"فإن حكومة مملكة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • el Gobierno del Reino de
        
    el Gobierno del Reino de los Países Bajos se opone por lo tanto a esas reservas. UN ومن ثم، فإن حكومة مملكة هولندا تعترض على التحفظات السالفة الذكر.
    el Gobierno del Reino de los Países Bajos se opone, por lo tanto, a las reservas mencionadas. UN ومن ثم، فإن حكومة مملكة هولندا تعترض على التحفظات المذكورة أعلاه.
    el Gobierno del Reino de los Países Bajos se opone por lo tanto a esas reservas. UN ومن ثم، فإن حكومة مملكة هولندا تعترض على التحفظات السالفة الذكر.
    el Gobierno del Reino de los Países Bajos se opone, por lo tanto, a las reservas mencionadas. UN ومن ثم، فإن حكومة مملكة هولندا تعترض على التحفظات المذكورة أعلاه.
    el Gobierno del Reino de los Países Bajos, en consecuencia, objeta esas reservas. UN وبالتالي فإن حكومة مملكة هولندا تعترض على هذه التحفظات.
    el Gobierno del Reino de los Países Bajos, en consecuencia, objeta esa reserva. UN وبالتالي، فإن حكومة مملكة هولندا تعترض على هذا التحفظ.
    el Gobierno del Reino de los Países Bajos se opone por lo tanto a esas reservas. UN ومن ثم، فإن حكومة مملكة هولندا تعترض على التحفظات السالفة الذكر.
    el Gobierno del Reino de los Países Bajos se opone, por lo tanto, a las reservas mencionadas. UN ومن ثم، فإن حكومة مملكة هولندا تعترض على التحفظات المذكورة أعلاه.
    el Gobierno del Reino de los Países Bajos se opone, por lo tanto, a las reservas mencionadas. UN ومن ثم، فإن حكومة مملكة هولندا تعترض على التحفظات المذكورة أعلاه.
    el Gobierno del Reino de los Países Bajos se opone por lo tanto a esas reservas. UN ومن ثم، فإن حكومة مملكة هولندا تعترض على التحفظات السالفة الذكر.
    el Gobierno del Reino de los Países Bajos se opone por ello a la declaración formulada por el Gobierno del Pakistán en relación con la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer. UN ومن ثم، فإن حكومة مملكة هولندا تعترض على اﻹعلان السالف الذكر الذي أصدرته حكومة باكستان بشأن اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    En el plano nacional y en colaboración con las organizaciones no gubernamentales el Gobierno del Reino de Swazilandia, participa activamente en programas de información sobre las drogas dirigidos a los grupos más vulnerables y sobre todo a la juventud. UN أما على الصعيد الوطني، فإن حكومة مملكة سوازيلند تشترك بنشاط، بالتعاون مع المنظمات غير الحكومية، في برامج لزيادة الوعــي بالمخــدرات تستهدف أقل الفئات مناعة، وبصورة خاصة الشباب.
    el Gobierno del Reino de los Países Bajos se opone por ello a la declaración formulada por el Gobierno del Pakistán en relación con la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer. UN ومن ثم، فإن حكومة مملكة هولندا تعترض على اﻹعلان السالف الذكر الذي أصدرته حكومة باكستان بشأن اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    Por tanto, el Gobierno del Reino de los Países Bajos objeta a las mencionadas reservas formuladas por el Gobierno de Omán a la Convención sobre los Derechos del Niño. UN ومن المصلحة المشتركة للدول أن تحترم جميع الأطراف موضوع وغرض المعاهدات التي تختار أن تصبح طرفاً فيها. وبالتالي فإن حكومة مملكة هولندا تعترض على هذه التحفظات.
    Por consiguiente, el Gobierno del Reino de los Países Bajos se opone a las mencionadas declaraciones hechas por el Gobierno de Kuwait respecto del Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales. UN وبالتالي، فإن حكومة مملكة هولندا تعترض على الإعلانات السابقة الذكر الصادرة عن حكومة الكويت بشأن العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    el Gobierno del Reino de los Países Bajos se opone por ello a la declaración formulada por el Gobierno del Pakistán en relación con la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer. UN ومن ثم، فإن حكومة مملكة هولندا تعترض على الإعلان السالف الذكر الذي أصدرته حكومة باكستان بشأن اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    Por consiguiente, el Gobierno del Reino de los Países Bajos se opone a las mencionadas declaraciones hechas por el Gobierno de Kuwait respecto del Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales. UN وبالتالي، فإن حكومة مملكة هولندا تعترض على الإعلانات السابقة الذكر الصادرة عن حكومة الكويت بشأن العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    Por consiguiente, el Gobierno del Reino de los Países Bajos objeta a las referidas reservas que formuló el Gobierno de la Arabia Saudita a la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer. UN بناء على ذلك، فإن حكومة مملكة هولندا تعترض على التحفظات المذكورة التي أبدتها حكومة المملكة العربية السعودية على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    Como lo dejará en claro mi declaración, el Gobierno del Reino de Lesotho ha realizado importantes progresos en la creación de un país apropiado para los niños y ha cumplido los compromisos que contrajo en 2002. UN وكما سيبدو واضحا في بياني، فإن حكومة مملكة ليسوتو أحرزت تقدما كبيرا في تهيئة بلد صالح للأطفال وفي الوفاء بالالتزامات التي قطعتها في عام 2002.
    Sin embargo, el Gobierno del Reino de los Países Bajos desea aclarar que cree que Malasia garantizará la aplicación de los derechos consagrados en los artículos mencionados y obrará por adaptar su legislación nacional pertinente a las obligaciones impuestas por la Convención. UN ومع ذلك فإن حكومة مملكة هولندا ترغب في أن تعلن أنها تفترض أن ماليزيا ستكفل تنفيذ الحقوق الواردة في المادتين المذكورتين أعلاه وستبذل قصارى جهدها للتوفيق بين تشريعاتها الوطنية والالتزامات التي تفرضها الاتفاقية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus