"فتحتِ" - Traduction Arabe en Espagnol

    • abrir
        
    • abriste
        
    • abres
        
    • abierto
        
    • abre
        
    • abrieras
        
    Sí, porque tenías que abrir tu bocaza y mencionar tu maravilloso verano en el campamento ecuestre... que, por cierto, es novedoso para mí. Open Subtitles الخطة تغيرت أجل ، لأنك فتحتِ فمكِ الكبير وأخذتِ تتحدثين عن الصيف المذهل
    Tú no tienes autorización de seguridad. ¿Cómo conseguiste abrir esa puerta? Open Subtitles ليس لديكِ تصريح أمني للدخول كيف فتحتِ هذا الباب؟
    abriste el bote de gusanos, y hasta que no lleguen a una situación dramática, no puedes hacer nada. Open Subtitles لقد فتحتِ علبة الديدان ستظلين عالقة حتى يشقوا طريقهم إلى نهاية درامية
    La mayoría no pueden ser devueltos ya que inexplicablemente los abriste todos. Open Subtitles الأغلب غير قابل للإرجاع بما أنك فتحتِ معظمهم بلاسبب
    ¡Un pequeño movimiento y abres la habitación entera! Open Subtitles ـ حركة واحدة صغيرة وأنتِ فتحتِ الغرفة باأكملها
    Si abres la boca, voy a cortar a tu hijo en pedacitos. ¿Comprendes? Open Subtitles إذا فتحتِ فمكِ سوف تجدين طفلكِ مقطع لأشلاء
    Sí, yo voy con lo de obsesivo ¿Cuándo has abierto una franquicia de tienda de fiestas? Open Subtitles نعم، أفضّل كلمة مفرط متى فتحتِ متجراً لترخيص الحفلات؟
    ¿Podrías abrir la puerta, por favor? Open Subtitles هلّا فتحتِ الباب من فضلك؟
    Le agradecemos que acabe de abrir una "supercuenta" de ahorros con nosotros hoy. Open Subtitles ...نحن نقدر أنّكِ فتحتِ للتو حساب توفير جديد معنا اليوم
    Si fuera malo al abrir la puerta habría dicho: Open Subtitles عندما فتحتِ الباب .. كنت سأقول
    abrir tus piernas a un hombre muerto. Mamá se retorcería en su tumba. Open Subtitles فتحتِ رجليكِ من أجل رجل ميّت لكانت ماما تتقلب الأن في قبرها ...
    Podrías abrir la puerta, ¿por favor? Open Subtitles هلا فتحتِ الباب، من فضلك؟
    Yo hice todo esto. Tú abriste una botella de vino. Open Subtitles أنا من فعل كل هذا, أنتِ فتحتِ زجاجة النبيذ وحسب
    En cuanto abriste el archivo, sabían que lo estabas viendo. Open Subtitles حينما فتحتِ الملف، علموا مُباشرة أنّكِ تنظرين إليه.
    Margot, ¿abriste la puerta después de que nos fuéramos? Open Subtitles مارغو " ، هل فتحتِ ذلك الباب " بعد رحيلنا ؟
    - Escúchame, Amy. Si abres los ojos más de un segundo... Morirás. Open Subtitles أصغي لي يا إيمي، لو فتحتِ عينيكِ الآن لأكثر من لحظة واحدة، ستموتين
    Desde el segundo en que abres los ojos, no ha habido más que sorpresas. Open Subtitles منذ اللحظة التي فتحتِ بها عيناكِ لا شيء، سوى المفاجوات
    Ya sabes, a veces, si sólo abres el periódico y apuntas, puedes encontrar un buen trabajo. Pensamiento eeny! Open Subtitles في بعض الأحيان إن فتحتِ الجريدة وأشرتِ بإصبعك, قد توفقين بفرصة عمل رائعة "إيني" الفكر
    Cuando llamaste a esa puerta al otro lado del pasillo, podrías haber abierto un portal al infierno. Open Subtitles عندما دققتِ على هذا الباب المقابل للممر ربما فتحتِ بوابة للجحيم
    ¿Y qué si se da cuenta de que ya has abierto el sobre? Open Subtitles ماذا لو لاحظ أنكِ بالفعل فتحتِ المظروف ؟
    Te has abierto hacia mí, y no sé por qué. Open Subtitles فتحتِ قلبكِ لي، وأنا لا أعرف بالضبط لماذا
    ¿Cómo saber que si abre la puerta no la mataré? Open Subtitles كيف لكِ أن تعلمين إن فتحتِ الباب بأني لن أقتلها؟
    Si abrieras un restaurante, volverías en un año para pedirme Open Subtitles إن فتحتِ مطعماً، ستعودين إلى هنامجدداًبعدعام تطلبين..

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus