"فان بوفن التوجيهية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Directrices van Boven
        
    48. Otra diferencia importante es que las Directrices van Boven se basan en las normas de derecho internacional. UN 48- وهناك اختلاف رئيسي آخر وهو اعتماد مبادئ فان بوفن التوجيهية على قواعد القانون الدولي.
    A. Alcance de la Declaración, las Directrices Joinet y las Directrices van Boven 59 17 UN ألف- نطاق كل من الإعلان ومبادئ جوانيه التوجيهية ومبادئ فان بوفن التوجيهية 59 17
    Las Directrices van Boven están centradas exclusivamente en la cuestión de la reparación de las víctimas, mientras que en las Directrices Joinet se examina el tema en tanto que elemento importante de un conjunto más amplio de principios redactados para luchar contra la impunidad. UN وتركز مبادئ فان بوفن التوجيهية حصراً على قضية توفير الجبر للضحايا، بينما تناقش مبادئ جوانيه التوجيهية الموضوع بوصفه عنصراً هاماً من عناصر مجموعة أوسع من المبادئ التي تستهدف مكافحة الإفلات من العقاب.
    En lo que respecta al derecho a la reparación y las cuestiones de procedimiento, las dos versiones de Directrices Joinet son idénticas, y por lo tanto se tratarán al mismo tiempo al compararlas con las Directrices van Boven. UN وفيما يتعلق بالحق في الجبر وبالقضايا الإجرائية، إن نصي مبادئ جوانيه التوجيهية متشابهان ولذا فإنهما سيناقشان معاً عند المقارنة بمبادئ فان بوفن التوجيهية.
    Si bien puede considerarse que ambas frases son sinónimas, las Directrices van Boven pueden también interpretarse como que exigen el regreso al lugar de origen de la persona. UN وبينما يمكن قراءة هاتين العبارتين بوصفهما مترادفتين، فإنه يمكن أيضاً تفسير مبادئ فان بوفن التوجيهية بأنها تعني العودة إلى المنزل الأصلي.
    B. Elementos de la reparación de las víctimas: comparación entre las Directrices van Boven y las Directrices Joinet revisadas UN باء- عناصر الجبر الممنوح للضحايا: مقارنة بين مبادئ فان بوفن التوجيهية ومبادئ جوانيه التوجيهية المنقحة
    A. Alcance de la Declaración, las Directrices Joinet y las Directrices van Boven UN ألف - نطاق كل من الإعلان ومبادئ جوانيه التوجيهية ومبادئ فان بوفن التوجيهية
    Estos aspectos son importantes sobre todo porque una comparación con los principios fundamentales de justicia, las Directrices van Boven y las Directrices Joinet revela que existe una falta de terminología uniforme en esta esfera. UN وهذه شواغل مهمة وبخاصة أن عقد مقارنة بين المبادئ الأساسية لتوفير العدالة ومبادئ فان بوفن التوجيهية يُظهر اختلافاً في المصطلحات المستخدمة في هذا المجال.
    32. Puesto que la principal diferencia sustantiva entre las dos versiones de las Directrices Joinet se manifiesta en la esfera de la reparación de las víctimas, en la presente sección se comparará cada una de esas versiones con las Directrices van Boven. UN 32- ولما كان الفارق الرئيسي من حيث المضمون بين نصي مبادئ جوانيه التوجيهية يكمن في مجال توفير الجبر للضحايا، فإن هذا الفرع سيقارن كل مجموعة على نحو مستقل بمبادئ فان بوفن التوجيهية.
    En cambio en las Directrices Joinet sólo se prevé esta medida amplia en caso de reclamaciones en vía civil por causa de violaciones graves Directrices van Boven, principio 9 (subrayado añadido). UN وعلى عكس ذلك، تقصر مبادئ فان بوفن التوجيهية تدبير عدم التقيد بالتقادم على الدعوى المدنية المترتبة على انتهاك جسيم(115).
    Las Directrices van Boven se limitan a decir que el Estado deberá dar a conocer los procedimientos para obtener reparación Directrices van Boven, principio 8. UN وتكتفي مبادئ فان بوفن التوجيهية بالنص على أنه يجب على كل دولة أن تعمم المعرفة بإجراءات الجبر(123).
    58. Existen varias esferas de convergencia entre la Declaración sobre los principios fundamentales de justicia, las Directrices van Boven y las Directrices Joinet. UN 58- هناك عدد من نواحي الالتقاء بين الإعلان الخاص بالمبادئ الأساسية لتوفير العدالة لضحايا الجريمة وإساءة استعمال السلطة ومبادئ فان بوفن التوجيهية ومبادئ جوانيه التوجيهية.
    68. En primer lugar, en el Estatuto se definen las reparaciones de manera ligeramente distinta que en las Directrices van Boven o en las Directrices Joinet. UN 68- أولاً، يُحدد النظام الأساسي الجبر على نحو يختلف اختلافاً طفيفاً عن تحديده في مبادئ فان بوفن التوجيهية ومبادئ جوانيه التوجيهية.
    33. Las Directrices van Boven y las Directrices Joinet concuerdan en lo que respecta a los elementos fundamentales de la reparación de las víctimas: restitución, compensación, rehabilitación y garantías de no repetición Directrices van Boven, principio 7; Directrices Joinet, principio 39. UN 33- هناك اتفاق بين مبادئ فان بوفن التوجيهية ومبادئ جوانيه التوجيهية فيما يتعلق بالعناصر الحيوية لتوفير الجبر للضحايا: الاسترداد، والتعويض، ورد الاعتبار، وضمانات عدم التكرار(71).
    Más concretamente, en las Directrices van Boven se exige " el retorno al país de residencia anterior " Directrices van Boven, principio 12. , mientras que en las Directrices Joinet se menciona " el regreso a su país " Directrices Joinet, principio 40. UN وعلى وجه التحديد، تدعو مبادئ فان بوفن التوجيهية إلى " العودة إلى مكان الإقامة " (72) بينما تشير مبادئ جوانيه التوجيهية إلى " العودة إلى البلد " (73).
    35. Además, en las Directrices van Boven se pide restablecer la libertad, mientras que en las Directrices Joinet se exige restablecer el ejercicio de las libertades individuales Directrices van Boven, principio 12; Directrices Joinet, principio 40. UN 35- وبالإضافة إلى ذلك، تدعو مبادئ فان بوفن التوجيهية إلى استرجاع الحرية، بينما تدعو مبادئ جوانيه التوجيهية إلى استرجاع ممارسة الحريات الشخصية(74).
    Una diferencia en las revisiones propuestas en las Directrices van Boven es la inclusión del costo de medicinas y servicios médicos en la evaluación de los perjuicios causados Directrices van Boven (revisadas), principio 13 e). UN وأحد الفوارق في التنقيحات المقترحة لمبادئ فان بوفن التوجيهية هو إدراج تكاليف الأدوية والخدمات الطبية في تقييم الأضرار(76).
    . Las Directrices Joinet parecen exigir cierto nivel de compensación (igual a los daños sufridos), mientras que las Directrices van Boven se limitan a cierta compensación que puede o no ser igual al perjuicio. UN ويبدو أن مبادئ جوانيه التوجيهية تُلزم بتوفير مستوى معين من التعويض (يعادل الضرر)، بينما لا تشترط مبادئ فان بوفن التوجيهية إلا توفير مبلغ معين من التعويض، قد يكون أو لا يكون مساوياً للضرر.
    40. En las Directrices van Boven, no se pasan por alto estos principios importantes, sino que se les incluye entre las garantías de no repetición en una sección que lleva por título general " Satisfacción y garantías de no repetición " Directrices van Boven, principio 15. UN 40- ولا تغفل مبادئ فان بوفن التوجيهية هذه المبادئ الهامة بل تدرجها مع ضمانات بعدم التكرار في فرع تحت عنوان شامل هو " الترضية والضمانات بعد التكرار " (84).
    Sin embargo, en las Directrices van Boven se menciona concretamente una disculpa pública Directrices van Boven, principio 15 d). , mientras que en las Directrices Joinet sólo se prescribe el reconocimiento público de la responsabilidad Directrices Joinet, principio 44 a). UN بيد أن مبادئ فان بوفن التوجيهية تشير على وجه التحديد إلى تقديم اعتذار علني(85)، في حين أن مبادئ جوانيه التوجيهية لا تنص إلا على اعتراف علني بالمسؤولية(86)..

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus