Los ganadores participaron en el Congreso Internacional de la Juventud celebrado en Yad Vashem. | UN | وشارك الفائزون في المؤتمر الدولي للشباب الذي عقد في ياد فاشيم. |
Él está en visita de estado. Lo llevamos a visitar Yad Vashem. Lo llevamos al memorial de los niños, quedó sumamente conmovido. | TED | وهو في زيارة دولة. اخذناه في زيارة لياد فاشيم. ثم اقتادناه الى النصب التذكاري للأطفال، وتأثر للغاية. |
Y el Yad Vashem necesita hacer frente a tres millones de visitantes al año en este momento. | TED | وياد فاشيم للتعامل مع احتياجات ثلاثة ملايين زائر سنويا في هذه المرحلة. |
A finales de junio, el Departamento participará en la conferencia internacional sobre " La enseñanza del Holocausto a las generaciones futuras " , organizada por Yad Vashem en Israel. | UN | 33 - وفي نهاية حزيران/يونيه، ستلقي إدارة شؤون المؤتمرات بيانا أمام المؤتمر الدولي المعني بـ " تدريس المحرقة لأجيال المستقبل " في ياد فاشيم بإسرائيل. |
El Director de Bibliotecas de Yad Vashem relató algunos rescates que se habían llevado a cabo durante el Holocausto e hizo hincapié en la responsabilidad moral que tenía toda persona hacia su prójimo. | UN | وعرض مدير المكتبات في مؤسسة ياد فاشيم حالات الإنقاذ التي تمت خلال المحرقة، مركزا على المسؤولية الأخلاقية لكل شخص تجاه الآخرين. |
Varios estudiosos del Holocausto pertenecientes al Centro Conmemorativo y Educativo de la Casa de la Conferencia de Wannsee, al Museo Conmemorativo del Holocausto de los Estados Unidos y a Yad Vashem ejercieron de consultores honorarios del proyecto. | UN | وعمل علماء للمحرقة من مؤسسة النصب التذكاري والموقع التثقيفي لمؤتمر دار فانسي، ومتحف ذكرى المحرقة بالولايات المتحدة، ومؤسسة ياد فاشيم بصفتهم استشاريين فخريين بشأن هذا المشروع. |
72. The Special Rapporteur was deeply impressed by the guided tour through the Yad Vashem Holocaust Memorial Museum. | UN | 72- وقد انبهرت المقررة الخاصة انبهاراً كبيراً بالجولة المصحوبة التي قامت بها في متحف ياد فاشيم للمحرقة اليهودية. |
Rabino Principal de Tel Aviv-Yaffo y Presidente del Consejo Yad Vashem | UN | 63 - الحاخام الأكبر لمنطقة تل أبيب ويافا، ورئيس مجلس مركز ياد فاشيم |
En la década de 1950, el Monumento Conmemorativo de Yad Vashem fue el primer espacio específicamente dedicado al reconocimiento de personas que arriesgaron sus propias vidas para salvar a otros de la persecución. | UN | ففي خمسينات القرن الماضي، كان نصب ياد فاشيم التذكاري في إسرائيل هو أول نصب يُكرس للاعتراف بالأشخاص الذين خاطروا بحياتهم لإنقاذ الآخرين من الاضطهاد. |
Se mostraron obras de arte de niños que estuvieron en los campos de la muerte de Terezin, aportadas por la misión permanente de la República Checa, junto con la exposición " Con el Holocausto no se juega " , de Yad Vashem. | UN | وساهمت البعثة الدائمة للجمهورية التشيكية في المعرض بأعمال فنية لأطفال كانوا في معسكرات الموت بتيرزين، إضافة إلى " ليس الأمر بلهو أطفال " من ياد فاشيم. |
Las oficinas de las Naciones Unidas en Armenia, Azerbaiyán y Georgia montaron la exposición " Dar testimonio " , que constaba de una colección de 20 carteles en blanco y negro con fotografías de los archivos de Yad Vashem. | UN | 31 - ونظمت مكاتب الأمم المتحدة في أذربيجان وأرمينيا وجورجيا معرضا بعنوان " الإدلاء بالشهادة " ، وهو مجموعة من 20 ملصقا لصور فوتوغرافية باللونين الأسود والأبيض من أرشيف ياد فاشيم. |
Varios centros de información seleccionaron a estudiantes que tomaron parte en el Congreso Internacional de la Juventud organizado por Yad Vashem en Jerusalén, para celebrar el Día Internacional de Conmemoración en memoria de las víctimas del Holocausto en enero de 2008. | UN | وقام عدد من مراكز الإعلام بترشيح طلاب شاركوا في المؤتمر الدولي للشباب الذي نظمته هيئة ياد فاشيم في القدس احتفالا باليوم الدولي لإحياء ذكرى ضحايا المحرقة في كانون الثاني/يناير 2008. |
Además, la Escuela Internacional de Estudios sobre el Holocausto de Yad Vashem impartió cursos a educadores de todo el mundo sobre la manera de enseñar y concienciar acerca del holocausto a fin de impedir que esas atrocidades se repitan alguna vez. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تقدم المدرسة الدولية لدراسات المحرقة في ياد فاشيم التدريب للمعلمين في جميع أنحاء العالم حول التثقيف بشأن المحرقة ورفع مستوى الوعي بها من أجل منع تكرار مثل هذه الفظائع في أي وقت على الإطلاق. |
De vuelta a Yad Vashem tres años atrás. Después que comenzó todo este episodio, Yad Vashem decidió reconstruir completamente el museo histórico, porque ya se había construido el Museo del Holocausto en Washington, y ese museo es mucho más amplio en términos de información. | TED | عودة الى ياد فاشيم منذ ثلاث سنوات. بدأ كل شيء بعد هذه الحلقة ، قررت ياد فاشيم لإعادة بناء المتحف التاريخي تماما، لانه واشنطن تبني الآن، متحف المحرقة في واشنطن، وهذا المتحف هو أكثر من ذلك بكثير شامل من حيث المعلومات. |
En 1958, fue declarado una persona justa por el Consejo del Yad Vashem en Jerusalén, y fue invitado a plantar un árbol en la Avenida de los Justos. | Open Subtitles | في عام 1958, تم أعلانه شخصاً صالحاً من" قبل مجلس (ياد فاشيم) بـ(القدس), وتمت دعوته "لزرع شجرة في شارع الصالحين |
Israel´s Yad Vashem también lo honró al nombrarlo Superior entre las Naciones. | Open Subtitles | "كرم مركز "ياد فاشيم" في إسرائيل " "بيت هارتوج) بلقب الأفضل بين الأمم)" |
Para darle sensibilidad a nuestro espacio corporativo... puse una réplica... del Salón de Nombres en Yad Vashem... junto a la tienda de bicicletas. | Open Subtitles | في الجهد لتحويل الحساسية لشراكة كبيرة لدي نسخة طبق الأصل من قاعة الأسامي في (ياد فاشيم) - متحف في اسرائيل - |
Desde la publicación de este informe, el Departamento ha organizado ponencias ante la Asociación de Organizaciones del Holocausto el 12 de junio, una conferencia internacional sobre la enseñanza del Holocausto en Yad Vashem (Israel) el 28 de junio, y en La Fondation pour la Mémoire de la Shoah el 5 de julio. | UN | ومنذ صدور هذا التقرير، قدمت الإدارة عروضا لرابطة منظمات المحرقة بتاريخ 12 حزيران/يونيه، ومؤتمرا دوليا عن التثقيف بشأن المحرقة في ياد فاشيم بإسرائيل في 28 حزيران/يونيه، وعروضا لمؤسسة ذكـــرى المحرقـــــة " La Fondation pour la Memoire de la Shoah " في 5 تموز/يوليه. |
:: Con ocasión del Día de Recordación del Holocausto (27 de enero), el Servicio de Información de las Naciones Unidas en la Oficina de las Naciones Unidas en Viena organizó una serie de actos, en particular una versión alemana de la exposición " Con el Holocausto no se juega " creada por Yad Vashem. | UN | :: بمناسبة يوم إحياء ذكرى المحرقة (27 كانون الثاني/يناير)، نظمت دائرة الأمم المتحدة للإعلام في مكتب الأمم المتحدة في فيينا مجموعة من الأنشطة، شملت تنظيم معرض في صيغة ألمانية بعنوان ' ' ليس الأمر لهوا`` (No Child ' s Play) من إنتاج هيئة ياد فاشيم. |
En el Centro de Información de las Naciones Unidas en Nairobi se montó una exposición de 60 paneles fotográficos, de una semana de duración, y en el Centro de Información de las Naciones Unidas de Viena se montaron dos exposiciones, una sobre el tema " Con el Holocausto no se juega " , ideada por la institución Yad Vashem, y otra de pinturas de la serie " El arte contra el olvido " , ideada por un superviviente del Holocausto. | UN | 16 - أقيم معرض مدته أسبوع ضم 60 لوحة من الصور الضوئية في مركز الأمم المتحدة للإعلام في نيروبي، وأقيم معرضان بدائرة الأمم المتحدة للإعلام في فيينا، شملا معرضا بعنوان " ليس الأمر لهوا " من إنتاج هيئة ياد فاشيم ورسومات من سلسلة " الفن درء للنسيان " بريشة أحد الناجين من المحرقة. |