En este contexto, el nombramiento de la Sra. Wallström como Representante Especial del Secretario General sobre la violencia sexual en los conflictos es un paso importante. | UN | وفي هذا السياق، فإن تعيين السيدة فالستروم في منصب الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالعنف الجنسي في حالات الصراع كان خطوة هامة. |
En la actualidad, la Sra. Wallström es Vicepresidenta primera de la Comisión Europea (Relaciones Interinstitucionales y Estrategia de Comunicación). | UN | وتعمل السيدة فالستروم حاليا نائبة أولى لرئيس المفوضية الأوروبية ومفوضة العلاقات المؤسسية واستراتيجية الاتصال. |
Asimismo, agradezco a la Sra. Wallström su presentación. | UN | كما أعرب عن امتناني للسيدة فالستروم على عرضها. |
Expresamos una vez más nuestro pleno apoyo a la labor de la Representante Especial del Secretario General Wallström. | UN | ونعرب مجددا عن دعمنا الكامل لأعمال الممثلة الخاصة للأمين العام فالستروم. |
3 La Sra. Maria Delvin fue nombrada en 2008 para sustituir al Dr. Bo Wahlström. | UN | السيدة ماريا ديلفين عينت في عام 2008 خلفا للدكتور بو فالستروم. |
Felicitamos a la Sra. Margot Wallström y a su personal por la eficacia con que trabajan para ayudar a las mujeres y a los niños en situaciones de conflicto. | UN | ونهنئ السيدة مارغوت فالستروم والعاملين معها على العمل الفعال الذي يقومون به لمساعدة النساء والأطفال في حالات الصراع. |
Doy la palabra a la Representante Especial, Sra. Wallström, para que formule una nueva declaración. | UN | أُعطي الكلمة للممثلة الخاصة فالستروم للإدلاء ببيان آخر. |
Acogemos favorablemente el nombramiento de Margot Wallström como Representante Especial del Secretario General, responsable de la coordinación de los esfuerzos encaminados a poner fin a la violencia sexual en situaciones de conflicto armado. | UN | ونرحب بتعيين مارغو فالستروم ممثلة خاصة للأمين العام لتنسيق الجهود الرامية إلى إنهاء العنف الجنسي في حالات الصراع المسلح. |
Austria acoge con verdadero agrado la fijación de la posición del Representante Especial del Secretario General sobre la violencia sexual en los conflictos, y nos congratulamos de que la Representante Especial Margot Wallström haya comenzado su trabajo con su reciente visita a la República Democrática del Congo. | UN | وترحب النمسا ترحيبا حارا بإنشاء منصب الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالعنف الجنسي في حالات النزاع، ويسعدنا أن الممثلة الخاصة مارغوت فالستروم بدأت عملها بزيارة جمهورية الكونغو الديمقراطية مؤخرا. |
Noruega celebra que se haya nombrado a Margot Wallström Representante Especial del Secretario General de las Naciones Unidas sobre la violencia sexual en los conflictos y se felicita de la forma ambiciosa que ha encarado esta importante tarea. | UN | وترحب النرويج بتعيين مارغو فالستروم ممثلة خاصة للأمين العام معنية بالعنف الجنسي في حالات النزاع، ونحن نستحسن الطريقة الطموحة التي تصدت بها لهذه المهمة الهامة. |
A ese respecto, Egipto desea expresar su reconocimiento a la Sra. Wallström y su equipo por los esfuerzos desplegados para preparar el informe en consulta con los Estados Miembros interesados. | UN | وفي هذا الصدد، تود مصر أن تعرب عن تقديرها للجهود التي بذلتها السيدة فالستروم وفريقها في إعداد التقرير بالتشاور مع الدول الأعضاء المعنية. |
El Japón reitera su pleno apoyo al mandato de la Representante Especial, Sra. Wallström, y elogia sus vigorosos esfuerzos de promoción encaminados a poner fin a la violencia sexual relacionada con los conflictos. | UN | تؤكد اليابان دعمها الكامل لولاية الممثلة الخاصة السيدة فالستروم وتشيد بجهودها الحثيثة التي تدعو إلى وضع حد للعنف الجنسي المرتبط بالنزاعات. |
Por último, quisiera subrayar el importante papel que desempeña la Campaña de las Naciones Unidas contra la Violencia Sexual en los Conflictos, una red de 13 entidades de la Organización, presidida por la Representante Especial Wallström. | UN | ختاما، أود أن أؤكد على الدور الهام الذي تضطلع به مبادرة الأمم المتحدة لمكافحة العنف الجنسي في حالات النزاع، وهي شبكة مكونة من 13 كيانا من كيانات الأمم المتحدة ترأسها الممثلة الخاصة السيدة فالستروم. |
La Representante Especial, Sra. Wallström, ha sido una importante promotora de la lucha contra la violencia sexual relacionada con los conflictos, y valoramos especialmente su concentración en la dimensión de la rendición de cuentas. | UN | كانت الممثلة الخاصة السيدة فالستروم دائما داعية هامة لمكافحة العنف الجنسي المرتبط بالنزاعات، ونحن نقدر تقديرا خاصا تركيزها على بُعد المساءلة. |
Agradecemos la celebración de esta importante reunión, así como la presentación de la Representante Especial del Secretario General, Sra. Margot Wallström, a quien reconocemos por la forma comprometida con la que ha desempeñado su mandato. | UN | ونشعر بالامتنان لعقد هذه الجلسة الهامة وللإحاطة الإعلامية التي قدمتها الممثلة الخاصة للأمين العام السيدة مارغوت فالستروم. ونثني على طريقة الاضطلاع بولايتها التي تتسم بالالتزام. |
Ahora, al ver los progresos alcanzados en la presentación de informes, es también hora ya de mejorar nuestra respuesta, como lo dijo anteriormente en sus observaciones la Representante Especial Wallström. | UN | والآن، إذ نشهد تقدما في الإبلاغ، فقد آن الأوان أيضا لتحسين استجابتنا، كما ذكرت الممثلة الخاصة فالستروم في ملاحظاتها في وقت سابق اليوم. |
Nos complace que la Representante Especial Wallström haya podido dirigirse al Consejo en reuniones dedicadas a países concretos a lo largo de su mandato cada vez que surgía nueva información. | UN | ويسرنا أن الممثلة الخاصة فالستروم استطاعت أن تخاطب المجلس في اجتماعات قطرية محددة طوال فترة ولايتها، كلما ظهرت معلومات جديدة. |
Tras la celebración de las consultas habituales, tengo intención de nombrar con efecto inmediato a la Sra. Margot Wallström (Suecia) mi Representante Especial para la violencia sexual en los conflictos armados. | UN | وبعد إجراء المشاورات المعتادة، أعتزم تعيين السيدة مارغو فالستروم (السويد) لتكون ممثلتي الخاصة المعنية بالعنف الجنسي في حالات النزاع، مع بدء نفاذ هذا التعيين على الفور. |
El 6 de diciembre, el Comité escuchó una exposición de la Representante Especial del Secretario General sobre la Violencia Sexual en los Conflictos, Sra. Margot Wallström. | UN | وفي 6 كانون الأول/ديسمبر، استمعت اللجنة إلى إحاطة قدمتها الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالعنف الجنسي في حالات النزاع، مارغوت فالستروم. |