"فائق احترامي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • todo respeto
        
    • el debido respeto
        
    • todo el respeto
        
    • todos mis respetos
        
    • las seguridades
        
    • mi consideración más distinguida
        
    • todo respecto
        
    Con todo respeto, señor, creo que es lo mejor que he hecho. Open Subtitles مع فائق احترامي يا سيدي، أعتقد أنه أفضل أعمالي.
    Con todo respeto, tienes poca visión de futuro. Open Subtitles مع فائق احترامي لك اعتقد ان نظرتك للموضع قصيرة
    Con todo respeto, Mayor en Artillería, debería haber sido un comediante. Open Subtitles مع فائق احترامي يا رئيس الأسلحة كان يجدر بك أن تكون كوميدياً
    Con el debido respeto, nunca le tocaría las pelotas a un fontanero. Open Subtitles مع فائق احترامي لك , لا تحاول مضايقة خصاوي السبّاك
    Con todo el debido respeto, dado que no hablas en nombre de todos, deberíamos votar y ver cuál es nuestra postura. Open Subtitles مع فائق احترامي بما أنك لا تتحدث نيابة عنا جميعا يجب أن ندع الأمر للتصويت ونرى حينها موقفنا
    Con todo respeto, mis escritos, por ejemplo, son solo ficción. Open Subtitles مع فائق احترامي لك و لكن ما أكتبه هو خيالي بشكل كامل
    Con todo respeto, no hay nada que encontrar. Open Subtitles مع فائق احترامي: لا يوجد شيء لتعثر عليه.
    Con todo respeto, hermano, eres como Maroon 5. Open Subtitles مع فائق احترامي لك يا أخي أنت تُشبه فرقة مارون فايف
    Con todo respeto, no estoy de acuerdo. Open Subtitles مع فائق احترامي أيّها القائد، فليس بوسعي مساندتك في ذلك
    Pero con todo respeto, señor, eligió una batalla muy grande... Open Subtitles لكن مع فائق احترامي,سيدي انك قد ادخلت نفسك في كفاح كبير مما تعتقد يتوجب عليك ان تفوز بذلك
    Con todo respeto, es a mí a quien debería investigarme. Open Subtitles أتعلمين؟ ، مع فائق احترامي من المُفترض ان اكون ضمن ابحاثك
    Con todo respeto, señor, ¿puedo preguntar por qué estoy aquí? Open Subtitles مع فائق احترامي ,سيدي هل لي أن اعلم لماذا انا هنا ؟
    Con todo respeto, Sargento, tú no sabes absolutamente nada de ella. Open Subtitles مع فائق احترامي أيها الرقيب أنت لا تستوعب الأمر
    Con todo el debido respeto, señor,... por favor permítanos hacer nuestro trabajo. Open Subtitles ,مع فائق احترامي يا سيدي .دعنا نقوم بعملنا أرجوك
    Con el debido respeto, Sr. Presidente, no es así. Open Subtitles مع فائق احترامي يا سيدي، هذا ليس بقرارنا
    Sr. Presidente, con el debido respeto éste es un asunto personal. Open Subtitles سيدي الرئيس، مع فائق احترامي هذه مسألة شخصية
    Con el debido respeto... la oficina del Alcalde no aprobará nada de eso. Open Subtitles مع فائق احترامي... لن يوافق مكتب المحافظ على أيّ من هذا
    Mire, Señor, con el debido respeto, no he venido aquí para hablar de mi familia. Open Subtitles اسمع، سيّدي.. مع فائق احترامي لم آتِ هنا لأتحدّث عن عائلتي
    - Bien, con el debido respeto creo que llegamos a esto muy temprano. Open Subtitles ..حسناً, مع فائق احترامي أعتقد أننا وصلنا
    Con todo el respeto al departamento de Seguridad Nacional, no debemos hacer eso. Open Subtitles مع فائق احترامي لدائرة الأمن القوميّ، لا يفترض بنا فعل ذلك
    Con todos mis respetos, esta operación es una caza de brujas. Open Subtitles ،مع فائق احترامي إلا أن هذه العملية مطاردة دون أدلة
    Aprovecho la oportunidad para reiterar a Vuestra Excelencia las seguridades de mi consideración más distinguida. UN وتفضلوا، يا صاحب السعادة، بقبول فائق احترامي.
    Por lo menos soy un "grinch" accidental, con todo respecto a lo que signifique grinch. Open Subtitles على الأقل أنا الغرينش العرضي مع فائق احترامي , انت الغرينش ذو الغاية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus