"فائق إحترامي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • todo respeto
        
    • el debido respeto
        
    • todo el respeto
        
    • todos mis respetos
        
    • Con respeto
        
    • el respeto debido
        
    • todos los respetos
        
    Con todo respeto, Sr, algunas veces cuando los chicos crecen, cambian. Open Subtitles مع فائق إحترامي لكً يا سيدي, و لكن الأولاد يتغيرون أحياناً عندما يكبرون
    Con todo respeto, oficial. Mi hermano podría estar aquí y no me voy a largar sin él. Open Subtitles مع فائق إحترامي لك أيُها الشرطي ولكن ربما قد يكون أخي هناك ولا أرحل بدونه.
    Una noche gratis para usted, con todo respeto. Open Subtitles خُذها مجانًا ليلة واحدة مع فائق إحترامي لك
    Con el debido respeto, creo que no sabes cómo me estoy sintiendo. Open Subtitles مع فائق إحترامي لا أظنك تعرفين كيف شعوري
    Sire, con el debido respeto, ella no tiene experiencia en tales asuntos. Open Subtitles سيدي, مع فائق إحترامي لك ليس لديها أي خبرة في مثل هذه الأمور
    Vale, con todo el respeto a tu dentista y a tu sándwich, he conseguido al tipo. Open Subtitles حسناً , حسناً , مع فائق إحترامي لطبيب أسنانك ولشطيرتك لديّ الرفيق
    con todos mis respetos señor, su inteligencia apesta. Open Subtitles ومع فائق إحترامي سيدي معلوماتك سيئة للغاية
    Con todo respeto, señor, no soy el tonto que mi padre... a veces, me hizo parecer. Open Subtitles فائق إحترامي يا مولاي، لستالأحمقالذي.. جعلني إياه والدي طوال الوقت ..
    Con todo respeto, papá, eso no ayuda mucho. Open Subtitles فائق إحترامي يا أبي، هذا لا يساعد كثيراً
    Con todo respeto, ¿es nuestra mejor opción? Open Subtitles فائق إحترامي لك يا سيدي أواثق أن هذا أفضل خيار لنا؟
    Señorita, señorita, con todo respeto, yo me encargo. Open Subtitles سيدتي سيدتي، مع فائق إحترامي أنا سأتولى هذا
    Espero... Lo digo con todo respeto. Open Subtitles أقول ذلك مع فائق إحترامي
    Con todo respeto, lo que queremos saber, agente Bloom... Open Subtitles وليس الشاذ بينهم ما نـُحاول إكتشافه هنا هو ...مع فائق إحترامي أيـّتها العميلة
    Coronel, con todo respeto por lo que sea que esté aquí, la respuesta es no. Open Subtitles -أيها العقيد مع فائق إحترامي أيا كان سبب مجيئك إلى هنا الإجابة هي لا
    Con el debido respeto, señor, no creo que me haya contado toda la verdad sobre esta situación. Open Subtitles فائق إحترامي سيدي ولكني غير واثق أنك أخبرتني الحقيقة كاملة
    Bien, con el debido respeto, trataste de vender tus valores familiares... Open Subtitles مع فائق إحترامي فقد لامست قيم عائلتك
    Coronel, con el debido respeto, me temo que estas demostraciones públicas podrían no tener el efecto deseado. Open Subtitles سدي العقيد، مع فائق إحترامي لك، أخشى أن عمليات الإعدام العلنية هذه... قد لا يكون لها الأثر المرجو.
    Sin embargo, con el debido respeto, Sr. Galavan, no soy su hombre. Open Subtitles ورغم ذلك ومع فائق إحترامي سيد (غالفان) لستُ المنشود ..
    Con el debido respeto, Srta. Michener, difícilmente consideraría a un par de incidentes aislados como algo de índole nacional. Open Subtitles (مع فائق إحترامي يا آنسة (ميتشنر بالكاد قد أدعو بضعة حوادث فردية بمشكلة قومية
    Con respeto, su Alteza, el pueblo libre nunca lo seguirá sin importar qué haga. Open Subtitles فائق إحترامي يا مولاي، القوم الأحرار لن يتبعونك مهما فعلت
    Y lo digo con el respeto debido. Open Subtitles أقول ذلك مع فائق إحترامي
    Con todos los respetos, inspector Rusk, esto es valiosa propiedad comercial. Open Subtitles مع فائق إحترامي أيهاالمححق(راسك) هذه عقارات تجارية قيمة المُلاك يودون البناء بالموقع

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus