"غير متأكد من" - Traduction Arabe en Espagnol

    • no está seguro de
        
    • no estoy seguro de
        
    • no tiene la certeza de
        
    • no está segura de
        
    •   
    Desearía precisiones sobre la duración de la detención preventiva, pues no está seguro de que esté limitada jurídicamente. UN وقال إنه يأمل في الحصول على ايضاحات بشأن مدة الحبس رهن المحاكمة ﻷنه غير متأكد من أنها محددة قانونياً.
    No obstante, no está seguro de que el nuevo enfoque o las recientes propuestas con respecto al segundo período de sesiones tengan debidamente en cuenta esos objetivos. UN غير أنه غير متأكد من أن النهج الجديد أو المقترحات المقدمة مؤخرا بشأن الدورة الثانية تعالج بشكل ملائم تلك الشواغل.
    El Presidente dice que no está seguro de la legalidad de adoptar decisiones y realizar votaciones a través del correo electrónico. UN 18 - الرئيس: قال إنه غير متأكد من مشروعية اتخاذ القرارات وإجراء عمليات التصويت عن طريق البريد الإلكتروني.
    Aunque no estoy seguro de cuanto le gustaría que nos quedáramos atrapados ahí. Open Subtitles لكنني غير متأكد من رد فعله إذا اضطررنا للبقاء هناك لفترة
    El motivo de su propuesta es que no tiene la certeza de que el actual régimen acepte la idea de una Constitución por contraposición a un instrumento del derecho islámico. UN والسبب هو أنه غير متأكد من أن النظام الحالي يقبل فكرة دستور بدلاً من فكرة صك بموجب الشريعة الإسلامية.
    Usted puede, y debería, si no está seguro de que el hombre linchado cometió los crímenes por los que fue colgado. Open Subtitles يمكنك، وينبغي. إذا كنت غير متأكد من أن هذا الرجل. من أن الرجل الذي أعدمه لم يرتكب هذه الجريمة.
    Usted puede, y debería, si no está seguro de que el hombre linchado cometió los crímenes por los que fue colgado. Open Subtitles يمكنك، وينبغي. إذا كنت غير متأكد من أن هذا الرجل. من أن الرجل الذي أعدمه لم يرتكب هذه الجريمة.
    Sir Nigel RODLEY dice que las sugerencias del Sr. Kälin son ingeniosas pero no está seguro de que resuelvan el problema. UN 29- السير نايجل رودلي قال إن الاقتراحات التي قدمها السيد كالين هي اقتراحات بارعة لكنه غير متأكد من أنها ستحل المشكلة.
    Si bien el Presidente objetó en teoría esa directriz, no está seguro de que el Comité de Derechos Humanos deba plantear esa inquietud. UN وقال إنه وإن كان يعترض على المبدأ التوجيهي من الناحية النظرية، فإنه غير متأكد من أن من الضروري أن تثير اللجنة المعنية بحقوق الإنسان هذا الشاغل.
    Puesto que quienes componen el sector no estructurado son las familias que se dedican a la artesanía o los nómadas, es posible que los niños participen en las actividades del grupo, por ejemplo, como pastores, pero no está seguro de que en ese caso se pueda hablar realmente de explotación. UN وبما أن القطاع غير الرسمي يتعلق بالعائلات التي تمارس الصناعات الحرفية أو الرحل، فليس من المستحيل أن يشارك اﻷطفال في أنشطة الجماعة كرعاة مثلاً، لكن السيد دمبري غير متأكد من أنه يمكن فعلاً التحدث في هذه الحالة عن الاستغلال.
    5.7 Respecto de los documentos falsificados, el autor afirma que él mismo no está seguro de que sean auténticos pero no se le puede responsabilizar de la autenticidad de unos documentos que ha recibido de la República Islámica del Irán. UN ٥-٧ وفيما يتعلق بالوثائق التي وجد أنها مزورة، فإن مقدم البلاغ يدفع بأنه هو نفسه غير متأكد من أن هذه الوثائق صحيحة ﻷنه لا يمكن تحميله مسؤولية صحة الوثائق التي تلقاها من إيران.
    59. Sin embargo, en realidad, el Relator Especial no está seguro de que los presos en los campamentos de trabajo puedan beneficiarse demasiado de las recientes mejoras en vista del duro y agotador trabajo en las canteras. UN 59- إلا أن المقرر الخاص غير متأكد من أن السجناء الموجودين في معسكرات العمل يمكن أن يستفيدوا الشيء الكثير من التحسينات الأخيرة، بالنظر إلى عملهم المرهق للغاية والمكثف في المقالع.
    No tiene noticia de que ningún banco pida a las mujeres migrantes que se sometan a pruebas de VIH/SIDA y no está seguro de la legalidad de esas prácticas. UN وقال إنه لم تطرق سمعه أية تبليغات عن مصارف تتطلب من المهاجرات الإذعان لفحص يتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب، وهو غير متأكد من مشروعية أمثال هذه الممارسات.
    El Sr. Glélé Ahanhanzo dice que también él apoya la propuesta del Sr. Amor. Sin embargo, no está seguro de que deba utilizarse el término " ejecutorio " , ya que los miembros del Comité interpretan esa palabra de modo diferente. UN 71 - السيد غليلي أهانهانزو: قال إنه أيضا يؤيد اقتراح السيد عمر، وإن كان غير متأكد من جدوى استخدام تعبير " قابلة للتنفيذ " لأن أعضاء اللجنة يفسرون هذا التعبير على نحو مختلف.
    8. El Sr. Aye (Myanmar) responde que no está seguro de la situación en lo que atañe al matrimonio en la región de Rakhine, porque nunca ha estado allí. UN 8 - السيد آي (ميانمار): رد قائلا إنه غير متأكد من الوضع بخصوص الزواج في إقليم راخين، لأنه لم يذهب إلى هناك قط.
    no está seguro de si la palabra " participación " se está utilizando como un término técnico jurídico que incluya todas las formas de participación. UN وقال إنه غير متأكد من أن كلمة " participation " (المشاركة) تستخدم كتعبير قانوني تقني يشمل جميع أشكال المشاركة.
    Esto es malo muy malo. no estoy seguro de poder arreglar esto. Open Subtitles هذا سئ انا غير متأكد من قدرتى على اصلاح هذا
    no estoy seguro de cómo funcionan las cosas aquí, pero, ¿no significa eso que tu carrera está en mis manos? Open Subtitles أنا غير متأكد من كيفية سير الأمور هُنا ولكن هل يعني ذلك أن حياتك المهنية بين يدي؟
    A la luz de la jurisprudencia del Comité, no tiene la certeza de que tal sea el caso. UN وقال إنه، في ضوء اجتهادات اللجنة، غير متأكد من أن ذلك هو الحال بالفعل.
    Además, no está segura de que se haya hecho una distinción clara entre las obligaciones como tales, las obligaciones potenciales y las obligaciones estimadas por determinación actuarial. UN كما أن وفده غير متأكد من وجود تمييز واضح بين الالتزامات في حد ذاتها، والالتزامات المحتملة، والالتزامات المقدرة الاكتوارية.
    No por qué, pero igual lo hicimos. TED أنا غير متأكد من السبب ، ولكننا قمنا به على كل حال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus