"غير كافية لتوضيح" - Traduction Arabe en Espagnol

    • insuficiente para esclarecer
        
    • no era suficiente para esclarecer
        
    • resultaban insuficientes para demostrar
        
    • no bastaba para aclarar
        
    • no bastan para demostrar
        
    El Grupo de Trabajo consideró que la información facilitada por el Gobierno era insuficiente para esclarecer esos casos. UN وقرر الفريق العامل أن معلومات الحكومة غير كافية لتوضيح هاتين الحالتين.
    La información suministrada se consideró insuficiente para esclarecer los casos. UN والمعلومات المقدمة غير كافية لتوضيح الحالات.
    La información suministrada se consideró insuficiente para esclarecer el caso. UN وقد اعتبرت المعلومات المتضمنة غير كافية لتوضيح الحالة.
    El Grupo de Trabajo decidió que la información no era suficiente para esclarecer los casos. UN وقرر الفريق العامل أن المعلومات الواردة غير كافية لتوضيح الحالتين.
    El Grupo de Trabajo consideró que la información recibida no era suficiente para esclarecer los casos. UN واعتبر الفريق العامل أن المعلومات التي تلقاها غير كافية لتوضيح الحالات.
    Sin embargo, las pruebas resultaban insuficientes para demostrar, con un grado razonable de certidumbre, el importe de las pérdidas. UN غير أن اﻷدلة غير كافية لتوضيح مبلغ الخسارة بدرجة معقولة من اليقين.
    No obstante, el Grupo de Trabajo decidió que esta información no bastaba para aclarar el caso. UN وقرر الفريق العامل أن هذه المعلومات غير كافية لتوضيح الحالة.
    El Estado parte reitera su postura de que las pruebas y las circunstancias que hace valer la autora no bastan para demostrar que el presunto riesgo de tortura reúne las condiciones de ser previsible, real y personal, por lo cual su retorno a la República Democrática del Congo no supondría incumplimiento del artículo 3 de la Convención. UN وتؤكد الدولة الطرف موقفها بأن الأدلة والظروف التي استشهدت بها صاحبة الشكوى غير كافية لتوضيح أن خطر التعذيب المزعوم يفي بشرط أن يكون متوقعاً وحقيقياً وشخصياً، ولهذا فإن عودتها لن تشكل انتهاكاً للمادة 3 من الاتفاقية.
    La información suministrada se consideró insuficiente para esclarecer el caso sin resolver. UN وقد اعتبرت المعلومات المقدمة غير كافية لتوضيح الحالة التي لم يُبتّ فيها بعد.
    La información suministrada se consideró insuficiente para esclarecer el caso. UN وقد اعتبرت المعلومات المقدمة غير كافية لتوضيح هذه الحالة.
    Se examinó la información relativa a 110 casos pendientes, que se consideró insuficiente para esclarecer los casos. UN واستُعرضت المعلومات المتعلقة ب110 حالات لم يبت فيها بعد واعتُبرت تلك المعلومات غير كافية لتوضيح الحالات.
    La información facilitada se consideró insuficiente para esclarecer los casos. UN ورئي أن المعلومات المقدمة غير كافية لتوضيح الحالتين.
    La información facilitada se consideró insuficiente para esclarecer los casos. UN ورئي أن المعلومات المقدمة غير كافية لتوضيح الحالات.
    La información facilitada se consideró insuficiente para esclarecer los casos. UN واعتُبِرت المعلومات المقدمة غير كافية لتوضيح الحالتين.
    La información facilitada se consideró insuficiente para esclarecer el caso. UN واعتُبرت المعلومات المقدمة غير كافية لتوضيح الحالة.
    La información relativa a 182 casos pendientes fue examinada y se consideró insuficiente para esclarecer los casos. UN واستُعرضت المعلومات المتعلِّقة ب182 حالة لم يُبت فيها بعد، واعتُبرت أنها غير كافية لتوضيح الحالات.
    Con respecto a los otros dos casos, el Grupo de Trabajo consideró que la información suministrada no era suficiente para esclarecer los casos. UN وقرر الفريق العامل أن المعلومات الواردة من الحكومة غير كافية لتوضيح حالتين.
    El Grupo de Trabajo decidió que la información facilitada no era suficiente para esclarecer los casos. UN وقرر الفريـق العامـل أن المعلومـات الواردة من الحكومة غير كافية لتوضيح الحالات.
    Sin embargo, las pruebas resultaban insuficientes para demostrar, con un grado razonable de certidumbre, el importe de las pérdidas. UN غير أن اﻷدلة غير كافية لتوضيح مبلغ الخسارة بدرجة معقولة من اليقين.
    Sin embargo, las pruebas resultaban insuficientes para demostrar, con un grado razonable de certidumbre, el importe de las pérdidas. UN غير أن الأدلة غير كافية لتوضيح مبلغ الخسارة بدرجة معقولة من اليقين.
    164. Durante el período examinado el Grupo de Trabajo consideró las comunicaciones recibidas el 26 de julio y el 11 de septiembre de 2006, y decidió que la información no bastaba para aclarar los 11 casos sin resolver. UN 164- نظر الفريق العامل خلال الفترة المستعرضة في البلاغات الواردة بتاريخ 26 تموز/يوليه و11 أيلول/سبتمبر 2006. وقرر الفريق العامل أن المعلومات غير كافية لتوضيح الحالات التي لم يُبت فيها والتي بلغت 11 حالة.
    4.22 Para concluir, el Estado parte afirma que las pruebas y las circunstancias que hace valer la autora no bastan para demostrar que el presunto peligro de tortura reúne las condiciones de ser previsible, real y personal y, por lo tanto, su retorno no supondría incumplimiento del artículo 3 de la Convención. UN 4-22 وفي الختام، تشير الدولة الطرف إلى أن الأدلة والظروف التي استشهدت بها صاحبة الشكوى غير كافية لتوضيح أن خطر التعذيب المزعوم يفي بشرط أن يكون متوقعاً وحقيقياً وشخصياً، ولهذا فإن عودتها لن تشكل انتهاكاً للمادة 3 من الاتفاقية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus