"فاقدة للوعي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • inconsciente
        
    • desmayada
        
    Voy a decir que me violaron en el hospital, mientras estaba inconsciente. Open Subtitles سأقول بأنه تم اغتصابي بينما كنت فاقدة للوعي في المستشفى
    Fue rescatada de los escombros y permaneció siete horas inconsciente. UN وقد أُنقذت من بين الأنقاض وبقيت فاقدة للوعي عدَّة ساعات.
    despierta o inconsciente. Open Subtitles في المستشفى، سيبقونك حية مستيقظة أو فاقدة للوعي
    Habría salido, a menos que estuviera inconsciente. Open Subtitles كان بإمكانها التسلق بسهولة ما لم تكن فاقدة للوعي
    Sé que le preocupa que esté desmayada en un callejón pero tranquilícese. Open Subtitles .. اسمعي ، أعرف أنكِ قلقة من أن تكون فاقدة للوعي بسبب الثمالة .. في أحد الزقاقات ولكن لا تقلقي لقد تحدثت معها للتوّ
    Compruébenlo. Si no responde, quizá esté inconsciente. Open Subtitles الأفضل أن تذهبوا لتتفقدوها فبما أنها لا ترد فقد تكون فاقدة للوعي
    No podría decir si Isabelle estaba inconsciente o muerta. Open Subtitles لا اعرف اذا كانت إيزابيل فاقدة للوعي أو ميتة
    Pero se supone que usted está inconsciente. Open Subtitles يفترض بكِ أن تكوني فاقدة للوعي.
    Si está diciendo la verdad y ella está inconsciente, no podemos usar el gas. Open Subtitles إنها فاقدة للوعي إن كان يقول الحقيقة وهي فاقدة للوعي، لا نستطيع استخدام الغاز
    Cuando llegamos estaba inconsciente. O peor. Open Subtitles حين وصلنا، كانت الطفلة فاقدة للوعي وربما أسوء
    inconsciente aún. Estamos esperando los resultados de los análisis. Open Subtitles لاتزال فاقدة للوعي نحن بانتظار نتائج فحوصاتها
    La inflamación sanará más rápidamente si está inconsciente pero confío en su recuperación. Open Subtitles سيشفى التورّم أسرع إن كانت فاقدة للوعي ولكن أنا واثق أنها ستتعافى
    Llaman por el intercomunicador público cuando hay una mujer atractiva que está inconsciente. Open Subtitles لقد وضعوا نداءاً على مكبر المستشفى وقتما يكون هنالك امرأة جذابة فاقدة للوعي
    O tal vez estoy en verdad inconsciente por una fiebre peligrosamente alta que me causa alucinaciones, y que se debe a la dona que me comí esta mañana. Open Subtitles أم أنني فاقدة للوعي من حمى عالية خطيرة مسببة لي الهلوسة وعلى أمل أن أتقيأ الدونات التي أكلتها هذا الصباح
    Estará inconsciente hasta bien entrada la medianoche. Open Subtitles ستكون فاقدة للوعي حتى منتصف النهار
    Anoche tu marido encontró a Debbie en su cuarto inconsciente. Open Subtitles امس وجد زوجك ابنتكفي غرفة النوم فاقدة للوعي
    Anoche, tu marido encontró a Debbie en su cuarto inconsciente. Open Subtitles امس وجد زوجك أبنتك في غرفتها فاقدة للوعي
    La única manera de podría atacar a una mujer es si ella estaba borracha o inconsciente. Open Subtitles الطريقة الوحيدة التي يمكنك بها مهاجمة إمرأة هي مهاجمتها وهي ثملة أو فاقدة للوعي.
    Siempre pensé que sería arrastrada inconsciente con cinta eléctrica en la boca. Open Subtitles لطالما ظننت أنه سيتم سحبي إلى هنا فاقدة للوعي مع شريط كهربائي على فمي.
    Y en ese momento le dispararon, cayó al suelo inconsciente, ¿correcto? Open Subtitles وفي هذه اللحظة تم اطلاق النار عليكِ, وسقطت على الأرض, فاقدة للوعي, صحيح؟
    Quien la arrestó, la encontró desmayada en su auto. Open Subtitles المُعتقِلون وجدوها فاقدة للوعي في سيارتها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus