mecanismo de vigilancia y seguimiento en su reunión oficial, celebrada el 5 de diciembre de 2007, luego de varias consultas realizadas por el Gobierno de Burundi en Bujumbura y reuniones oficiosas celebradas en Nueva York. UN لقد اعتمدت تشكيلة لجنة بناء السلام المخصصة لبوروندي في اجتماعها الرسمي المعقود في 5 كانون الأول/ديسمبر 2007 آلية الرصد والتتبع وذلك عقب سلسلة من المشاورات أجرتها حكومة بوروندي في بوجومبورا واجتماعات غير رسمية عقدت في نيويورك.
    Las revisiones recogían las observaciones de la Junta en una consulta oficiosa mantenida el 28 de agosto. UN واستندت التنقيحات إلى تعليقات المجلس في مشاورات غير رسمية عقدت في ٢٨ آب/أغسطس.
    Un experto francés presentó nuestras opiniones sobre este asunto en una sesión plenaria oficiosa que se celebró el 10 de junio de 2004. UN وجاء خبير فرنسي ليقدم آراءنا في الموضوع خلال جلسة عامة غير رسمية عقدت في 10 حزيران/يونيه 2004.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus