Nuestra asistencia no servirá de nada si los países están gobernados por dictadores corruptos. | UN | لن تستطيع جميع مساعداتنا إحراز أي شيء إذا كان ديكتاتوريون فاسدون يحكمون بلدانها. |
Los agentes de policía y los jueces que participaron en su caso eran corruptos. | UN | وموظفو الشرطة والقضاة المعنيون بقضيته فاسدون. |
En los últimos decenios la riqueza del pueblo de Kirguistán, al igual que la de los pueblos de muchos otros países, ha sido saqueada por gobernantes corruptos y criminales. | UN | وفي العقود الأخيرة، نهب حكام فاسدون ومجرمون ثروة شعب قيرغيزستان، مثلما حدث لثروات شعوب بلدان أخرى كثيرة. |
Los ministros y funcionarios corruptos han sido acusados ante un tribunal y enviados a prisión. | UN | وقد أدين وزراء ومسؤولون فاسدون في المحاكم وزُج بهم في السجن. |
¿Dices que hay hombres malvados y con intenciones asesinas que desean reclamar esta gema? | Open Subtitles | تقولّ بأن هناك رجال فاسدون عازمون على القتل يرغبون باِستعادة هذه المآسة؟ |
La oradora desea saber qué deben hacer los gobiernos para combatir eficazmente la trata de personas y proteger a las víctimas cuando funcionarios públicos corruptos colaboran con traficantes de personas. | UN | وتساءلت عن السبل التي يمكن أن تتبعها الحكومات للقيام بشكل واف بمكافحة الاتجار بالبشر وحماية الضحايا عندما يقيم مسؤولون حكوميون فاسدون شراكات مع المتاجرين بالبشر. |
Me refiero a una sociedad donde los políticos son corruptos y los consumidores son pobres. | TED | في مجتمع سياسيوه فاسدون والمستهلكون فيه فقراء؟ |
no es que... el judío sea dueño de los medios o de todos los bancos, sino que son corruptos sexualmente. | Open Subtitles | انه ليس كذلك إن اليهودي يدير أجهزة الإعلام أو قد يمتلك كل البنوك أنهم فاسدون جنسيا |
Su abogado nos lleva a juicio alegando que éramos corruptos, abusadores y que plantamos pruebas. | Open Subtitles | المحامي اللعين وضعنا في المحاكمة زعم أنّنا فاسدون ومنتهكون وأنّنا نزرع الأدلة |
Encima de seguir en el batallón de los corruptos recibió treinta días de cárcel. | Open Subtitles | وفي اعلى الوحده رجال فاسدون.. وسجن لمدة 30 يوم |
Son oficiales que no son corruptos. ¿entiendes? | Open Subtitles | الشرطيون ليسوا فاسدون ، أتفهم ؟ |
Yo he encarcelado Policías corruptos y no soy soplón. | Open Subtitles | لقد تخلصت من شرطيون فاسدون و أنا لست واشي |
Y son tan corruptos hoy en día; son razonablemente porosos. | Open Subtitles | أما هذه الأيام فهم فاسدون جدا, و يمكن إختراقهم. |
Hijo de la gran puta, yo no hago tratos con polis corruptos. | Open Subtitles | أيها اللعين، أنا لا أعقد صفقات مع شرطة فاسدون |
¿Cómo se atreven a asumir que todos somos corruptos como ustedes? | Open Subtitles | كيف تجرؤ أن تفترض اننا جميعًا فاسدون بقدرك؟ |
:: Identificar a vendedores potencialmente corruptos y mercados de armas de fuego negros o grises, incluidas las violaciones de los embargos de armas establecidos por las Naciones Unidas. | UN | :: تحديد التجار الذين يحتمل أنهم فاسدون أو الأسواق السوداء أو أسواق الظل للاتجار بالأسلحة النارية، بما في ذلك انتهاكات إجراءات حظر توريد الأسلحة التي فرضتها الأمم المتحدة. |
Las víctimas eran políticos corruptos que habían sido alimentados por años de la buena voluntad de la gente, así que... | Open Subtitles | الضحايا كانوا جميعا سياسيون ... فاسدون والذين كانوا ... لسنوات يستغلون حسن نية الناس لذلك |
- Mira, eres corrupto, somos corruptos. | Open Subtitles | أنصت ، أنتم فاسدون و نحن فاسدون |
Estos hombres eran malvados, corruptos. | Open Subtitles | كانوا رجال اشرار و فاسدون |
Va a jugar otro juego con Linda y quiere llevar los super-bagels para hacer trampa estamos totalmente corrompidos ahora somos como michael corleone en el final de el padrino maldita sea, lem bueno,debes de ver una pelicula de vez en cuando | Open Subtitles | إنه على وشك أن تلعب مع ليندا وتُريدنا أن نُحضر لها الكعك الخارق حتى تستطيع أن تغش نحن أناس فاسدون جداً الأن |
Estas personas, o no conocen los hechos, o están moralmente corrompidas. | UN | فهؤلاء الناس إما يجهلون الحقائق أو أنهم فاسدون أخلاقيا. |