La oradora se hace eco de la pregunta planteada por el Sr. Prado Vallejo en relación con los derechos civiles. | UN | وأعربت عن مشاطرتها للسيد برادو فاليخو في السؤال الذي وجهه بشأن الحقوق المدنية. |
* Nombrado en 2006, de conformidad con el párrafo 6 del artículo 17 de la Convención, tras la renuncia del Sr. Julio Prado Vallejo. | UN | عُيّن في عام 2006 وفقاً للفقرة 6 من المادة 17 من الاتفاقية، بعد استقالة السيد خوليو برادو فاليخو. |
- Policía de Vallejo. - Quiero denunciar un doble homicidio. | Open Subtitles | قسم شرطة فاليخو أريد الابلاغ عن حادثتي قتل |
"Yo asesiné a los dos adolescentes del lago Herman en Navidad y a la joven del campo de golf de Vallejo el 4 de Julio." | Open Subtitles | هذا قاتل المراهقين خلال عيد الميلاد الماضي في بحيرة هيرمان والفتاة في الرابع من يوليو قرب ملعب الغولف في فاليخو |
Dos matanzas en Vallejo y ahora una en Napa. ¿Por qué Napa? | Open Subtitles | لدينا حالتا قتل في فاليخو والآن اخري في نابا لماذا نابا؟ |
Las tres de Vallejo, la de Berryessa y el taxista. Nada más. | Open Subtitles | هناك ثلاثة في فاليخو واحد في بيريسيا، وسائق الأجرة |
Florence Douglas, alcaldesa de Vallejo. Desea ser gobernadora. | Open Subtitles | فلورينس دوغلاس، رئيس بلدية فاليخو هي مترشحة لمنصب الحاكم |
Quizá con Ted Kidder o Phil Tucker en el centro recreativo de Vallejo. | Open Subtitles | لربما تيد كيدير أو فل توكر في منتجع فاليخو |
Si encontramos algo, Mulanax acudirá al fiscal de Vallejo y registraremos la casa como se debe. | Open Subtitles | اذا وجدنا شيئا مفيدا مولانكس سيذهب إلى دي أي في فاليخو ويمكن أن نفتش المكان بشكل صحيح |
Vallejo es una ciudad pequeña, pero no tan pequeña. | Open Subtitles | الآن، فاليخو بلدة صغيرة لكنها ليست بذلك الصغر |
Darlene Ferrin trabajaba en la Crepería Vallejo en la esquina de Tennessee y Caroll. | Open Subtitles | دارلين فيرن عملت في محل فاليخو للفطائر على زاوية تينيسي وكارول |
Soy George Bawart. Policía de Vallejo. Reemplazo a Jack Mulanax. | Open Subtitles | أنا جورج باورت من شرطة فاليخو بدلا من جاك مولانكس |
32. El Sr. PRADO Vallejo dice que las respuestas proporcionadas por los representantes del Paraguay han aclarado aún más la situación de los derechos humanos en ese país. | UN | ٣٢ - السيد برادو فاليخو: قال إن اﻹجابات المقدمة من ممثلي باراغواي زادت من توضيح حالة حقوق اﻹنسان في ذلك البلد. |
2. El Sr. MAVROMMATIS, el Sr. LALLAH, el Sr. PRADO Vallejo y la Sra. HIGGINS apoyan las candidaturas. | UN | ٢ - السيد مافروماتيس والسيد لالاه والسيد برادو فاليخو والسيدة هيغنز ساندوا الترشيحين. |
72. El Sr. PRADO Vallejo está de acuerdo en que hace falta una reflexión adicional no sólo sobre lo que se dice explícitamente en el párrafo sino también sobre lo que el párrafo implica. | UN | ٧٢ - السيد برادو فاليخو: وافق على ضرورة إمعان التفكير ليس فقط فيما ورد صراحة في الفقرة، بل وأيضا فيما تنطوي عليه ضمنا. |
34. El Sr. PRADO Vallejo pregunta qué significa la expresión " papel de primera importancia " que figura en el párrafo 5. | UN | ٣٤ - السيد برادو فاليخو: تساءل عما هو المقصود بعبارة " دور قيادي " الواردة في الفقرة ٥. |
15. El Sr. PRADO Vallejo expresa su satisfacción por el brillante diálogo sostenido con la delegación de los Estados Unidos. | UN | ١٥ - السيد برادو فاليخو: أعرب عن ارتياحه للحوار الرائع الذي جرى مع وفد الولايات المتحدة. |
8. Conviene con el Sr. Prado Vallejo en que el párrafo 5 es muy general. | UN | ٨ - وقالت إنها تتفق مع السيد برادو فاليخو بأن الفقرة ٥ تتسم بعمومية شديدة. |
Después del 52º período de sesiones, el Sr. Julio Prado Vallejo, miembro del Comité, mantuvo contactos con las autoridades de Colombia y del Perú, durante los cuales se planteó la cuestión de las medidas que se hubieran adoptado respecto de algunos de los dictámenes del Comité; | UN | وفي أعقاب الدورة الثانية والخمسين، أجرى خوليو برادو فاليخو عضو اللجنة، اتصالات مع السلطات الحكومية في كولومبيا وبيرو أثار خلالها مسألة متابعة بعض آراء اللجنة؛ |
El Sr. PRADO Vallejo pregunta qué es lo que está haciendo el Gobierno para que las fuerzas de policía no cometan violaciones de derechos humanos y para impedir su repetición. | UN | ٣٤ - السيد برادو فاليخو: تساءل عما تفعله الحكومة لوقف ما ترتكبه قوات الشرطة من انتهاكات لحقوق اﻹنسان ولمنع تكرارها. |