"فتح باب التوقيع عليه في" - Traduction Arabe en Espagnol

    • abierto a la firma en
        
    • abierta a la firma en
        
    • abierto a la firma el
        
    • se abrió a la firma el
        
    • se abrió a la firma en
        
    • para su firma en
        
    abierto a la firma en Lake Success, Nueva York, el 21 de marzo de 1950 UN فتح باب التوقيع عليه في ليك سكسس، نيويورك، في ٢١ آذار/ مارس ١٩٥٠
    abierto a la firma en Nueva York, el 28 de octubre de 1996 UN فتح باب التوقيع عليه في نيويورك في ٢٨ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦
    abierto a la firma en Nueva York el 1º de octubre de 1978 UN فتح باب التوقيع عليه في نيويورك في ١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٧٨
    abierta a la firma en Flushing Meadow, Nueva York, el 15 de diciembre de 1946 UN فتح باب التوقيع عليه في فلاشينغ ميدو، نيويورك، في ١٥ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٤٦
    Carta de fecha 13 de marzo (S/1996/187) dirigida al Secretario General por el representante de Tayikistán, por la que se transmitía el texto de un acuerdo sobre la conciliación social en Tayikistán, que quedó abierto a la firma el 9 de marzo de 1996. UN رسالة مؤرخة ١٣ آذار/مارس )S/1996/187( موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل طاجيكستان، يحيل فيها نص اتفاق متعلق بالوئام الاجتماعي في طاجيكستان، فتح باب التوقيع عليه في ٩ آذار/مارس ١٩٩٦.
    Deseo encomiar aquí la aprobación del Protocolo No. 13 de la Convención Europea sobre Derechos Humanos, que se abrió a la firma el 3 de mayo de 2002 en Vilnius. UN وهنا، أود أن أنوِّه باعتماد البروتوكول رقم 13 للاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان، الذي فتح باب التوقيع عليه في 13 أيار/مايو 2002 في فيلنيوس.
    Liechtenstein firmó el Estatuto cuando se abrió a la firma en Roma y espera culminar el proceso de ratificación a finales de 2000. UN وأفاد بأن ليختنشتاين وقّعت على النظام الأساسي لدى فتح باب التوقيع عليه في روما وتأمل أن تكتمل عملية التصديق بنهاية عام 2000.
    abierto a la firma en Lake Success, Nueva York, el 22 de noviembre de 1950 UN فتح باب التوقيع عليه في ليك سكسس، نيويورك، في ٢٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٥٠
    abierto a la firma en Nueva York del 18 al 31 de marzo de 1968 UN فتح باب التوقيع عليه في نيويورك من ١٨ الى ٣١ آذار/ مارس ١٩٦٨
    abierto a la firma en Bangkok el 16 de abril de 1971 UN فتح باب التوقيع عليه في بانكوك في ١٦ نيسان/ابريل ١٩٧١
    abierto a la firma en Nueva York, el cuatro de diciembre de mil novecientos noventa y cinco, en un solo original en los idiomas árabe, chino, español, francés, inglés y ruso. UN فتح باب التوقيع عليه في نيويورك، في الرابع من كانون اﻷول/ديسمبر، عام ألف وتسعمائة وخمسة وتسعين، في أصل وحيد، باللغات اﻹسبانية واﻹنكليزية والروسية والصينية والعربية والفرنسية.
    abierto a la firma en Nueva York, el , en un solo original en los idiomas árabe, chino, español, francés, inglés y ruso. UN فتح باب التوقيع عليه في نيويورك، يوم ـ، من أصل وحيد، باللغات الاسبانية والانكليزية والروسية والصينية والعربية والفرنسية.
    abierto a la firma en Nueva York, el cuatro de diciembre de mil novecientos noventa y cinco, en un solo original en los idiomas árabe, chino, español, francés, inglés y ruso. UN فتح باب التوقيع عليه في نيويورك، يوم الرابع من كانون اﻷول/ديسمبر عام ألف وتسعمائة وخمسة وتسعين، من أصل وحيد، باللغات اﻹسبانية واﻹنكليزية والروسية والصينية والعربية والفرنسية.
    El Japón hace un firme llamamiento a los demás países para que acepten el texto del Presidente a fin de que pueda ser abierto a la firma en septiembre. UN وتناشد اليابان بقوة البلدان اﻷخرى أن تقبل نص الرئيس بحيث يمكن فتح باب التوقيع عليه في أيلول/سبتمبر.
    Acuerdo sobre la creación de un Instituto Internacional de Vacunas, abierto a la firma en Nueva York el 28 de octubre de 1996. UN اتفاق إنشاء المعهد الدولي للقاحات، الذي فتح باب التوقيع عليه في نيويورك في ٢٨ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٦
    Acuerdo para establecer el Centro del Sur, abierto a la firma en Ginebra el 1º de septiembre de 1994 UN اتفاق انشاء مركز الجنوب، الذي فتح باب التوقيع عليه في جنيف في ١ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤
    Enmiendas al Protocolo sobre señales viales, adicional al Acuerdo europeo que complementa la Convención sobre la señalización vial, abierta a la firma en Viena el 8 de noviembre de 1968 UN تعديلات على بروتوكول علامات الطرق، الملحق بالاتفاق الأوروبي المكمل لاتفاقية علامات وإشارات الطرق، الذي فتح باب التوقيع عليه في فيينا في 8 تشرين الثاني/نوفمبر 1968
    Protocolo sobre señales viales adicional al Acuerdo europeo que complementa la Convención sobre la señalización vial, abierta a la firma en Viena el 8 de noviembre de 1968. Ginebra, 1º de marzo de 1973 UN بروتوكول علامات الطرق، الملحق بالاتفاق الأوروبي المكمل لاتفاقية علامات وإشارات الطرق، الذي فتح باب التوقيع عليه في فيينا في 8 تشرين الثاني/نوفمبر 1968، جنيف، 1 آذار/مارس 1973
    - Protocolo adicional del Convenio europeo sobre extradición (ETS No. 086) (abierto a la firma el 15 de octubre de 1975; entrada en vigor el 20 de agosto de 1979); UN - البروتوكول الإضافي للاتفاقية الأوروبية المتعلقة بتسليم المجرمين (مجموعة المعاهدات الأوروبية - 86) (فتح باب التوقيع عليه في 15/10/1975؛ ودخل حيز النفاذ في 2/8/1979)
    - Segundo Protocolo adicional al Convenio europeo sobre extradición (ETS No. 098) (abierto a la firma el 17 de marzo de 1978; entrada en vigor el 5 de junio de 1983); UN - البروتوكول الإضافي الثاني للاتفاقية الأوروبية المتعلق بتسليم المجرمين (مجموعة المعاهدات الأوروبية 98) (فتح باب التوقيع عليه في 17/3/1978؛ ودخل حيز النفاذ في 5/6/1983)
    Sobre la base de la jurisprudencia del Comité de Expertos Independientes establecido en virtud del artículo 25 de la Carta Social Europea, se ha modificado el párrafo 2 del artículo 7 en la Carta Social revisada que se abrió a la firma el 3 de mayo de 1996. UN واستناداً إلى السوابق القانونية للجنة الخبراء المستقلين المنشأة بموجب المادة ٥٢ من الميثاق الاجتماعي اﻷوروبي، جرى مؤخراً تعديل الفقرة ٢ من المادة ٧، في الميثاق الاجتماعي اﻷوروبي المنقح، الذي فتح باب التوقيع عليه في ٣ أيار/مايو ٣٩٩١.
    El Instrumento para la protección de las minorías, que se abrió a la firma en Turín el 16 de noviembre de 1994, constituye un marco eficaz que proporciona garantías para la protección de las minorías en esta región. UN ويمثل " صك حماية اﻷقليات " ، الذي فتح باب التوقيع عليه في تورين في ١٦ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤، إطارا فعالا يوفر ضمانات لحماية اﻷقليات في هذه المنطقة.
    Este instrumento, que se abrió para su firma en mayo del 2000, también está abierto a Estados que no sean miembros del Consejo de Europa. UN وهذا الصك الذي فتح باب التوقيع عليه في أيار/مايو 2000، فتح باب الانضمام إليه أيضا للدول غير الأعضاء في مجلس أوروبا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus