Tras el debate general se celebrarían sesiones oficiosas para examinar el artículo 13, y posteriormente los artículos 6 a 11. | UN | وعلى إثر المناقشة العامة سوف تعقد جلسات غير رسمية للنظر في المادة 13 ثم في المواد من 6 إلى 11. |
Los miembros del Consejo procedieron entonces a celebrar consultas oficiosas para examinar el informe del Secretario General sobre la situación en Georgia. | UN | وانتقل أعضاء المجلس بعد ذلك إلى مشاورات غير رسمية للنظر في تقرير الأمين العام عن الحالة في جورجيا. |
Consultas oficiosas para examinar el proyecto de documento final titulado " Un mundo justo para los niños " que figura en el documento A/AC.256/CRP.6/Rev.3 | UN | مشاورات غير رسمية للنظر في مشروع وثيقة النتائج " عالم جدير بالأطفال " الوارد في الوثيقة A/AC.256/CRP.6/Rev.3. |
Me propongo suspender la sesión oficial y celebrar una sesión oficiosa para examinar el proyecto de agenda. | UN | أعتزم تعليق الجلسة الرسمية لاحقاً وعقد جلسة غير رسمية للنظر في مشروع جدول الأعمال. |
Distinguidos representantes, quedan dos oradores más en la lista y como tenemos que reanudar nuestra sesión por la tarde en una sesión plenaria oficiosa para examinar el proyecto de informe anual, deberíamos tratar de concluir nuestra sesión, de ser posible, en los cinco minutos próximos. | UN | إن لدى متحدثين آخرين على قائمتي، وبما أننا سنستأنف دورتنا بعد الظهر في جلسة عامة غير رسمية للنظر في مشروع التقرير السنوي، فلا بد أن نحاول إنهاء جلستنا، إن أمكن، في غضون الدقائق الخمس القادمة. |
Además, el Consejo celebró consultas oficiosas para examinar la posible adopción de medidas. | UN | كما اجتمع المجلس في مشاورات غير رسمية للنظر في الإجراء الذي يمكن اتخاذه. |
77. El PRESIDENTE propone que, a la luz de los debates, la Comisión celebre consultas oficiosas para examinar la decisión que corresponde adoptar respecto de esta cuestión. | UN | ٧٧ - الرئيس: اقترح في ضوء المناقشات، أن تعقد اللجنة مشاورات غير رسمية للنظر في القرار الذي ينبغي اتخاذه بشأن المسألة. |
Consultas oficiosas para examinar el proyecto de documento final titulado " Un mundo justo para los niños " que figura en el documento A/AC.256/CRP.6/Rev.3 | UN | مشاورات غير رسمية للنظر في مشروع الوثيقة الختامية " عالم جدير بالأطفال " الوارد في الوثيقة A/AC.256/CRP.6/Rev.3. |
Consultas oficiosas para examinar el proyecto de documento final titulado " Un mundo justo para los niños " que figura en el documento A/AC.256/CRP.6/Rev.3 | UN | مشاورات غير رسمية للنظر في مشروع الوثيقة الختامية " عالم جدير بالأطفال " الوارد في الوثيقة A/AC.256/CRP.6/Rev.3. |
El 25 de julio, los miembros del Consejo celebraron consultas oficiosas para examinar el informe del Secretario General sobre Georgia (S/2001/713). | UN | في 25 تموز/يوليه، عقد أعضاء المجلس مشاورات غير رسمية للنظر في تقرير الأمين العام عن جورجيا (S/2001/713). |
Después de la reunión, los miembros del Consejo celebraron consultas oficiosas para examinar el decimonoveno informe del Secretario General sobre la MONUC (S/2005/603). | UN | وعقب الاجتماع، أجرى أعضاء المجلس مشاورات غير رسمية للنظر في التقرير التاسع عشر للأمين العام بشأن البعثة (S/2005/603). |
El 15 de mayo, el Consejo celebró consultas oficiosas para examinar el rápido deterioro de la situación en Somalia tras la intensificación de los combates por los grupos insurgentes en Mogadiscio y otras partes del país. | UN | وفي 15 أيار/مايو، عقد المجلس مشاورات غير رسمية للنظر في التدهور السريع للحالة في الصومال بعد تصاعد القتال من جانب الجماعات المتمردة في مقديشو وأنحاء أخرى من البلد. |
Los miembros del Consejo celebraron consultas oficiosas para examinar el informe del Secretario General sobre la Fuerza de las Naciones Unidas de Observación de la Separación (FNUOS) (S/2001/1079), el proyecto de declaración del Presidente y un proyecto de resolución sobre la prórroga del mandato de la Fuerza. | UN | أجرى أعضاء المجلس مشاورات غير رسمية للنظر في تقرير الأمين العام عن قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك S/2001/1079))، والنظر في مشروع بيان رئاسي ومشروع قرار بتمديد ولاية القوة. |
El 25 de julio, los miembros del Consejo celebraron consultas oficiosas para examinar el informe del Secretario General sobre la FPNUL (S/2001/714). | UN | وفي 25 تموز/يوليه، عقد أعضاء المجلس مشاورات غير رسمية للنظر في تقرير الأمين العام عن قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان (S/2001/714). |
El 10 de julio, los miembros del Consejo celebraron consultas oficiosas para examinar el informe del Secretario General sobre la MONUP (S/2001/661). | UN | في 10 تموز/يوليه، عقد أعضاء المجلس مشاورات غير رسمية للنظر في تقرير الأمين العام عن بعثة مراقبي الأمم المتحدة في بريفلاكا (S/2001/661). |
Distinguidos delegados, como anuncié anteriormente voy a suspender esta sesión plenaria y, dentro de diez minutos, convocaré una reunión oficiosa para examinar el proyecto de decisión sobre el nombramiento de tres coordinadores especiales. | UN | المندوبون الموقرون، كما أعلنت من قبل فإنني سأعلق هذه الجلسة العامة الآن وسأقوم في غضون 10 دقائق بعقد جلسة غير رسمية للنظر في مشروع المقرر المتعلق بتعيين المنسقين الخاصين الثلاثة. |
El martes 7 de octubre de 1997, a las 15 horas, la Primera Comisión celebrará en la Sala 4 una reunión oficiosa para examinar el programa de trabajo de su actual período de sesiones. | UN | ستعقد اللجنة اﻷولى جلسة غير رسمية للنظر في برنامج عملهــا للدورة الحالية. وستنعقد الجلسة الساعة ٠٠/٥١ من يوم الثلاثــاء ٧ تشرين اﻷول/أكتوبر ٧٩٩١ بقاعة الاجتماع ٤. |
El martes 7 de octubre de 1997, a las 15 horas, la Primera Comisión celebrará en la Sala 4 una reunión oficiosa para examinar el programa de trabajo de su actual período de sesiones. | UN | ستعقد اللجنة اﻷولى جلسة غير رسمية للنظر في برنامج عملهــا للدورة الحالية. وستنعقد الجلسة الساعة ٠٠/٥١ من يوم الثلاثــاء ٧ تشرين اﻷول/أكتوبر ٧٩٩١ بقاعة الاجتماع ٤. |
El 19 de diciembre, el Consejo celebró consultas oficiosas para examinar la situación en Burundi. | UN | وفي 19 كانون الأول/ديسمبر، أجرى المجلس مشاورات غير رسمية للنظر في الحالة في بوروندي. |
El viernes 30 de octubre de 1998, a las 15 horas, la mesa de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer celebrará consultas oficiosas para examinar la organización de los trabajos del 43º período de sesiones de la Comisión. | UN | ستجرى مشاورة غير رسمية للنظر في تنظيم أعمال الدورة الثالثة واﻷربعين للجنة مركز المرأة يعقدها مكتب اللجنة يوم الجمعة ٣٠ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨، الساعة ٠٠/١٥. |
A continuación, la Comisión iniciará consultas oficiosas para examinar los proyectos de resolución A/C.2/56/L.2, A/C.2/56/L.3 y A/C.2/56/L.4. | UN | ثم تتحول اللجنة لتتخذ شكل مشاورات غير رسمية للنظر في مشاريع القرارات A/C.2/56/L.2 و L.3 و L.4. |
114. El Grupo de Trabajo celebró nueve reuniones oficiosas para examinar las propuestas presentadas por las delegaciones gubernamentales para su debate. | UN | 114- وعقد الفريق العامل تسع جلسات غير رسمية للنظر في المقترحات التي طرحتها الوفود الحكومية للمناقشة. |