"غير رسمي معني" - Traduction Arabe en Espagnol

    • oficioso sobre
        
    • oficioso encargado
        
    J. Creación de un grupo de contacto oficioso sobre la cuestión del género UN إنشاء فريق اتصال غير رسمي معني بمسألة نوع الجنس
    J. Creación de un grupo de contacto oficioso sobre la cuestión del género UN ياء - إنشاء فريق اتصال غير رسمي معني بمسألة نوع الجنس
    • Se estableció un grupo consultivo oficioso sobre movilización de recursos UN ● إنشاء فريق استشاري غير رسمي معني بتهيئة اتخاذ القرارات.
    El Grupo celebra el establecimiento de un programa encaminado a coordinar la movilización de fondos para las actividades de la ONUDI y la creación de un grupo consultivo oficioso sobre movilización de recursos. UN وترحب المجموعة بإنشاء برنامج يهدف إلى تنسيق حشد الأموال لأنشطة اليونيدو، وفريق استشاري غير رسمي معني بحشد الموارد.
    Asimismo, desea que se establezca un grupo de trabajo oficioso sobre las medidas preventivas de carácter genérico. UN كما يرغب في أن يتم إنشاء فريق عمل غير رسمي معني بالتدابير الوقائية العامة.
    Asimismo, en 2012 se estableció en el Ministerio de Trabajo y Políticas Sociales un equipo oficioso sobre las diferencias salariales, integrado por representantes de los círculos académicos, las ONG, las empresas y el personal del Ministerio. UN وبالإضافة إلى ذلك، أنشئ في عام 2012 فريق غير رسمي معني بفجوة الأجور في وزارة العمل والسياسة الاجتماعية يضم ممثلين عن الأوساط الأكاديمية والمنظمات غير الحكومية والأعمال التجارية والعاملين في الوزارة.
    Mi delegación celebró el establecimiento por parte del Consejo, en junio de 1993, de un grupo de trabajo oficioso sobre la documentación y otras cuestiones de procedimiento. UN ولقد رحب وفدي بقيام المجلس في حزيران/يونيه ١٩٩٣ بإنشاء فريق عامل غير رسمي معني بالتوثيق وغير ذلك من المسائل اﻹجرائية.
    Decisión 39/3. Creación de un grupo de contacto oficioso sobre la cuestión del género UN المقرر ٣٩/٣ - تشكيل فريق اتصال غير رسمي معني بنوع الجنس
    iv) Como preparación de la reanudación del período de sesiones de la Junta de Comercio y Desarrollo, se estableció un Grupo de Trabajo oficioso sobre el examen de mitad del período compuesto de representantes de Estados miembros de la UNCTAD. UN `٤` لدى اﻹعداد للدورة المستأنفة لمجلس التجارة والتنمية، أنشئ فريق عامل غير رسمي معني باستعراض منتصف المدة ومؤلف من ممثلي الدول اﻷعضاء في اﻷونكتاد.
    Un grupo de trabajo oficioso sobre reasentamiento se reúne cada dos meses y ocasionalmente se celebran reuniones regionales de los organismos de reasentamiento de las organizaciones no gubernamentales. UN ويجتمع فريق عامل غير رسمي معني بإعادة التوطين مرة كل شهرين، كما أن هناك اجتماعات اقليمية بين فترة وأخرى لوكالات إعادة التوطين التابعة للمنظمات غير الحكومية.
    Asimismo decidió establecer un grupo consultivo oficioso sobre movilización de recursos, el cual ha de reunirse entre períodos de sesiones e informar anualmente sobre las actividades emprendidas y sobre los resultados logrados. UN وقررت أيضا إنشاء فريق استشاري غير رسمي معني بتعبئة الموارد يجتمع فيما بين الدورات ويرفع تقارير سنوية عن اﻷنشطة التي يضطلع بها والنتائج التي يحرزها.
    Asimismo decidió establecer un grupo consultivo oficioso sobre movilización de recursos, el cual ha de reunirse entre períodos de sesiones e informar anualmente sobre las actividades emprendidas y sobre los resultados logrados. UN وقررت أيضا إنشاء فريق استشاري غير رسمي معني بتعبئة الموارد يجتمع فيما بين الدورات ويرفع تقارير سنوية عن اﻷنشطة التي يضطلع بها والنتائج التي يحرزها.
    Se está procurando obtener financiación para esos proyectos en forma directa y por conducto de un grupo consultivo oficioso sobre movilización de recursos, establecido en 1996 por la Comisión y que logró movilizar algunos recursos en 1997. UN ويجري اﻵن البحث عن تمويل لتلك المشاريع مباشرة وعن طريق فريق تشاوري غير رسمي معني بتعبئة الموارد شكلته اللجنة في عام ٦٩٩١ ونجح في تعبئة بعض الموارد في عام ٧٩٩١ .
    Asimismo, decidió establecer un grupo consultivo oficioso sobre movilización de recursos, el cual ha de reunirse entre períodos de sesiones e informar anualmente sobre las actividades emprendidas y los resultados logrados. UN وقررت أيضا إنشاء فريق استشاري غير رسمي معني بتعبئة الموارد يجتمع فيما بين الدورات ويرفع تقارير سنوية عن اﻷنشطة التي يضطلع بها والنتائج التي يحرزها.
    28. Un grupo consultivo oficioso sobre contribuciones voluntarias presidido por los Representantes Permanentes de la India e Italia someterá también a examen medidas de fomento del pago puntual de las cuotas. UN 28- وسيقوم أيضا فريق استشاري غير رسمي معني بالتبرعات يتقاسم رئاسته الممثلان الدائمان لإيطاليا والهند ببحث تدابير تهدف إلى زيادة حالات دفع الاشتراكات المقررة في أوانها.
    Durante el 81° período de sesiones también se reunirá un grupo de trabajo oficioso sobre métodos de trabajo, integrado por los miembros de la Mesa y cualesquiera otros miembros del Comité interesados y encargado de formular propuestas. UN وسوف يجتمع فريق عامل غير رسمي معني بطرق العمل ويتألف من أعضاء المكتب وأي أعضاء آخرين راغبين من أعضاء اللجنة أثناء الدورة الحادية والثمانين ويقدم اقتراحات.
    El orador expresa su satisfacción por el establecimiento de un grupo consultivo oficioso sobre la facilitación del comercio, encargado de esbozar formas de ofrecer cooperación técnica a los países en desarrollo en materia de control de la calidad, normalización, metrología y certificación. UN ورحب بإنشاء فريق استشاري غير رسمي معني بتيسير التجارة لتبيان سُبل توفير فرص التعاون التقني إلى البلدان النامية في مراقبة النوعية والتوحيد القياسي وعلم القياس والاعتماد.
    Aplicación de las disposiciones sobre cooperación internacional de la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional: proyecto de decisión revisado presentado por un grupo de trabajo oficioso sobre cooperación internacional establecido a solicitud del Presidente UN تنفيذ الأحكام المتعلقة بالتعاون الدولي من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظّمة عبر الوطنية: مشروع مقرّر منقّح مقدّم من فريق عامل غير رسمي معني بالتعاون الدولي، أنشئ بناء على طلب الرئيس
    Desde que el Consejo de Seguridad estableciera, en junio de 1993, un Grupo de Trabajo oficioso sobre documentación y otras cuestiones de procedimiento, sus miembros han adoptado una serie de medidas para conseguir más transparencia, más interacción y más consultas entre los países que son miembros del Consejo y los que no son miembros. UN ومنذ إنشاء مجلس اﻷمن لفريق عامل غير رسمي معني بالــوثائق والمسائل اﻹجرائية اﻷخرى، اتخذت سلسلـــة من الخطوات من جانب أعضائه لتعزيز الشفافية، والتفاعل والمشاورات بين أعضاء المجلس والدول غير اﻷعضـــاء فيه.
    La Comisión decide establecer un Grupo de Trabajo oficioso sobre la cuestión de la aplicación de las disposiciones de la Carta relativas a terceros Estados afectados por las sanciones del Consejo de Seguridad y elige al Sr. Craig J. Daniell (Sudáfrica), Vicepresidente de la Sexta Comisión, Presidente del Grupo de Trabajo. UN قررت اللجنة إنشاء فريق عامل غير رسمي معني بمسألة تنفيذ أحكام الميثاق المتصلة بالدول الثالثة المتأثرة بالجزاءات التي يفرضها مجلس اﻷمن وانتخبت السيد كريغ ج. دانييل، من جنوب أفريقيا، نائب رئيس اللجنة السادسة، رئيسا للفريق العامل.
    A continuación figura una compilación preparada por el grupo oficioso encargado de las cuestiones de procedimiento, garantías procesales y derechos del acusado, respecto de las partes 4, 5 y 6. UN ما يلي هو مجموعة أعدها فريق غير رسمي معني بالمسائل اﻹجرائية والمحاكمة العادلة وحقوق المتهم وتغطي اﻷبواب ٤ و ٥ و ٦.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus