creo que no es necesario indicar eso al Secretario General de las Naciones Unidas. | UN | فأنا أعتقد أننا لسنا بحاجة إلى إبلاغ الأمين العام للأمم المتحدة بذلك. |
creo que es porque te ve como a una hija, de cierta forma. | Open Subtitles | فأنا أعتقد أن السبب هو نظرة الابنة نحوك على أية حال |
Francamente, creo que muchos de nuestros problemas de este año se deben al hecho de que no nos dirigimos la palabra en absoluto. | UN | فأنا أعتقد بصراحة، أن معظم المشاكل هذا العام نشأت في الحقيقة من واقع أننا لا نخاطب بعضنا البعض مطلقاً. |
creo que la voluntad política de los Cinco de comenzar la negociación de ese tratado significa que esta va a empezar. | UN | فأنا أعتقد أن وجود الإرادة السياسية لدى تلك الدول الخمس لبدء التفاوض بشأن هذه المعاهدة يعني أن المفاوضات ستبدأ بالفعل. |
Entonces, supongo que nunca antes ha trabajado con la policía de Texas. | Open Subtitles | إذن فأنا أعتقد أنك لم تعملي قبلا مع محققي تكساس |
Así que creo que ésta será la forma en que el cáncer será tratado en el futuro. | TED | فأنا أعتقد أنه ستكون هذه الطريقة التي يعالج فيها السرطان بالمستقبل. |
Y así creo que debemos abrazar la tecnología, ya que es una parte esencial de nuestro camino en saber lo que somos. | TED | ولذا فأنا أعتقد بأننا يجب أن نحتضن التكنلوجيا لأنها جزء أساسي من رحلتنا في إيجاد من نحن. |
Bien, si hay algo más extraño creo que es la energía oscura. | TED | إن كان هناك أمر ما غريب فأنا أعتقد أنّه سيكون الطاقة المظلمة. |
Si la luna pudiera soñar, creo que soñaría eso para nosotros. | TED | لو كان بإمكان القمر أن يحلم، فأنا أعتقد أن هذا هو ما سيريده لأجلنا. |
Por la profundidad de la crisis, creo que es un momento de elección. | TED | نظراً لعمق الأزمة , فأنا أعتقد إننا في مرحلة إختيار . |
- Si no le importa creo que él prefiere ir al parque. | Open Subtitles | فأنا أعتقد أنه من الأفضل أن يذهب الى المنتزه |
creo que intenta aparearse, reproducirse. | Open Subtitles | دورة حياتها، فأنا أعتقد أنها تحاول التزاوج و التناسل |
creo que significa que son su otro amigo y mi amiga. | Open Subtitles | لذا فأنا أعتقد أن ذلك يعني أن صديقكما الآخر و صديقتي |
Sabes qué, no tiene gracia, porque creo que las tengo. | Open Subtitles | أتعلمين، هذا ليس مضحكاً للغاية فأنا أعتقد بأنني كذلك |
creo que tendré que elegir a uno de ustedes dos perdedores. | Open Subtitles | فأنا أعتقد أنه يتوجب علي أن آخذ واحد منكما أيها الفاشلان |
Si Freedom alguna vez me engaña, ¡yo no creo que pueda seguir adelante! | Open Subtitles | إذا كان فريدوم يخدعني يوماً فأنا أعتقد أني لا أستطيع أن أستمر معه |
Pero Kira estará usando algo de información de ahí por lo que no creo que los mate. | Open Subtitles | ولكن.. لأن استخدامات كيرا قليلة لتلك المعلومات التي من الانترنت ، فأنا أعتقد أنه لن يقتلهم |
creo que lo hay que hacer es decirles luego de que hayamos firmado los papeles. | Open Subtitles | فأنا أعتقد بأننا نستطيع إخبارهم بعد توقيع أوراق الطلاق |
Baje la voz. creo que esas criaturas cazan por el sonido. | Open Subtitles | أخفضي صوتك فأنا أعتقد أن تلك المخلوقاتِ تُطاردُ الصوتِ |
Ahora, si me está preguntando qué piensa el hombre de allá arriba acerca de esto bueno, supongo que ya lo ha escuchado tantas veces que ya no le molesta tanto. | Open Subtitles | و الان إذا سألتني عن ما يفكر به الرب بشأن ذلك فأنا أعتقد أنه سمع الأمر بكثرة |
Así que supongo que sé lo que se siente. | Open Subtitles | لذا فأنا أعتقد أنني أدرك ماهية هذا الشعور. |