"فاسدون" - Traduction Arabe en Espagnol

    • corruptos
        
    • malvados
        
    • corrupto
        
    • corrompidos
        
    • corrompidas
        
    Nuestra asistencia no servirá de nada si los países están gobernados por dictadores corruptos. UN لن تستطيع جميع مساعداتنا إحراز أي شيء إذا كان ديكتاتوريون فاسدون يحكمون بلدانها.
    Los agentes de policía y los jueces que participaron en su caso eran corruptos. UN وموظفو الشرطة والقضاة المعنيون بقضيته فاسدون.
    En los últimos decenios la riqueza del pueblo de Kirguistán, al igual que la de los pueblos de muchos otros países, ha sido saqueada por gobernantes corruptos y criminales. UN وفي العقود الأخيرة، نهب حكام فاسدون ومجرمون ثروة شعب قيرغيزستان، مثلما حدث لثروات شعوب بلدان أخرى كثيرة.
    Los ministros y funcionarios corruptos han sido acusados ante un tribunal y enviados a prisión. UN وقد أدين وزراء ومسؤولون فاسدون في المحاكم وزُج بهم في السجن.
    ¿Dices que hay hombres malvados y con intenciones asesinas que desean reclamar esta gema? Open Subtitles تقولّ بأن هناك رجال فاسدون عازمون على القتل يرغبون باِستعادة هذه المآسة؟
    La oradora desea saber qué deben hacer los gobiernos para combatir eficazmente la trata de personas y proteger a las víctimas cuando funcionarios públicos corruptos colaboran con traficantes de personas. UN وتساءلت عن السبل التي يمكن أن تتبعها الحكومات للقيام بشكل واف بمكافحة الاتجار بالبشر وحماية الضحايا عندما يقيم مسؤولون حكوميون فاسدون شراكات مع المتاجرين بالبشر.
    Me refiero a una sociedad donde los políticos son corruptos y los consumidores son pobres. TED في مجتمع سياسيوه فاسدون والمستهلكون فيه فقراء؟
    no es que... el judío sea dueño de los medios o de todos los bancos, sino que son corruptos sexualmente. Open Subtitles انه ليس كذلك إن اليهودي يدير أجهزة الإعلام أو قد يمتلك كل البنوك أنهم فاسدون جنسيا
    Su abogado nos lleva a juicio alegando que éramos corruptos, abusadores y que plantamos pruebas. Open Subtitles المحامي اللعين وضعنا في المحاكمة زعم أنّنا فاسدون ومنتهكون وأنّنا نزرع الأدلة
    Encima de seguir en el batallón de los corruptos recibió treinta días de cárcel. Open Subtitles وفي اعلى الوحده رجال فاسدون.. وسجن لمدة 30 يوم
    Son oficiales que no son corruptos. ¿entiendes? Open Subtitles الشرطيون ليسوا فاسدون ، أتفهم ؟
    Yo he encarcelado Policías corruptos y no soy soplón. Open Subtitles لقد تخلصت من شرطيون فاسدون و أنا لست واشي
    Y son tan corruptos hoy en día; son razonablemente porosos. Open Subtitles أما هذه الأيام فهم فاسدون جدا, و يمكن إختراقهم.
    Hijo de la gran puta, yo no hago tratos con polis corruptos. Open Subtitles أيها اللعين، أنا لا أعقد صفقات مع شرطة فاسدون
    ¿Cómo se atreven a asumir que todos somos corruptos como ustedes? Open Subtitles كيف تجرؤ أن تفترض اننا جميعًا فاسدون بقدرك؟
    :: Identificar a vendedores potencialmente corruptos y mercados de armas de fuego negros o grises, incluidas las violaciones de los embargos de armas establecidos por las Naciones Unidas. UN :: تحديد التجار الذين يحتمل أنهم فاسدون أو الأسواق السوداء أو أسواق الظل للاتجار بالأسلحة النارية، بما في ذلك انتهاكات إجراءات حظر توريد الأسلحة التي فرضتها الأمم المتحدة.
    Las víctimas eran políticos corruptos que habían sido alimentados por años de la buena voluntad de la gente, así que... Open Subtitles الضحايا كانوا جميعا سياسيون ... فاسدون والذين كانوا ... لسنوات يستغلون حسن نية الناس لذلك
    - Mira, eres corrupto, somos corruptos. Open Subtitles أنصت ، أنتم فاسدون و نحن فاسدون
    Estos hombres eran malvados, corruptos. Open Subtitles كانوا رجال اشرار و فاسدون
    Va a jugar otro juego con Linda y quiere llevar los super-bagels para hacer trampa estamos totalmente corrompidos ahora somos como michael corleone en el final de el padrino maldita sea, lem bueno,debes de ver una pelicula de vez en cuando Open Subtitles إنه على وشك أن تلعب مع ليندا وتُريدنا أن نُحضر لها الكعك الخارق حتى تستطيع أن تغش نحن أناس فاسدون جداً الأن
    Estas personas, o no conocen los hechos, o están moralmente corrompidas. UN فهؤلاء الناس إما يجهلون الحقائق أو أنهم فاسدون أخلاقيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus