"فئة مهنية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • grupos ocupacionales
        
    • grupo ocupacional
        
    • categoría profesional
        
    • grupos profesionales
        
    • categorías ocupacionales
        
    • una ocupación
        
    • grupo profesional
        
    • clase de ocupación
        
    Hay por lo menos 23 grupos ocupacionales y no todos están representados en todos los lugares de destino. UN وهناك 23 فئة مهنية على الأقل، وليست كلها مكررة في جميع مراكز العمل.
    Mantenimiento de listas de 22 grupos ocupacionales de interés para las operaciones de mantenimiento de la paz UN تعهد قوائم 22 فئة مهنية ذات صلة بعمليات حفظ السلام
    En este caso, la disparidad salarial puede deberse a que los hombres y las mujeres ocupan distintos puestos de trabajo en cada grupo ocupacional. UN والفرق في الأجر في هذه الحالة قد ينجم عن عن ميل الذكور والإناث إلى شغل وظائف مختلفة ضمن كل فئة مهنية.
    Para cada grupo ocupacional y categoría, los candidatos serían evaluados usando los mismos criterios de evaluación por un grupo de expertos con conocimiento de las cuestiones sustantivas. UN وفيما يتعلق بكل فئة مهنية ورتبة على حدة، سيخضع المرشحون لتقييم يستند إلى معايير التقييم نفسها ويجريه فريق خبراء على دراية بالمجالات الفنية.
    El voluntariado no es una categoría profesional con plazos definidos, sino una forma extendida de conducta social. UN فالتطوع ليس فئة مهنية في إطار زمني، ولكنه أحد أشكال السلوك الاجتماعي المنتشر.
    El perfil del oficial de contratación y actividades de información se ha reorganizado para convertirlo en un gestor de grupos profesionales con un alto grado de experiencia en un grupo profesional determinado. UN وقد أعيدت صياغة مواصفات مسؤول التوظيف والاتصال بما يجعله يصير مديرا للفئات المهنية، له خبرة فنية في فئة مهنية بعينها.
    Más de 550 listas de candidatos de 24 grupos ocupacionales preaprobados por los órganos centrales de examen de las actividades sobre el terreno y listos para su contratación inmediata para llenar 2.600 vacantes en las misiones UN إنشاء ما يزيد عن 550 قائمة في 24 فئة مهنية من المرشحين، وهي قوائم اعتمدتها مسبقاً هيئات الاستعراض المركزية ف الميدان وأتاحتها لاختيار فوري إزاء 600 2 شاغر من شواغر البعثة.
    Se aprobó la inclusión de 12.330 candidatos en la lista de preselección, dentro de los 24 grupos ocupacionales UN 330 12 مرشحا جرى فرزهم لإدراج أسمائهم في قوائم المرشحين لشغل الوظائف في 24 فئة مهنية
    Los grupos ocupacionales se han convertido en su mayor parte en compartimientos estancos, y el personal tiene pocas oportunidades para pasar de un grupo ocupacional a otro, incluso en las primeras etapas de la carrera; UN فأصبحت الفئات المهنية إلى حد كبير ' ' صوامع`` تقل فيها فرص تنقل الموظفين من فئة مهنية إلى أخرى، حتى في المراحل المبكرة من حياتهم الوظيفية؛
    71. Al 31 de diciembre de 2006 había 485 candidatos en la lista en 22 grupos ocupacionales. UN 71- وفي 31 كانون الأول/ديسمبر 2006، كانت القائمة تضم أسماء 485 مرشحاً موزعين على 22 فئة مهنية.
    71. Al 31 de diciembre de 2006 había 485 candidatos en la lista en 22 grupos ocupacionales. UN 71 - وفي 31 كانون الأول/ديسمبر 2006، كانت القائمة تضم أسماء 485 مرشحاً موزعين على 22 فئة مهنية.
    :: Más de 550 listas de candidatos de 24 grupos ocupacionales preaprobados por los órganos centrales de examen de las actividades sobre el terreno y listos para su contratación inmediata para llenar 2.600 vacantes en las misiones UN :: إنشاء أكثر من 550 قائمة بالمرشحين في 24 فئة مهنية للمرشحين، معتمدة مسبقاً من هيئات الاستعراض المركزية للموظفين الميدانيين، ومتاحة للاختيار الفوري، مقابل 600 2 وظيفة شاغرة بالبعثات
    Los candidatos responderán a los anuncios genéricos de vacantes correspondientes a puestos similares dentro de un grupo ocupacional. UN وسيقدم المرشحون طلباتهم ردا على الإعلانات العامة عن الشواغر التي تطابق وظائف مماثلة في فئة مهنية ما.
    Si el número de desempleados es considerable, puede ser conveniente introducir la clasificación empleados/desempleados en cada grupo ocupacional. UN وحيثما يكون عدد المتعطلين كبيرا، قد يكون من المفيد إدراج تصنيف الملتحقين بعمل/المتعطلين لكل فئة مهنية.
    No obstante, se hará lo posible por limitar el número de consultores de un Estado Miembro en particular contratados por departamento, oficina o grupo ocupacional. UN إلا أنه سيتم بذل كل جهد ممكن للحد من الاستشاريين المستخدمين من أي دولة عضو في إدارة/ مكتب أو في داخل فئة مهنية.
    El nuevo puesto puede estar en el mismo departamento o en un departamento u oficina diferente, en el mismo lugar de destino o en otro, en el mismo grupo ocupacional o en otro. UN وقد يكون المنصب الجديد في نفس الإدارة أو المكتب أو في إدارة أو مكتب مختلفين، أو في نفس مركز العمل أو في مركز عمل مختلف، أو في نفس الفئة المهنية أو في فئة مهنية مختلفة.
    Esas asociaciones han de inscribirse en el registro, que es lo que les otorga la condición de legalidad, y para cumplir con lo dispuesto en el artículo 8 de la Constitución, que prohibe la existencia de más de un sindicato por categoría profesional en una determinada zona geográfica. UN وينبغي أن تسجل هذه الاتحادات من أجل تحديد طبيعتها القانونية، ووفقا للمادة ٨ من الدستور التي تحظر تكوين أكثر من نقابة واحدة لكل فئة مهنية في منطقة جغرافية واحدة.
    También es frecuente que las mujeres trabajen como cuidadoras, un grupo cada vez más numeroso al que aún no se reconoce como categoría profesional. UN والاحتمال اﻷكبر أيضا أن تكون المرأة من العاملات في تقديم الرعاية، وهي فئة مهنية متزايدة العدد لم تحصل بعد على مكانة معترف بها.
    Mantenimiento de listas para 22 grupos profesionales de interés para las operaciones de mantenimiento de la paz UN صيانة قوائم 22 فئة مهنية ذات صلة بعمليات حفظ السلام
    La Oficina distribuirá entre los directores de programas de cada red ocupacional una lista única con las preferencias del personal en materia de colocación y trabajará con los directores de la red para colocar al personal que se considere que reúne las condiciones necesarias para ser trasladado a nuevas categorías ocupacionales. UN وسيعمم المكتب قوائم موحدة باختيارات تنسيب الموظفين على مديري البرامــج في كـــل شبكــــة مهنيــــة، كما سيعمل مع مديري الشبكات على تنسيب الموظفين الذين يرى أن لديهم إمكانية للانتقال إلى فئة مهنية جديدة.
    9.4 El Comité considera que, si bien la imposición de una edad de jubilación obligatoria para una ocupación particular no constituye per se discriminación basada en la edad, en el presente caso, dicha edad diverge entre los secretarios y los demás funcionarios del escalafón M, divergencia que no ha sido justificada por el Estado parte. UN 9-4 وترى اللجنة أنه إن كان فرض سن تقاعد إلزامية على فئة مهنية بعينها لا يشكل في حد ذاته أساساً للتمييز بسبب السن()، فإن السن في القضية المعروضة على اللجنة تختلف فيما يتعلق بالعاملين بدرجة سكرتير وغيرهم من موظفي الفئة ميم، وهي تفرقة لم تعللها الدولة الطرف.
    Nota: La concentración es la incidencia del empleo poco remunerado en cada clase de ocupación dividida por la incidencia del empleo poco remunerado en el conjunto de la economía. UN ملحوظة: تركيز العمالة المنخفضة اﻷجر في كل فئة مهنية مقسوما على العمالة المنخفضة اﻷجر في الاقتصاد ككل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus