"فإن هذا التقرير" - Traduction Arabe en Espagnol

    • el presente informe
        
    • este informe
        
    • ese informe
        
    Así pues, como primer paso, en el presente informe se definirá el necesario marco conceptual de esas políticas. UN ومن ثم فإن هذا التقرير يركز، كخطوة أولى، على تبيين اﻹطار المفاهيمي اللازم لتلك السياسات.
    Aunque algunos aspectos guardan relación con la destrucción sobre el terreno, en el presente informe no se trata la inutilización para fines militares. UN وعلى الرغم من أن بعض الجوانب متصلة بموضوع التدمير الميداني، فإن هذا التقرير لا يتعرض لموضوع التجريد من الصفة العسكرية.
    Así pues, el presente informe no contiene estadísticas relativas a esa Oficina. UN وعليه، فإن هذا التقرير لا يشمل أي إحصاءات تتعلق بالمكتب.
    Las respuestas fueron voluminosas y en el presente informe únicamente se ofrece un resumen de la información recibida. UN وكان حجم الردود كبيراً جداً، ولذلك فإن هذا التقرير لا يتضمن سوى ملخص للمعلومات الواردة.
    Por lo tanto, el carácter de este informe es provisional y su finalidad, es la de someter a la consideración del Consejo el enfoque que se está adoptando sobre el particular. UN وبناء على ذلك، فإن هذا التقرير مؤقت وقد أعد لكي يعرض على المجلس النهج المتبع في معالجة الموضوع، لكي ينظر فيه.
    Por consiguiente, el presente informe se basa mayormente en los datos contenidos en los informes nacionales de evaluación. UN ولذا فإن هذا التقرير يستند بدرجة كبيرة للغاية إلى البيانات الواردة في التقارير التقييمية الوطنية.
    el presente informe responde a esa solicitud del Consejo. UN وبالتالي، فإن هذا التقرير يستجيب الى طلب المجلس هذا.
    En consecuencia y con arreglo a lo decidido por la Comisión Especial 4, el presente informe es provisional. UN ولذلك، وحسبما قررت اللجنة الخاصة ٤، فإن هذا التقرير مؤقت.
    En el presente informe, por consiguiente, los intereses de la mujer están reflejados en todas las esferas sustantivas de asistencia en materia de población. UN ولذلك، فإن هذا التقرير تنعكس فيه شواغل المرأة في جميع المجالات الفنية للمساعدات السكانية.
    Por tanto el presente informe es el producto de muchas iniciativas y contribuciones de gobiernos y de mecanismos de la comunidad internacional, algunas de las cuales todavía no han terminado. UN ولذلك فإن هذا التقرير هو نتاج مبادرات ومساهمات عديدة قدمتها الحكومات وآليات المجتمع الدولي، ولا يزال بعضها جاريا.
    Por consiguiente, en el presente informe se tienen en cuenta las decisiones del Consejo de Seguridad anteriormente mencionadas. UN ولذلك فإن هذا التقرير يعكس القرارات السابقة التي اتخذها مجلس اﻷمن.
    En consecuencia, el presente informe se centra en cuestiones que atañen concretamente al PNUD. UN ولذا فإن هذا التقرير يركز على المسائل التي تخص البرنامج اﻹنمائي.
    En consecuencia, el presente informe se centra en cuestiones que atañen concretamente al PNUD. UN ولذا فإن هذا التقرير يركز على المسائل التي تخص البرنامج اﻹنمائي.
    En consecuencia, en el presente informe se examina esta importante cuestión. UN وبالتالي فإن هذا التقرير يتضمن مناقشة لهذه المسألة الهامة.
    Así pues, en el presente informe se examinan en particular los sectores en los que deben continuar los trabajos y los acuerdos que hasta ahora sólo se han aplicado en parte, o no se han aplicado en absoluto. UN ومن ثم، فإن هذا التقرير يركز على تلك القضايا التي ما زال يلزم الاضطلاع فيها بعمل إضافي، وكذلك على الاتفاقات التي لم تتعرض إلا لتنفيذ جزئي أو لم تكن موضع تنفيذ على اﻹطلاق.
    Debido a que varios datos no están disponibles, el presente informe está incompleto. UN ونظرا إلى عدم توافر بعض البيانات، فإن هذا التقرير يعتبر غير مكتمل.
    Por consiguiente, el presente informe tratará de las actividades de evaluación en 1997 y también indicará de qué manera se utilizan los resultados de la evaluación. UN وبالتالي، فإن هذا التقرير سيركز على أنشطة التقييم في عام ١٩٩٧، كما سيقدم معلومات عن كيفية استخدام نتائج التقييم.
    Por consiguiente, el presente informe se ocupa únicamente de las turbinas eólicas de eje horizontal. UN لذلك فإن هذا التقرير يركز فقط على نوع التوربينات الريحية اﻷفقية المحور.
    Por consiguiente, el presente informe del Alto Comisionado se presenta en respuesta a la petición de la Comisión de Derechos Humanos, a efectos de información solamente. UN ولذلك، فإن هذا التقرير مقدم من المفوضة السامية بناء على طلب لجنة حقوق الانسان، وﻷغراض اﻹحاطة فحسب.
    Por consiguiente, en el presente informe se tienen en cuenta las decisiones del Consejo de Seguridad anteriormente mencionadas. UN وعلى ذلك فإن هذا التقرير يعكس المقررات اﻵنفة الذكر التي اتخذها مجلس اﻷمن.
    Es por este deber de conciencia que se presenta este informe. UN ولذلك فإن هذا التقرير يقدم بروح الحرص على أداء هذا الواجب الضميري.
    Como declaró el Ministro de Relaciones Exteriores de Ucrania, ese informe estaba basado en información no verificada y los empleados de la organización habían sido deliberadamente inducidos a error. UN وأردف قائلا إنه كما ذكر وزير الشؤون الخارجية لأوكرانيا، فإن هذا التقرير يستند إلى معلومات لم يتم التحقق منها، وتم تضليل موظفي المنظمة بصورة متعمدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus