"فازكيز" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Vázquez
        
    • Vásquez
        
    Sr. Víctor Vázquez Hernández, en nombre del Congreso Nacional de Derechos Puertorriqueños UN السيد فيكتور فازكيز هيرنانديز، باسم المجلس الوطني لحقوق بورتوريكو
    Sr. Víctor Vázquez Hernández, en nombre del Congreso Nacional de Derechos Puertorriqueños UN السيد فيكتور فازكيز هيرنانديز، باسم المجلس الوطني لحقوق بورتوريكو
    Relativa al Sr. Jayro Vázquez García UN بشأن: السيد جايرو فازكيز غارسيا.
    Jorge Vázquez Rosas, Prosecretaría de la Presidencia, Presidente de la Junta Nacional de Drogas del Uruguay UN خورخي فازكيز روزاس، نائب أمين ورئيس الهيئة الوطنية لشؤون المخدرات في أوروغواي
    Señala que, dado que esta reforma sólo se aplicará a las sentencias pronunciadas tras su entrada en vigor, los casos como el de Gómez Vázquez y Sineiro no sacarán provecho de ella. UN ويدعي المحامي أنه بالنظر إلى انطباق هذا التنقيح على القرارات التي ستُعتمد بعد دخوله حيز التنفيذ، فإن قضايا مثل قضيتي غوميز فازكيز وسينيريو لن تستفيد منه.
    Los participantes pueden... ¿Óscar Vázquez? Open Subtitles ـ من المُمكن أن يهتم أحد المُستكشفين بالمُشاركين ـ " أوسكار فازكيز " ؟
    El autor alega que se ha producido una violación del artículo 14, párrafo 5 del Pacto y hace referencia al dictamen del Comité en la comunicación Nº 701/1996 (Gómez Vázquez c. España), en el que esa violación se puso de manifiesto. UN 3-1 يدعي صاحب البلاغ وقوع انتهاك لأحكام الفقرة 5 من المادة 14 من العهد ويشير إلى الآراء التي اعتمدتها اللجنة بشأن البلاغ رقم 701/1996 (غوميز فازكيز ضد إسبانيا)، حيث خلصت اللجنة إلى وقوع هذا الانتهاك.
    Deja que te cuente una historia... sobre un español llamado Vázquez. Open Subtitles دعني أخبرك قصة عن رجلاً أسباني يدعى (فازكيز)
    Resultó que Vázquez se estaba muriendo. Desangrándose por una cuchillada en el estómago. Open Subtitles (فازكيز) , إتضح بأنه يحتضر نزف حتى الموت من جرح سكين في البطن
    Vázquez avisó de que era muy tarde. Open Subtitles (فازكيز) حذّر بأن الوقت كان متأخرًا جدًا
    Cuando Vázquez se negó y amenazó con dar parte... a los tribunales de su preocupación... las cosas se pusieron feas. Open Subtitles عندما رفض (فازكيز) وهدد أن يقدم تقريرًا عن مخاوفه إلى المحكمة ساءت الأمور
    Según Vázquez... el cargamento superaba... los cinco millones de dólares. Open Subtitles طبقا لإحصائيات (فازكيز) إجمالي قيمة الحمولة تزيد عن 5 ملايين دولار.
    Cuida a Vázquez, señor. Yo me encargaré de esto. Open Subtitles فازكيز سيّدي أنا سأعالج هذا
    21. La Sra. Vázquez Zawadzky (Colombia) dice que la Corte Constitucional se ha referido repetidamente en sus decisiones a los tratados internacionales, y lo mismo ha hecho la Corte Suprema de Justicia. UN 21- السيدة فازكيز زافاجكي (كولومبيا): قالت إن المحكمة الدستورية أشارت في قراراتها، مراراً وتكراراً، إلى المعاهدات الدولية، وكذلك فعلت محكمة العدل العليا.
    27. La Sra. Vázquez Zawadzky (Colombia), respondiendo a la pregunta sobre la decisión T-610, dice que esa decisión concreta se refiere en realidad a la protección para hombres; sin embargo, hay otras muchas decisiones que se ocupan de la igualdad de la mujer. UN 27- السيدة فازكيز زافاجكي (كولومبيا): ردت على سؤال عن القرار T-610 فقالت إن ذلك القرار بالذات يشير إلى حماية الرجال؛ غير أنه توجد قرارات أخرى كثيرة تشير إلى مساواة المرأة بالرجل.
    40. La Sra. Vázquez Zawadzky (Colombia), respondiendo a una pregunta sobre la asistencia a las mujeres víctimas de la violencia, dice que pueden pedir ayuda a la Procuraduría General de la Nación y la Defensoría del Pueblo. UN 40- السيدة فازكيز زافاجكي (كولومبيا): ردت على سؤال عن مساعدة النساء اللائي يقعن ضحايا للعنف، وقالت إن في استطاعتهن أن يلتمسن المساعدة من مكتب الوكيل العام ومكتب أمين المظالم.
    5. Habiendo examinado toda la información puesta a su disposición y considerando que estas personas se encuentran en libertad, el Grupo de Trabajo decide archivar el caso de la detención del Sr. Jayro Vázquez García, de conformidad con lo establecido en el apartado a) del párrafo 17 de sus Métodos de Trabajo. UN 5- ويقرر الفريق العامل، وقد درس كافة المعلومات المتاحة له وأخذ في الحسبان أنه أُفرج عن هذا الشخص، حفظ قضية احتجاز السيد جايرو فازكيز غارسيا وفقاً للفقرة الفرعية 17(أ) من أساليب عمله.
    El Presidente Vázquez: Como decimos en nuestro pequeño, hermoso y querido país, recurriendo a las figuras del horóscopo, difícil para capricornio hablar y enganchar un discurso después de que habló el Presidente Chávez. Pero, de cualquier manera, trataremos de hacerlo. UN الرئيس فازكيز (تكلم بالاسبانية): نقول في بلدنا الصغير الجميل والحبيب، إن المرء إذا كان برجه برج الجدي فمن الصعب عليه أن يعرض أفكاره عقب إلقاء الرئيس شافيز فرياس خطابه، إذا ما استعرنا مجازا من ركن الأبراج، ولكنني سأبذل قصارى جهدي.
    4. La Sra. Vázquez Zawadzky (Colombia), presentando el quinto y sexto informes periódicos combinados de Colombia, dice que, a la vista de las serias amenazas para sus instituciones democráticas, el Gobierno está decidido a fortalecer el imperio de la ley, protegiendo al mismo tiempo los derechos humanos y preservando la gobernabilidad democrática. UN 4- السيدة فازكيز زافاجكي (كولومبيا): قدمت تقرير كولومبيا الجامع للتقريرين الدوريين الخامس والسادس، وقالت إن الحكومة مصممة، في مواجهة التهديدات الخطيرة لمؤسساتها الديمقراطية، على تعزيز حكم القانون بينما تحمي حقوق الإنسان وتحافظ على الحكم الديمقراطي.
    45. La Sra. Vázquez Zawadzky (Colombia), refiriéndose a la cuestión de los estereotipos, dice que un estudio de la CPEM sobre las decisiones dictadas durante los últimos años por la Corte Suprema de Justicia ha confirmado que los estereotipos se están eliminando progresivamente. UN 45- السيدة فازكيز زافاجكي (كولومبيا): أشارت إلى مسألة القوالب النمطية، وقالت إن دراسةً أجرتها الهيئة الاستشارية الرئاسية لتحقيق المساواة بين الرجل والمرأة للقرارات الصادرة عن محكمة العدل العليا خلال بضع السنوات الماضية، أكدت أن العمل جارٍ على إزالة القوالب النمطية تدريجياً.
    Vásquez, no exageres. Open Subtitles لا تبالغ يا "‏فازكيز"‏.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus