El Maestro Faruk va invocar a los jinns en el cuarto de los espejos. | Open Subtitles | فاروق الحاج على وشك أن تبدأ الدعوة من الجن في غرفة المرايا |
Maestro Faruk, deténga la grabación para corregir el ángulo. | Open Subtitles | فاروق الحاج إيقاف التسجيل حتى يمكنني تعيين زاوية. |
Maestro Faruk, ¿a dónde va? Nadie vive en un lugar como éste. | Open Subtitles | فاروق الحاج إلى أين أنت ذاهب، لا أحد يعيش في مكان مثل هذا. |
Maestro Faruk, creo que los espejos son una excusa. | Open Subtitles | فاروق الحاج أعتقد المرايا و _ ذريعة أنت المماطلة. |
Maestro Faruk, ¡por favor no me hable de esas cosas horribles! | Open Subtitles | فاروق الحاج يرجى ارتداء أبوس]؛ ر يتحدث معي عن تلك الأشياء مقرف! |
Maestro Faruk, algo pasó detrás suyo. | Open Subtitles | فاروق الحاج أقره خلفك شيء. |
No estoy segura de nada, Maestro Faruk. | Open Subtitles | أنا لست متأكدا من أي شيء فاروق الحاج. |
- Buenos días, Maestro Faruk. | Open Subtitles | صباح الخير فاروق الحاج. |
Maestro Faruk, ¿está bien? | Open Subtitles | فاروق الحاج هل أنت بخير؟ |
Maestro Faruk, ¿está bien? | Open Subtitles | فاروق الحاج هل أنت بخير؟ |
Maestro Faruk, no vaya, debe ser un perro o un animal... | Open Subtitles | فاروق الحاج دون أبوس]؛ ر الذهاب، ربما كان كلب أو حيوان... |
¡Maestro Faruk, tome la cámara! | Open Subtitles | فاروق الحاج تأخذ الكاميرا! |
Maestro Faruk. | Open Subtitles | فاروق الحاج. |
Maestro Faruk. | Open Subtitles | فاروق الحاج. |
¡Maestro Faruk! | Open Subtitles | فاروق الحاج! |
¡Maestro Faruk! | Open Subtitles | فاروق الحاج! |
¡Maestro Faruk! | Open Subtitles | فاروق الحاج! |
- ¡Maestro Faruk! | Open Subtitles | - فاروق الحاج! |
Maestro Faruk... | Open Subtitles | فاروق الحاج... |
¡Maestro Faruk! | Open Subtitles | فاروق الحاج! |
El Profesor Faruk afirma que este símbolo fue hecho por el jinn. | Open Subtitles | يدعي فاروق الحاج أن هذا الرمز تم من قبل الجن. |