"فأنا لم" - Traduction Arabe en Espagnol

    • No he
        
    • Yo no
        
    • no me
        
    • Nunca he
        
    • No te
        
    • No lo
        
    • no soy
        
    Yo No he sido la Srta. "Rayo de sol" estos últimos 17 años. Open Subtitles فأنا لم أعتد أن أكون حلاًّلَة العُقَد فى ال17 سنة الماضية
    Excepto por la... confusión sobre tu bolígrafo, No he mentido ni una vez. Open Subtitles ..فما عدا الأمر والإرتباك المتعلق بسرقة قلمك، فأنا لم أكذب أبداً
    ¡Yo no voy a una cena con tu querido von Bohm para conocer a su ama de llaves! Open Subtitles فأنا لم أذهب الى حفلة العشاء التي أقامها سيدك فون بوم لكي أقابل مدبرة منزله
    No quiero oír más. Déjame en paz. Yo no maté a ese hombre. Open Subtitles لا اريد ان اسمع المزيد اتركنى فأنا لم اقتل هذا الرجل
    no me refería a todos los párrafos, incluido el párrafo 6, pues lo que dije no se aplica a todos ellos. Me estaba refiriendo únicamente a los párrafos 8 y 9. UN فأنا لم أكن أشير إلى كل الفقرات، بما فيها الفقرة 6، لأن ما قلته لا ينطبق عليها؛ بل كنت أشير فحسب إلى الفقرتين 8 و 9.
    Nací con una rara enfermedad visual llamada acromatopsia, es decir, incapacidad total para ver los colores, así que Nunca he visto los colores y no sé cómo son, porque vengo de un mundo en escala de grises. TED حسنا، لقد ولدت مع حالة بصرية نادرة تدعى عمى الألوان، وهو عمى ألوان كلي، لذا فأنا لم أرَ لونًا قط، و لا أعرف كيف يبدو اللون، لأنني أنتمى إلى عالم التدرج الرمادي.
    Excepto por la... confusión sobre tu bolígrafo, No he mentido ni una vez. Open Subtitles ..فما عدا الأمر والإرتباك المتعلق بسرقة قلمك، فأنا لم أكذب أبداً
    Como dije antes, No he decidido lo que el futuro me depara. Open Subtitles كما قلتُ سابقًا، فأنا لم أقرّر ما يحمله ليّ المستقبل
    Como dije antes, No he decidido lo que el futuro me depara. Open Subtitles كما قلتُ سابقًا، فأنا لم أقرّر ما يحمله ليّ المستقبل
    - Me harías un gran favor. Verás, yo No he podido bañarme por años. Open Subtitles ستُسدي لي معروفاً كبيراً كما ترى ، فأنا لم أستحم منذ زمن
    Si investigas, No he respondido a esa pregunta. TED إن قمت بالبحث، فأنا لم أقدم إجابة على هذا السؤال
    Porque si es así, aún No he visto ninguna de sus películas. TED فإذا كانت أسنانهن على هذه الحال، فأنا لم أشاهد أفلامهن حتى الآن.
    Por supuesto. Yo no era el que estaba pasadisimo en la cuneta. Open Subtitles بالطبع , فأنا لم أكن الشخص الذي أُمي عليه بالمرزاب
    No hay problema. Yo no llegué a ir ni a mi baile. Open Subtitles لا تقلق فأنا لم أتمكن من بلوغ حفل تخرجي الثانوي
    Ahora, si se trata de lo de anoche, no me molesta más. Open Subtitles إذا كان الأمر حول ليلة البارحة فأنا لم أعد منزعجة
    no me referí al fútbol en mi breve intervención. UN فأنا لم أتطرق إلى كرة القدم في بياني الموجز.
    Sólo son unos pocos mangos. Nunca he hecho nada por ti antes. Open Subtitles انها بضعاً من فاكهة المنجا فأنا لم أُقدم لكِ شيئاً بالماضي
    Caray, tantos años sin verte. No te veo desde que... Open Subtitles لقد مرت سنوات عديدة ..فأنا لم أراك منذ أن كنت
    No lo sé, hace 4 años que No lo veo. Open Subtitles لا أعرف. فأنا لم أره منذ أكثر من 4 سنوات
    Por tanto, ya no soy tu oficial superior y tú no eres ya mi subordinada. Open Subtitles اذن فأنا لم أعد الضابط المشرف عليك وأنتِ لم تعودي مساعدتي بعد الآن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus