"فالدول الجزرية الصغيرة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • los pequeños Estados insulares
        
    Ciertamente, los pequeños Estados insulares constituyen un caso especial, tanto con respecto al medio ambiente como al desarrollo. UN فالدول الجزرية الصغيرة تمثل حقا حالة خاصة بالنسبة للبيئة وبالنسبة للتنمية أيضا.
    los pequeños Estados insulares en particular se enfrentan a problemas que les afectan en mayor medida que a otros Estados. UN فالدول الجزرية الصغيرة على وجه الخصوص تواجه من المشاكل أكثر مما تواجهه الدول اﻷخرى.
    los pequeños Estados insulares del Caribe se enfrentan en buena parte a las mismas cuestiones, en uno u otro grado. UN فالدول الجزرية الصغيرة في العالم النامي تواجه إلى حد كبير سلسلة المشاكل ذاتها، ولو بنسب متفاوتة.
    los pequeños Estados insulares en desarrollo necesitan la asistencia de la comunidad internacional para forjar esas asociaciones y participar en el perfeccionamiento de la tecnología. UN فالدول الجزرية الصغيرة النامية تحتاج إلى مساعدة المجتمع الدولي لبناء تلك الشراكات والشروع في تطوير التكنولوجيات.
    los pequeños Estados insulares en desarrollo necesitan la asistencia de la comunidad internacional para forjar esas asociaciones y participar en el perfeccionamiento de la tecnología. UN فالدول الجزرية الصغيرة النامية تحتاج إلى مساعدة المجتمع الدولي لبناء تلك الشراكات والشروع في تطوير التكنولوجيات.
    los pequeños Estados insulares como Malta están a merced del cambio de las condiciones climáticas, que ya afecta nuestra vida cotidiana. UN فالدول الجزرية الصغيرة مثل مالطة تقع تحت رحمة تغير الظروف المناخية، التي تؤثر فعلا على حياتها اليومية.
    los pequeños Estados insulares en desarrollo son sumamente vulnerables al aumento de la escasez de agua. UN فالدول الجزرية الصغيرة النامية معرضة بشكل كبير لتفاقم حالات شح المياه.
    los pequeños Estados insulares en desarrollo son incapaces de acometer esos problemas por sí solos, por lo que precisan apoyo internacional. UN فالدول الجزرية الصغيرة النامية تعجز عن التصدي لتلك التحديات وحدها ولذلك تحتاج إلى دعم دولي.
    los pequeños Estados insulares en desarrollo se encuentran en diferentes niveles de desarrollo y, algunos de ellos necesitan toda una gama de conocimientos y de experiencia. UN فالدول الجزرية الصغيرة النامية تختلف في مستويات نموها، وتحتاج الى أن يكون بمقدورها التعرض لطائفة واسعة من الخبرات الفنية والمعارف، يمكن أن تكون ذات فائدة للدول الجزرية الصغيرة النامية اﻷخرى.
    los pequeños Estados insulares como el mío padecen enormemente a raíz de los desastres ambientales y naturales, y además carecemos de la capacidad necesaria para reaccionar y recuperarnos de ellos. UN فالدول الجزرية الصغيرة مثلنا تعاني إلى حد كبير من الكوارث البيئية والطبيعية، ومع ذلك فإننا نفتقر إلى القدرة على الاستجابة لها والشفاء من آثارها.
    los pequeños Estados insulares en desarrollo son, en alguna medida, sólo zonas costeras y como tales tienen una relación particularmente íntima con los océanos, de los cuales dependemos para obtener alimentos y que son fundamentales para la industria del turismo. UN فالدول الجزرية الصغيرة الناميــة هي مجرد مناطق ساحلية من بعض الوجوه، وهي بذلك لها علاقة وثيقة خاصة بالمحيطات التي نعتمد عليها من أجل غذائنا والتي لها دور أساسي لصناعة السياحة لدينا.
    los pequeños Estados insulares en desarrollo como el nuestro están sujetos a diversos desastres naturales: terremotos, erupciones volcánicas y huracanes. UN فالدول الجزرية الصغيرة النامية مثل دولتنـــا عرضة لشتى أنواع الكوارث الطبيعية - مثــــل الزلازل، والانفجارات البركانية، واﻷعاصير.
    los pequeños Estados insulares en desarrollo son particularmente vulnerables a los fenómenos mundiales, como por ejemplo el cambio climático y la elevación del nivel del mar, que no pueden controlar; corresponde a la comunidad internacional velar por que no quede comprometido su futuro. UN فالدول الجزرية الصغيرة النامية معرضة بوجه خاص لظواهر عالمية لا تستطيع أن تسيطر عليها كتغيﱡر المناخ وارتفاع مستوى سطح البحر، وعلى المجتمع الدولي أن يكفل عدم تعرض مستقبلها للخطر.
    El cambio climático es significativo: los pequeños Estados insulares en desarrollo siguen viéndose críticamente afectados por el cambio climático, hasta el punto de que peligra la supervivencia misma de algunos países de escasa elevación, especialmente sensibles a los cambios de frecuencia e intensidad de las lluvias y las tormentas. UN فالدول الجزرية الصغيرة النامية لا تزال تتأثر بشكل خطير بتغير المناخ العالمي لدرجة أن بقاء بعض البلدان الواطئة، الحساسة بشكل خاص للتغيرات في تكرار وكثافة هطول الأمطار والعواصف، مهدد في حد ذاته.
    los pequeños Estados insulares en desarrollo todavía tienen que superar retos de importancia, algunos antiguos y otros más recientes, para lograr el desarrollo sostenible. UN فالدول الجزرية الصغيرة النامية لا تزال تواجه تحديات كبرى بالنسبة إلى تنميتها المستدامة، مضى على بعضها عهد طويل ونشأ بعضها الآخر من عهد أقرب.
    los pequeños Estados insulares en desarrollo tienen una proporción elevada de jóvenes, están cada vez más urbanizados y se caracterizan por una elevada densidad de población en relación con su dotación de recursos naturales. UN فالدول الجزرية الصغيرة النامية لها نسبة عالية من الشباب، وتتزايد نسبة التحضر فيها وتتسم بكثافة سكانية عالية بالمقارنة مع الموارد الطبيعية المتاحة.
    los pequeños Estados insulares en desarrollo tienen una proporción elevada de jóvenes, están cada vez más urbanizados y se caracterizan por una elevada densidad de población en relación con su dotación de recursos naturales. UN فالدول الجزرية الصغيرة النامية لها نسبة عالية من الشباب، وتتزايد نسبة التحضر فيها وتتسم بكثافة سكانية عالية بالمقارنة مع الموارد الطبيعية المتاحة.
    los pequeños Estados insulares están demasiado desarrollados como para beneficiarse de las ventajas que se ofrecen a los países menos adelantados, pero no lo suficientemente desarrollados como para beneficiarse de las ventajas que supondría pertenecer al primer mundo. UN فالدول الجزرية الصغيرة تجاوزت في تنميتها الحد للاستفادة من التسهيلات التي تمنح لأقل البلدان نمواً، ولم تحقق التنمية الكافية للاستفادة من مزايا الانتماء إلى مركز العالم الأول.
    los pequeños Estados insulares en desarrollo, en particular, son vulnerables a los desastres naturales, que obstaculizan su desarrollo económico y social. UN فالدول الجزرية الصغيرة النامية، خصوصاً، غرضه للكوارث الطبيعية التي تعتبر عقبات تعترض سبيل تنميتها الاقتصادية والاجتماعية.
    los pequeños Estados insulares en desarrollo necesitan el apoyo de la comunidad internacional en nombre de la solidaridad con sus hijos, teniendo en cuenta que la responsabilidad de mitigar el cambio climático recae en el mundo desarrollado. UN فالدول الجزرية الصغيرة النامية تحتاج إلى دعم المجتمع الدولي باسم التضامن مع أطفالها، آخذاً في الاعتبار أن مسؤولية تخفيف وطأة تغير المناخ إنما تقع على عاتق العالم المتقدم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus