"فتاة تبلغ من" - Traduction Arabe en Espagnol

    • una niña de
        
    • una chica de
        
    • una joven de
        
    • una adolescente de
        
    • de una muchacha de
        
    una niña de tres años murió en el suburbio de Batajnica, en Belgrado, además de muchos otros casos. UN قتلت فتاة تبلغ من العمر ثلاث سنوات في باتينيتشا إحدى ضواحي بلغراد، وحالات كثيرة أخرى.
    Se dijo que Kaku Lege, una niña de 12 años, fue violada antes de ser muerta. UN وذكر أن كاكو ليج قد اغتصبت قبل قتلها، وهي فتاة تبلغ من العمر ١٢ سنة.
    una niña de 14 años, que ahora vive en Novi Travnik, quedó embarazada allí como consecuencia de repetidas violaciones. UN وتوجد فتاة تبلغ من العمر ٤١ سنة، مقرها اﻵن في نوفي ترافنيك، حملت سفاحا نتيجة لعمليات اغتصاب متكررة تعرضت لها هناك.
    O una chica de 16 años que creó un algoritmo para ayudar a detectar si un cáncer es benigno o maligno para ver si por casualidad puede salvar la vida de su papá porque él tiene cáncer. TED أو فتاة تبلغ من العمر 16 عاما والتي بنت خوارزمية للمساعدة في الكشف عن ما إذا كان السرطان حميدا أو خبيثا في أمل ضعيف منها بإنقاذ حياة والدها لأنه مصاب بالسرطان.
    En el distrito de Bonthe una joven de 16 años, iniciada a la fuerza, escapó del lugar donde era retenida y denunció el caso a la policía pero ésta se negó a intervenir. UN وفي مقاطعة بونتي، تمكنت فتاة تبلغ من العمر 16 عاماً، وكانت قد أُخضعت لهذه الطقوس بالقوة، من الفرار من غابة بوندو وإبلاغ الشرطة التي امتنعت عن اتخاذ أي إجراء.
    Además, una niña de 7 años recibió impactos de balas de goma en el abdomen mientras jugaba frente a su casa. UN وأصيب شخص ثالث، وهي فتاة تبلغ من العمر ٧ سنوات، برصاص مطاطي في بطنها بينما كانت تلعب قبالة منزلها.
    Ejemplo de ello es el caso de una niña de 14 años con la documentación de otra persona, introducida en el país por un australiano. UN ومن اﻷمثلة على ذلك فتاة تبلغ من العمر ٤١ سنة وتحمل أوراق شخص آخر غادرت البلد مع استرالي.
    En Klokot, unos atacantes no identificados abrieron fuego de mortero y mataron a una niña de 14 años y a un niño de 16 en agosto. UN وفي كلوكوت، أطلق مهاجمون مجهولون قذائف هاون في آب/أغسطس فقتلوا فتاة تبلغ من العمر 14 سنة وفتى يبلغ من العمر 16 سنة.
    En un incidente, la solicitud de una niña de 16 años que debía ser sometida a tratamiento oncológico en Israel se vio retrasada 73 días. UN وفي حالة واحدة، أخِّر لمدة 73 يوما طلبٌ يخص فتاة تبلغ من العمر 16 عاما كان من المقرر أن تتلقى علاجا للسرطان في إسرائيل.
    Se trata de una niña de 9 años de edad que navega en sitios principalmente para niños. TED هذه فتاة تبلغ من العمر تسع سنوات تتنقل أساسا بين مواقع الأطفال.
    Encuentras a una niña de seis años. Open Subtitles عثرت على فتاة تبلغ من العمر 6 سنوات بجانب ماكينات البيع
    una niña de 12 años debe lidiar con que su padre nunca va a volver a vivir con su familia. Open Subtitles فتاة تبلغ من العمر 12 عاما تحاول التعامل مع هذا الأمر و أن والدها لم يعد يهتم هنا مع عائلته
    ¿Quieres llevar a una niña de 12 años a un concierto un día de clases? Open Subtitles إذن تريدين أخذ إلى هذا فتاة تبلغ من العمر 12 عاما أذن ستأخذيها لحفل بيرل جام ليلة المدرسة؟
    Vamos, Steve. Es una niña de doce años. Open Subtitles بالله عليك ياستيف انها فتاة تبلغ من العمر الثانية عشرة
    Encerrado por violar a una niña de doce años... salió hace seis meses, vive a cuatro manzanas de aquí. Open Subtitles أدين باغتصاب فتاة تبلغ من العمر 12 عاماً خرج منذ 6 أشهر، يعيش على بعد 4 مبانٍ من هنا
    una niña de trece años coge una botella de vino de su padre y se la bebe. Open Subtitles فتاة تبلغ من العمر 13 عاما تسللت زجاجة من النبيذ والدها، و وشرب عليه.
    Que envíen a una chica de 15 años a la cámara de gas. Open Subtitles لإرسال فتاة تبلغ من العمر 15 عاما غرفة الغاز.
    Por primera vez, sin quererlo tuve el corazón de una chica de 15 años. Open Subtitles بدونإرادة.. أصبح لدي قلب فتاة تبلغ من العمر 15 سنة.
    ¿Qué causa una presión alta en una chica de 18 años? Open Subtitles ما الذي يسبب ارتفاع ضغط الدم الضغط في فتاة تبلغ من العمر 18 عاما؟
    A modo de ejemplo de la forma en que se aplica esta ley, cabe mencionar el fallo dictado por un Tribunal de Migración en el caso de una joven de 15 años que había abandonado su país de origen a fin de evitar un matrimonio forzado. UN ويمكن الإشارة إلى أحد القرارات القضائية الصادرة عن محكمة الهجرة كمثال على الطريقة التي يطبق بها القانون. فقد غادرت فتاة تبلغ من العمر خمسة عشر عاما بلدها الأصلي لتفادي إكراهها على الزواج.
    e) El 14 de junio de 2007, una joven de 16 años fue presuntamente violada por cuatro hombres en Port-Bouet, en Abidján. UN (هـ) في 14 حزيران/يونيه 2007، زُعم اغتصاب أربعة رجال فتاة تبلغ من العمر 16 عاما في بور بويه بأبيدجان.
    En agosto de 2010, en Meta, una adolescente de 14 años fue muerta por miembros del ERPAC después de ser torturada, violada y mutilada por sus agresores, quienes le cortaron los senos. UN وفي آب/أغسطس 2010، وفي مقاطعة ميتا، تعرضت فتاة تبلغ من العمر 14 عاما للتعذيب والاعتداء الجنسي والتشويه عندما قام الجناة بقطع ثدييها، وقُتلت على أيدي عناصر من الجيش الثوري الشعبي الكولومبي.
    Del testimonio de una muchacha de 16 años, herida con un machete, se desprende que es probable que haya sido violada. Los agresores la habrían obligado a acostarse en el suelo y habría perdido conocimiento tras haber sido golpeada en el rostro con un machete. UN ويتضح من شهادة فتاة تبلغ من العمر 16 سنة جرحت بساطور، أنها قد تعرضت على الأرجح للاغتصاب: ويبدو أن المعتدين أجبروها على الاستلقاء على الأرض وفقدت الوعي بعد تلقي ضربة على وجهها بساطور.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus