"غير عامل بموجب" - Traduction Arabe en Espagnol

    • que no opera al amparo
        
    • no opera al amparo del
        
    • que no operan al amparo del
        
    • que opera al amparo
        
    • que no opere al amparo
        
    • no operan de
        
    • que no operan al amparo de
        
    El país está clasificado como Parte que no opera al amparo del artículo 5 del Protocolo. UN والبلد مصنف باعتباره طرفاً غير عامل بموجب المادة 5 من البروتوكول.
    La Parte dijo que originalmente se la había clasificado como Parte que no opera al amparo del párrafo 1 del artículo 5. UN وذكر هذا الطرف على أنه صُنِفَ أصلاً على أنه طرف غير عامل بموجب الفقرة 1 من المادة 5.
    Ninguna Parte que no opera al amparo del párrafo 1 del artículo 5 ha manifestado inquietudes semejantes. UN ولم يعرب أي طرف غير عامل بموجب الفقرة 1 من المادة 5 عن انشغالات مماثلة.
    Se propone eliminar las palabras " a Partes que no operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5 " en el título UN مقترح لحذف عبارة ' ' طرف غير عامل بموجب المادة 5`` من العنوان
    Kazajstán era Parte que no opera al amparo del párrafo 1 del artículo 5 y no era parte en las enmiendas de Copenhague y Beijing. UN أما كازاخستان فهي طرف غير عامل بموجب الفقرة 1 من المادة 5، وليست طرفاً لا في تعديل كوبنهاجن ولا في تعديل بيجين.
    Una sola Parte que no opera al amparo del artículo 5 solicitó que se modificaran sus datos correspondientes a 1989. UN وطلب طرف واحد غير عامل بموجب المادة 5 تنقيح بياناته عن عام 1989
    Es poco probable que uno de los copresidentes proveniente de un Parte que no opera al amparo del párrafo 1 del artículo 5 siga siendo miembro después de 2013. UN وهناك واحد من الرؤساء المشاركين من طرف غير عامل بموجب الفقرة 1 من المادة 5 قد لا يستمر في العضوية بعد عام 2013.
    El representante de la Secretaría informó acerca de los documentos que había recibido de Turkmenistán y Malta, en los que el primero había solicitado a las Partes su reclasificación como Parte que opera al amparo del artículo 5 y el segundo había pedido su reclasificación como Parte que no opera al amparo del artículo 5. UN أبلغ ممثل الأمانة عن وثائق تلقاها من تركمانستان ومالطة وطلبت فيها الأولى من الأطراف إعادة تصنيفها كطرف عامل بموجب المادة 5 وطلبت الثانية إعادة تصنيفها كطرف غير عامل بموجب المادة 5.
    Como Parte que no opera al amparo del artículo 5 del Protocolo, Francia estaba obligada a mantener la eliminación total de la producción de halones y metilcloroformo en 2004, salvo para los usos esenciales aprobados por las Partes. UN وكطرف غير عامل بموجب المادة 5 من البروتوكول. وقد طُلب إلى فرنسا أن تحافظ على التخلص التدريجي الكامل من إنتاج الهالونات وكلوروفورم الميثيل في عام 2004، مع استثناء الاستخدامات الأساسية التي تعتمدها الأطراف.
    El Japón, por estar clasificado como una Parte que no opera al amparo del artículo 5 del Protocolo, estaba obligado a mantener la eliminación total del consumo y la producción de tetracloruro de carbono en 2004, salvo para los usos esenciales aprobados por las Partes. UN وكطرف غير عامل بموجب المادة 5 من البروتوكول، كان على اليابان المحافظة على التخلص الكامل من استهلاك وإنتاج رباعي كلوريد الكربون في 2004، فيما عدا ما أقرته الأطراف للاستخدامات الأساسية.
    Como Parte que no opera al amparo del artículo 5 del Protocolo, Francia estaba obligada a mantener la eliminación total de la producción de halones y metilcloroformo en 2004, salvo para los usos esenciales aprobados por las Partes. UN وكطرف غير عامل بموجب المادة 5 من البروتوكول. وقد طُلب إلى فرنسا أن تحافظ على التخلص التدريجي الكامل من إنتاج الهالونات وكلوروفورم الميثيل في عام 2004، وذلك باستثناء الاستخدامات الأساسية التي تعتمدها الأطراف.
    El Japón, por estar clasificado como una Parte que no opera al amparo del artículo 5 del Protocolo, estaba obligado a mantener la eliminación total del consumo y la producción de tetracloruro de carbono en 2004, salvo para los usos esenciales acordados por las Partes. UN وكطرف غير عامل بموجب المادة 5 من البروتوكول، فقد كان على اليابان المحافظة على التخلص الكامل من استهلاك وإنتاج رباعي كلوريد الكربون في 2004، فيما عدا ما أقرته الأطراف للاستخدامات الأساسية.
    Como Parte que no opera al amparo del artículo 5 del Protocolo, Francia debía mantener una eliminación total de la producción de halones y metilcloroformo en 2004, salvo para los usos esenciales aprobados por las Partes o permitidos de conformidad con las disposiciones sobre necesidades básicas internas del Protocolo. UN وكطرف غير عامل بموجب المادة 5 من البروتوكول، فإن على فرنسا الحفاظ على التخلص الكامل من إنتاج الهالونات وكلوروفورم الميثيل في 2004، باستثناء ما هو مخصصّ للاستخدامات الأساسية المعتمدة من الأطراف أو المسموح بها طبقاً لأحكام البروتوكول المتعلقة بالاحتياجات الأساسية المحلية.
    En su condición de Parte que no opera al amparo del artículo 5 del Protocolo, la Federación de Rusia estaba en la obligación de mantener la eliminación total de las sustancias controladas, excepto para los usos esenciales aprobados. UN وبصفته طرفاً غير عامل بموجب المادة 5 من البروتوكول فقد طلب إلى الاتحاد الروسي المحافظة على التخلص التدريجي من المواد الخاضعة للرقابة باستثناء ما ووفق عليه للاستخدامات الأساسية.
    En su condición de Parte que no opera al amparo del artículo 5 del Protocolo, la Federación de Rusia estaba en la obligación de mantener la eliminación total de las sustancias controladas, excepto para los usos esenciales aprobados. UN وبصفته طرفاً غير عامل بموجب المادة 5 من البروتوكول فقد طلب إلى الاتحاد الروسي المحافظة على التخلص التدريجي من المواد الخاضعة للرقابة باستثناء ما ووفق عليه للاستخدامات الأساسية.
    A. Reclasificación de Rumania como Parte que no opera al amparo del párrafo 1 del artículo 5 UN ألف - تغيير وضع رومانيا إلى طرف غير عامل بموجب الفقرة 1 من المادة 5
    Un total de 187 Partes, 45 Partes que no operan al amparo del artículo 5 y 142 Partes que operan al amparo del artículo 5, han cumplido cabalmente sus obligaciones de presentación de informes con arreglo a los párrafos 3, 3 bis y 4 del artículo 7. UN وقد امتثل ما مجموعه 187 طرفاً، منهم 45 طرفاً غير عامل بموجب المادة 5 و142 طرفاً عاملاً بموجب المادة 5، امتثالاً كاملاً لمتطلبات الإبلاغ الواردة في الفقرتين 3 و3 مكرر و4 من المادة 7 من البروتوكول.
    De conformidad con el artículo 2A del Protocolo, en 2005 una Parte como Grecia que no opere al amparo del artículo 5 del Protocolo podría producir CFC en una cantidad que no superara el 50% de su promedio anual de producción de esas sustancias controladas destinada a satisfacer las necesidades básicas internas en el período 1995 a 1997 inclusive. UN وفقاً للمادة 2 ألف من البروتوكول، يجوز لطرف مثل اليونان، في عام 2005، بوصفه غير عامل بموجب المادة 5 من البروتوكول، إنتاج مركبات كربون كلورية فلورية بكمية لا تتجاوز نسبة خمسين في المائة من متوسط إنتاجه السنوي في الفترة 1995 - 1997 من تلك المواد الخاضعة للرقابة لسد الاحتياجات المحلية الأساسية.
    Después del 22 de septiembre de 2009, otras 27 Partes presentaron sus datos correspondientes a 2008, con lo cual el número total de Partes que han comunicado sus datos correspondientes a 2008 asciende a 171 (128 Partes que operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5 y 43 que no operan de esa manera). UN 3- بعد يوم 22 أيلول/سبتمبر 2009، قدّم 27 طرفاً كذلك بياناتها عن عام 2008، ليصل بذلك العدد الإجمالي للأطراف التي قدّمت بياناتها عن هذه السنة إلى 171 طرفا (128 طرفاً عاملاً بموجب الفقرة 1 من المادة 5 و43 طرفاً غير عامل بموجب هذه الفقرة).
    Al 30 de septiembre de 2011, 161 Partes (118 que operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5 y 43 que no operan al amparo de ese párrafo) habían presentado sus datos correspondientes a 2010. UN وقد وصل عدد الأطراف التي تمكنت من إبلاغ بياناتها في ذلك الموعد المحدد 161 طرفاً (118 طرفاً عاملاً بموجب الفقرة 1 من المادة 5 و43 طرفاً غير عامل بموجب تلك الفقرة).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus