"فانسان" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Vincent
        
    - Reunión con el Sr. Vincent Fauveau, representante del FNUPA UN اجتماع مع السيد فانسان فوفو، ممثل صندوق اﻷمم المتحدة للسكان.
    El hombre apunta su arma contra el sacerdote pero el magistrado Bailly Vincent interviene y le dice que deje al sacerdote de pie. UN وعندئذ، وجه الآخر سلاحه نحو الكاهن، غير أن القاضي بايي فانسان تدخل وقال له أن يترك الكاهن واقفا.
    Sr. Vincent Martenet, Comisión de la Competencia de Suiza UN السيد فانسان مارتونيه، لجنة المنافسة السويسرية
    El Padre Vincent tenía 49 años. UN وكان اﻷب فانسان قد بلغ من العمر ٤٩ سنة.
    El Padre Jean-Marie Vincent era muy amigo y colaborador del Presidente Jean-Bertrand Aristide. UN وكان اﻷب جان - ماري فانسان صديقا مقربا من الرئيس جان - برتران أريستيد وأحد أعوانه.
    El Presidente Jean-Bertrand Aristide condenó enérgicamente el asesinato del Padre Jean-Marie Vincent y formuló la siguiente declaración: UN وقد أدان الرئيس جان - برتران أريستيد بقوة اغتيال اﻷب جان - ماري فانسان وأدلى بالبيان التالي:
    " Jean-Marie Vincent dedicó su vida al pueblo de nuestra nación. UN " لقد كرس جان - ماري فانسان حياته لشعب أمتنا.
    Se invitó a Vancouver al Sr. Vincent del Buono, coordinador del programa de seguridad, justicia y crecimiento en Nigeria, para que presentara su labor reciente a los estudiantes, la comunidad jurídica y el público en general. UN دُعي السيد فانسان ديل بوونو، منسق البرامج في إطار برنامج الأمن والعدالة والنمو في نيجيريا، إلى فانكوفر لتقديم عمله الأخير إلى الطلاب والأوساط القانونية والعموم.
    L. Comunicación Nº 1505/2006, Vincent c. Francia UN لام- البلاغ رقم 1505/2006، فانسان ضد فرنسا
    L. Comunicación Nº 1505/2006, Vincent c. Francia* UN لام - البلاغ رقم 1505/2006، فانسان ضد فرنسا
    L. Comunicación Nº 1505/2006, Vincent c. Francia (Decisión adoptada UN لام- البلاغ رقم 1505/2006، فانسان ضد فرنسا
    50. El examen voluntario entre homólogos del derecho y la política de la competencia en Serbia fue moderado por el Dr. Vincent Martenet, representante de la Comisión de la Competencia de Suiza. UN 50- أدار الدكتور فانسان مارتونيه من لجنة المنافسة السويسرية استعراض النظراء لقوانين وسياسات المنافسة في صربيا.
    La ejecución sumaria del Padre Jean-Marie Vincent es la más reciente en la campaña emprendida por los militares y sus aliados, tras el sangriento golpe de estado del 30 de septiembre de 1991, que ha cobrado más de 5.000 vidas. UN ان إعدام اﻷب جان - ماري فانسان بإجراءات موجزة هو آخر حملة شنها العسكريون وحلفاؤهم منذ الانقلاب الدموي الذي وقع يوم ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩١ والذي راح ضحيته أكثر من ٠٠٠ ٥ قتيل.
    Acentúa la urgencia del examen de este problema el hecho de que ya a fines de julio el Sr. Vincent Cochetel, funcionario del ACNUR llevaba seis meses cautivo en el Cáucaso septentrional. UN وتتخذ هذه الاعتبارات صبغة الاستعجال الشديد بالنظر إلى أن أحد موظفي المفوضية، وهو السيد فانسان كوشيتيل، سيكون قد أمضى بنهاية تموز/يوليه نحو ستة أشهر في اﻷسر، في القوقاز الشمالية.
    36. El problema de la seguridad del personal de asistencia humanitaria queda claramente planteado con el secuestro del Sr. Vincent Cochetel, director de la oficina del ACNUR en Vladikavkás. UN ٦٣ - إن مشكلة أمن موظفي الشؤون اﻹنسانية صارت مطروحة بوضوح بعد اختطاف السيد فانسان كوشتيل، رئيس مكتب المفوضية في فلاديكفكاز.
    Carta de fecha 6 de febrero de 2001 dirigida a la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos por el Sr. Vincent Del Buono, Secretario General Adjunto de Amnistía Internacional UN رسالة مؤرخة 6 شباط/فبراير 2001 وموجهة من السيد فانسان ديل بوونو، نائب الأمين العام لمنظمة العفو الدولية، إلى مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان
    Sin embargo, como lo indica con lucidez Vincent Geisser, el ataque contra el islam suele ser mucho más sutil. UN إلا أن التهجم على الإسلام في حالات كهذه قلّما يكون مباشراً، كما يشير فانسان غايسر بوعيه الثاقب(43).
    Sr. Vincent Chapaux, Universidad Libre de Bruselas (A/C.4/63/5/Add.7) UN فانسان شابو ، جامعة بروكسل الحرة (A/C.4/63/5/Add.7)
    Presentada por: Jean-Pierre Vincent (representado por el abogado Alain Garay) UN المقدم من: جان بيير فانسان (يمثله المحامي آلان غاراي)
    El autor de la comunicación, de fecha 20 de julio de 2006, es Jean-Pierre Vincent, de nacionalidad francesa. El autor afirma ser víctima de una violación por parte de Francia del artículo 14 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos. UN 1-1 صاحب البلاغ المؤرخ 20 تموز/يوليه 2006 هو جان - بيير فانسان وهو مواطن فرنسي يدعي أنه ضحية انتهاك فرنسا للمادة 14 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus