"فإن لجنة مناهضة التعذيب" - Traduction Arabe en Espagnol

    • el Comité contra la Tortura
        
    5. Por lo tanto, el Comité contra la Tortura decide: UN ٥ - وعليه فإن لجنة مناهضة التعذيب تقرر ما يلي:
    9.6. En consecuencia, el Comité contra la Tortura decidió que la queja era parcialmente admisible, conforme a lo expuesto en los párrafos 9.2 a 9.5 supra. UN 9-6 وتبعاً لذلك، فإن لجنة مناهضة التعذيب قررت اعتبار الشكوى مقبولة جزئياً على النحو المبين في الفقرات من 9-2 إلى 9-5 أعلاه.
    En consecuencia, el Comité contra la Tortura examina las observaciones, decisiones y recomendaciones de otros órganos de tratados para asegurar la coherencia. UN ومن ثمَّ، فإن لجنة مناهضة التعذيب تقوم بدراسة التعليقات والقرارات والتوصيات الصادرة عن الهيئات الأخرى المنشأة بموجب معاهدات لضمان الاتساق.
    5. Por consiguiente, el Comité contra la Tortura decide: UN ٥ - وعليه فإن لجنة مناهضة التعذيب تقرر:
    7. Por consiguiente, el Comité contra la Tortura decide que: UN 7- وعليه فإن لجنة مناهضة التعذيب تقرر:
    9. En consecuencia, el Comité contra la Tortura, actuando en virtud del párrafo 7 del artículo 22 de la Convención contra la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles, Inhumanos o Degradantes estima que la devolución del autor de la queja a Honduras no constituiría violación del artículo 3 de la Convención. UN 9- وبناء على ذلك، فإن لجنة مناهضة التعذيب تخلص، بموجب الفقرة 7 من المادة 22 من اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، إلى أن عودة صاحب الشكوى إلى هندوراس لن تشكل خرقاً للمادة 3 من الاتفاقية.
    Por tanto, el Comité contra la Tortura consideró [...] que la comunicación era admisible " . UN وبالتالي فإن لجنة مناهضة التعذيب قررت ... أن الشكوى مقبولة " .
    Los presidentes señalaron que, si bien el Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial no tenía en ese momento ninguna acumulación de comunicaciones pendientes, el Comité contra la Tortura estaba recibiendo constantemente un número cada vez más grande de comunicaciones y había expresado preocupación por que se tomaran medidas apropiadas para evitar que en el futuro inmediato eso diera lugar a una situación grave de trabajo atrasado. UN ٥٤ - ولاحظ رؤساء الهيئات أنه بينما لا توجد حاليا لدى اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز العنصري أي متأخرات من الرسائل التي لم يتم البت فيها، فإن لجنة مناهضة التعذيب تشهد زيادة مطردة في عدد الرسائل الواردة وأنه يشغلها أمر اتخاذ التدابير الملائمة لضمان ألا تتراكم أعمال متأخرة بصورة خطيرة في المستقبل القريب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus