Ese compromiso también es importante en el contexto de la amenaza de adquisición de tales artículos por agentes no estatales. | UN | ويكتسي هذا الالتزام أهمية أيضاً في سياق التهديد بحصول عناصر فاعلة من غير الدول على هذه الأسلحة. |
Ese compromiso también es importante en el contexto de la amenaza de adquisición de tales artículos por agentes no estatales. | UN | ويكتسي هذا الالتزام أهمية أيضاً في سياق التهديد بحصول عناصر فاعلة من غير الدول على هذه الأسلحة. |
Esto puede ser así aunque los actos hayan sido realizados por agentes no estatales. | UN | وهذه المسؤولية يمكن أن تنشأ سواء نفذت الأفعال أو لم تنفذ من جانب أطراف فاعلة من غير الدول. |
Este fue el primer seminario convocado por el Representante y el Proyecto Brookings-SAIS, con la cooperación y la participación activa de agentes no estatales. | UN | وكانت هذه الحلقة الدراسية أول حلقة دراسية يعقدها الممثل ومشروع مؤسسة بروكينز، بتعاون جهات فاعلة من غير الدول ومشاركتها النشطة. |
La amenaza del posible uso de armas químicas y biológicas por agentes no estatales es real. | UN | إن التهديد بإمكان استعمال أطراف فاعلة من غير الدول للأسلحة الكيميائية والبيولوجية قد أصبح تهديدا حقيقيا. |
Se han contraído compromisos con agentes no estatales, entre otros, en Birmania, Burundi, el Curdistán iraquí, Filipinas, Somalia y el Sudán. | UN | وحدثت ارتباطات مع جهات فاعلة من غير الدول في بلدان، من بينها بورما وبوروندي والسودان والصومال والفلبين وكردستان العراق. |
Ya no nos enfrentamos simplemente a un pequeño grupo de Estados renegados sino también a agentes no estatales. | UN | وقد أصبحنا لا نواجه فقط مجموعة صغيرة من الدول المارقة بل أيضا جهات فاعلة من غير الدول. |
Sin embargo, a la Coalición le preocupa el peligro de que agentes no estatales ganen acceso a las armas nucleares. | UN | ومع ذلك، فإن ما يشغل بال تحالف برنامج العمل الجديد هو احتمال حصول جهات فاعلة من غير الدول على الأسلحة النووية. |
Chamba Kajege dijo que todavía no se tiene muy claro el modo en que la potenciación de los agentes no estatales podría complementar la lucha contra la pobreza. | UN | وقال شامبا كاجيجي إن فهم كيفية إسهام جهات فاعلة من غير الدول في الجهود الرامية إلى الحد من الفقر لا يزال محدودا. |
Participación de agentes no estatales en las actividades antes mencionadas | UN | اشتراك جهات فاعلة من غير الدول في الأنشطة المذكورة أعلاه |
Hasta ahora no se ha realizado en Viet Nam ninguna actividad de transferencia de armas por agentes no estatales. | UN | وحتى الآن، لم يحدث أي عمل يتعلق بنقل أسلحة من جانب جهات فاعلة من غير الدول في فييت نام. |
Participación de agentes no estatales en las actividades antes mencionadas | UN | مشاركة جهات فاعلة من غير الدول في الأنشطة المشار إليها أعلاه |
La amenaza que supone el aumento del riesgo de que las armas nucleares o sus componentes caigan en manos de agentes no estatales, incluidos los terroristas, ha agravado aún más los peligros existentes. | UN | وقد أدى التهديد الناشئ عن زيادة خطر وقوع الأسلحة النووية أو مكوناتها في أيدي أطراف فاعلة من غير الدول، بمن في ذلك الإرهابيون، إلى زيادة تفاقم الأخطار الحالية. |
Asimismo, hemos examinado la verificación en la medida en que se aplica a actividades en la que participen agentes no estatales, además de Estados. | UN | كما نظرنا في التحقق من حيث تطبيقه على أنشطة تشارك فيها جهات فاعلة من غير الدول، فضلا عن الدول. |
Esa es la forma más eficaz para asegurar que tales armas no caigan en manos de agentes no estatales. | UN | ويمثل ذلك أكثر السبل فعالية لكفالة ألا تسقط أسلحة من هذا القبيل في أيدي أطراف فاعلة من غير الدول. |
Se debe hacer todo los posible por impedir la adquisición de armas nucleares por agentes no estatales. | UN | يجب القيام بكل شيء لمنع أيّ جهة فاعلة من غير الدول من حيازة الأسلحة النووية. |
Esos derechos podrían hacerse valer contra agentes no estatales que asumieran funciones públicas debido a la propia naturaleza de estas funciones. | UN | فقد تنفَّذ هذه الحقوق الأساسية ضد أطراف فاعلة من غير الدول تضطلع بمهام الدول، وذلك بسبب طبيعة هذه المهام تحديداً. |
A su vez, esas actividades reducían el número de armas que podían desviarse hacia agentes no estatales. | UN | وفي المقابل، تحد هذه الجهود من تجمع هذه الأسلحة التي قد يحوَّل مسارها إلى جهات فاعلة من غير الدول. |
Esas normas deben contemplar los controles a las exportaciones de sistemas portátiles de defensa antiaérea y en particular una prohibición de la transferencia de esas armas a agentes no estatales. | UN | وينبغي أن تشمل هذه المعايير مراقبة الصادرات من منظومات الدفاع الجوي التي يحملها أفراد، وأن تحظر بوجه خاص نقل هذه الأسلحة لجهات فاعلة من غير الدول. |
El término " agente no estatal " abarca a personas, organizaciones, grupos y empresas no constituidos por agentes del Estado o que no son órganos del Estado. | UN | ويشمل مصطلح ' ' جهة فاعلة من غير الدول`` الأشخاص والمنظمات والجماعات والشركات التي لا تضم موظفي الدولة أو ليست من هيئات الدولة. |
Eso no impide que entidades no estatales participen activamente en ella. | UN | غير أنه تعاون تشارك فيه أيضاً بنشاط أطراف فاعلة من غير الدول. |
Sin embargo, acabamos de iniciar un período nuevo y peligroso que plantea la posibilidad de una carrera de armas de destrucción en masa y de la adquisición de esas armas por actores no estatales. | UN | بيد أننا دخلنا الآن مرحلة جديدة خطيرة تثير احتمال حدوث سباق للتسلح في أسلحة الدمار الشامل, واحتمال حصول أطراف فاعلة من غير الدول عليها. |