Sí, porque tenías que abrir tu bocaza y mencionar tu maravilloso verano en el campamento ecuestre... que, por cierto, es novedoso para mí. | Open Subtitles | الخطة تغيرت أجل ، لأنك فتحتِ فمكِ الكبير وأخذتِ تتحدثين عن الصيف المذهل |
Tú no tienes autorización de seguridad. ¿Cómo conseguiste abrir esa puerta? | Open Subtitles | ليس لديكِ تصريح أمني للدخول كيف فتحتِ هذا الباب؟ |
Tú abriste el bote de gusanos, y hasta que no lleguen a una situación dramática, no puedes hacer nada. | Open Subtitles | لقد فتحتِ علبة الديدان ستظلين عالقة حتى يشقوا طريقهم إلى نهاية درامية |
La mayoría no pueden ser devueltos ya que inexplicablemente los abriste todos. | Open Subtitles | الأغلب غير قابل للإرجاع بما أنك فتحتِ معظمهم بلاسبب |
¡Un pequeño movimiento y abres la habitación entera! | Open Subtitles | ـ حركة واحدة صغيرة وأنتِ فتحتِ الغرفة باأكملها |
Si abres la boca, voy a cortar a tu hijo en pedacitos. ¿Comprendes? | Open Subtitles | إذا فتحتِ فمكِ سوف تجدين طفلكِ مقطع لأشلاء |
Sí, yo voy con lo de obsesivo ¿Cuándo has abierto una franquicia de tienda de fiestas? | Open Subtitles | نعم، أفضّل كلمة مفرط متى فتحتِ متجراً لترخيص الحفلات؟ |
¿Podrías abrir la puerta, por favor? | Open Subtitles | هلّا فتحتِ الباب من فضلك؟ |
Le agradecemos que acabe de abrir una "supercuenta" de ahorros con nosotros hoy. | Open Subtitles | ...نحن نقدر أنّكِ فتحتِ للتو حساب توفير جديد معنا اليوم |
Si fuera malo al abrir la puerta habría dicho: | Open Subtitles | عندما فتحتِ الباب .. كنت سأقول |
abrir tus piernas a un hombre muerto. Mamá se retorcería en su tumba. | Open Subtitles | فتحتِ رجليكِ من أجل رجل ميّت لكانت ماما تتقلب الأن في قبرها ... |
Podrías abrir la puerta, ¿por favor? | Open Subtitles | هلا فتحتِ الباب، من فضلك؟ |
Yo hice todo esto. Tú abriste una botella de vino. | Open Subtitles | أنا من فعل كل هذا, أنتِ فتحتِ زجاجة النبيذ وحسب |
En cuanto abriste el archivo, sabían que lo estabas viendo. | Open Subtitles | حينما فتحتِ الملف، علموا مُباشرة أنّكِ تنظرين إليه. |
Margot, ¿abriste la puerta después de que nos fuéramos? | Open Subtitles | مارغو " ، هل فتحتِ ذلك الباب " بعد رحيلنا ؟ |
- Escúchame, Amy. Si abres los ojos más de un segundo... Morirás. | Open Subtitles | أصغي لي يا إيمي، لو فتحتِ عينيكِ الآن لأكثر من لحظة واحدة، ستموتين |
Desde el segundo en que abres los ojos, no ha habido más que sorpresas. | Open Subtitles | منذ اللحظة التي فتحتِ بها عيناكِ لا شيء، سوى المفاجوات |
Ya sabes, a veces, si sólo abres el periódico y apuntas, puedes encontrar un buen trabajo. Pensamiento eeny! | Open Subtitles | في بعض الأحيان إن فتحتِ الجريدة وأشرتِ بإصبعك, قد توفقين بفرصة عمل رائعة "إيني" الفكر |
Cuando llamaste a esa puerta al otro lado del pasillo, podrías haber abierto un portal al infierno. | Open Subtitles | عندما دققتِ على هذا الباب المقابل للممر ربما فتحتِ بوابة للجحيم |
¿Y qué si se da cuenta de que ya has abierto el sobre? | Open Subtitles | ماذا لو لاحظ أنكِ بالفعل فتحتِ المظروف ؟ |
Te has abierto hacia mí, y no sé por qué. | Open Subtitles | فتحتِ قلبكِ لي، وأنا لا أعرف بالضبط لماذا |
¿Cómo saber que si abre la puerta no la mataré? | Open Subtitles | كيف لكِ أن تعلمين إن فتحتِ الباب بأني لن أقتلها؟ |
Si abrieras un restaurante, volverías en un año para pedirme | Open Subtitles | إن فتحتِ مطعماً، ستعودين إلى هنامجدداًبعدعام تطلبين.. |