"فتاة في" - Traduction Arabe en Espagnol

    • una chica en
        
    • una niña de
        
    • una chica de
        
    • niñas de
        
    • chicas en
        
    • una niña en
        
    • de niñas en
        
    • una damisela en
        
    • mujer en
        
    • chica en el
        
    • muchachas en
        
    • una muchacha de
        
    • la chica
        
    • chicas de
        
    • chica del
        
    Recuerdo una vez en París, cuando conocí a una chica en el metro. Open Subtitles اْننى أتذكر يوما ما في باريس حين قابلت فتاة في المترو
    Anime. Conocí a una chica en la preparatoria que se llamaba Anna May. Open Subtitles أنيمي, أتعرفان أمرا, كنت أعرف فتاة في الثانوية اسمها أني مي
    Uno de ellos fue el de una niña de 14 años de edad, que se suicidó tras ser violada por soldados serbios. UN وفي إحدى من هذه الحالات انتحرت فتاة في الرابعة عشرة من عمرها بعد اغتصابها من قبل جنود من الصرب.
    una chica de 1 9 años no se va a Las Vegas sola. Open Subtitles فتاة في الـ19 من عمرها لن تذهب إلى لاس فيجاس وحدها
    Las estimaciones publicadas en 2005 por el UNICEF señalan que, cada año, unos 3 millones de niñas de África corren el riesgo de sufrir la ablación genital. UN وفي عام 2005، أصدرت اليونيسيف رقما تقديريا يشير إلى أن 3 ملايين فتاة في أفريقيا معرضات للبتر سنويا.
    Lo ridículo es que podría tener a todas las chicas en esta secundaria dispuestas a besarme, menos ella. Open Subtitles الشيء السخيف أنني أستطيع أن أجعل كل فتاة في هذه المدرسة أن يقبّلنني إلا هي
    Había un chico aquí pero se fué con una chica en un hermoso autito amarillo... Open Subtitles كان هناك فتى هنا لكنه غادر مع فتاة في اجمل سيارة صفراء صغيرة
    Estás caminando detrás de una chica en la calle y lleva Keds. Open Subtitles أنت تمشي خلف فتاة في الشارع و هي مرتدية الحذاء.
    En una sección de Carolina del Norte, los miembros acosaron virtualmente a una chica en el campus hasta que tuvo un ataque de nervios. Open Subtitles وفي فصل في شمال كارولينا، أعضاء السيبرانية تخويف فتاة في الحرم الجامعي حتى انها كانت تعاني من الانهيار الكامل العصبي.
    Dios, no puedo creer que obtuvieras el número de una chica en un tren. Open Subtitles الهي، لا استطيع ان اصدق انك حصلت على رقم فتاة في القطار
    Nunca le había dicho esto a una chica en la primera cita. Open Subtitles أنا على وشك أن أخبرِك بما لم أخبره قط لأي فتاة في موعدنا الأول
    Para ser semejante galán, Mike Lowrey... te siento medio tieso con una chica en tu cama. Open Subtitles كما تعلم بالنسبة لشخص كمايك لوري انت تبدو قاس نوعا ما بخصوص وجود فتاة في سريرك
    Uno de ellos fue el de una niña de 14 años de edad, que se suicidó tras ser violada por soldados serbios. UN وفي إحدى من هذه الحالات انتحرت فتاة في الرابعة عشرة من عمرها بعد اغتصابها من قبل جنود من الصرب.
    Se verificó un incidente de violación de una niña de 14 años de edad por cuatro miembros de las Fuerzas de Defensa Popular en Kordofán del Sur. UN وقد تم التحقق من حادث اغتصاب فتاة في الرابعة عشرة من عمرها على يد أربعة عناصر تابعة لقوات الدفاع الشعبي في جنوب كردفان.
    Jerica Estrada era una niña de ocho años cuyo recuerdo me ha quedado. TED كانت جيريكا استرادا فتاة في الثامنة من عمرها بقيت ذكراها معي.
    Meg, una chica de tu edad no debe hablar de ese modo. Open Subtitles هذا النوع من الكلام غير مناسب لـ فتاة في عمرك
    Estaba aquí sentado preguntándome cómo darle unas devastadoras noticias a una chica de 16 años. Open Subtitles كنت أجلس هنا وأفكرفي أفضل طريقة لإبلاغ فتاة في الـ 16 بخبر صاعق
    Este programa ha beneficiado a más de 1.800 niñas de cuatro escuelas. UN وقد وصل البرنامج إلى أكثر من 800 1 فتاة في أربع مدارس.
    Y no pudimos encontrar ni 25 chicas en secundaria. TED ولم نستطع إيجاد 25 فتاة في المدرسة الثانوية.
    Las Naciones Unidas también han documentado casos recientes de secuestros en regiones no fronterizas de Darfur, incluido el de una niña en Darfur Septentrional y el de tres niños en Darfur Meridional. UN ووثقت الأمم المتحدة أيضا الحالات الأخيرة من عمليات الخطف في مناطق دارفور غير الحدودية، بما في ذلك حالة فتاة في شمال دارفور وثلاثة أولاد في جنوب دارفور.
    Es especialmente inapropiada como descripción del efecto sobre los derechos humanos de la mutilación genital femenina, que afecta actualmente a 135 millones de niñas en todo el mundo. UN وإنه غير ملائم بوجه خاص لوصف أثر تشويه الأعضاء التناسلية للإناث على حقوق الإنسان، الذي يمس حالياً 135 مليون فتاة في سائر أنحاء العالم.
    Usualmente no soy una damisela en apuros, pero ahora de verdad podría usar su ayuda. Open Subtitles لا ألعب عادة دور فتاة في مشكلة، لكن الآن أحتاج حقا إلى المساعدة.
    Sin embargo, nacer mujer en el Afganistán de hoy en día es comenzar una vida a siglos de distancia de la prosperidad que ha alcanzado una pequeña parte de la humanidad. UN لكن ولادة فتاة في أفغانستان اليوم تعني بدء العيش قرونا وراء الازدهار الذي حققه جزء صغير واحد من البشرية.
    Un representante contó 69 muchachas en una noche, rondando por algunos de los lugares de encuentro conocidos de Suva, y afirmó que veía regularmente a hasta 20 niños de los que se sabía que se prostituían en el centro de Lautoka. UN وقد استطاع ممثل واحد أن يحصي 69 فتاة في ليلة واحدة يتسكعن حول أماكن التقاط معينة في سوفا، كما ذكر أنه يرى بانتظام حوالي 20 طفلاً يُعرف عنهم أنهم يمارسون البغاء في وسط مدينة لاوتوكا.
    En la República Democrática del Congo, conocí a una muchacha de 18 años a quien habían violado unos soldados. UN وفي جمهورية الكونغو الديمقراطية، التقيت فتاة في الثامنة عشرة من عمرها تعرضت للاغتصاب على يد جنود.
    Es la chica mas linda del mall quiza de todo el mundo Open Subtitles إنها أجمل فتاة في المجمع التجاري وربما في العالم أجمع
    Todas las chicas de esta casa quieren estar en esta cama. Pero no quiero a las otras chicas. Te quiero a ti. ¿Por qué? Open Subtitles ‫كل فتاة في هذا المنزل تريد ‫أن تكون على هذا السرير. ‫ولكن أنا لاأرغب في أحد غيرك ‫في هذا المنزل.
    Tengo una cita con esa chica del 302 Open Subtitles لدي موعد مع فتاة في الساعة الثالثة ودقيقتين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus