"فترات الالتزام اللاحقة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • los períodos de compromiso siguientes
        
    • los períodos de compromisos siguientes
        
    • los futuros períodos de compromiso
        
    • períodos de compromiso subsiguientes
        
    23. Una vez contabilizada una tierra determinada en el marco del artículo 3, párrafos 3 y 4, deberá contabilizarse en los períodos de compromiso siguientes y consecutivos. UN 23- عندما تُحسب أراض بموجب الفقرتين 3 و4 من المادة 3، يجب بهذه الأراضي طوال فترات الالتزام اللاحقة والمتتالية.
    24. Las tierras que ya se hayan contabilizado en el marco de los párrafos 3 y 4 del artículo 3 deberán contabilizarse también en los períodos de compromiso siguientes y consecutivos. UN 24- في حالة الحساب المتعلق بأراض مشمولة بالفقرتين 3 و4 من المادة 3، يجب أن يجري الحساب على هذه الأراضي طوال فترات الالتزام اللاحقة والمتتالية.
    19. Una vez establecida la contabilidad de la tierra en el marco de los párrafos 3 y 4 del artículo 3, todas las emisiones antropógenas de gases de efecto invernadero por las fuentes y la absorción antropógena por los sumideros de esa tierra se contabilizarán en los períodos de compromiso siguientes y sucesivos. UN 19- وما إن يتم حساب بقعة الأرض بموجب الفقرتين 3 و4 من المادة 3، يتعين حساب جميع انبعاثات غازات الدفيئة البشرية المنشأ بحسب مصادرها وعمليات إزالتها بواسطة البواليع على هذه الأرض على مدى فترات الالتزام اللاحقة والفترة القريبة منها.
    20. Una vez establecida la contabilidad de las tierras en el marco del artículo 3, párrafos 3 y 4, todas las emisiones antropógenas por las fuentes de gases de efecto invernadero en esas tierras deberán contabilizarse en los períodos de compromisos siguientes y consecutivos. UN 20- وعندما تُحسب أراض بموجب الفقرتين 3 و4 من المادة 3، يجب حساب جميع انبعاثات غازات الدفيئة البشرية المنشأ من المصادر في هذه الأراضي طوال فترات الالتزام اللاحقة والمتتالية.
    19. Una vez establecida la contabilidad de las tierras en el marco de los párrafos 3 y 4 del artículo 3, todas las emisiones antropógenas por las fuentes y la absorción antropógena por los sumideros de gases de efecto invernadero en esas tierras deberán contabilizarse en los períodos de compromisos siguientes y consecutivos. UN 19- بعد حساب الأراضي بموجب الفقرتين 3 و4 من المادة 3، يجب حساب جميع انبعاثات غازات الدفيئة البشرية المنشأ من المصادر وعمليات الإزالة بواسطة البواليع في هذه الأراضي طوال فترات الالتزام اللاحقة والمتتالية.
    Instaron en particular a los países desarrollados a que asumieran compromisos ambiciosos y de mayor envergadura en virtud del Protocolo de Kyoto en los futuros períodos de compromiso. UN وحثوا الدول المتقدمة النمو بوجه خاص على التعهد بالتزامات طموحة ومعززة بموجب بروتوكول كيوتو في فترات الالتزام اللاحقة.
    7 ter. Para cada Parte del anexo I, las cantidades atribuidas en períodos de compromiso subsiguientes no excederán de la cantidad atribuida a esa Parte en el período inmediatamente precedente, o de [X] [cinco] [ocho] veces la cifra del inventario más recientemente examinado de esa Parte, si esta cantidad es menor. UN 7 مكرراً ثالثاً - الكميات المخصصة لكل طرف من الأطراف المدرجة في المرفق الأول في فترات الالتزام اللاحقة لا تتعدى الكمية المخصصة لذلك الطرف في الفترة السابقة مباشرة، أو لا تتعدى [x] [خمسة] [ثمانية] أضعاف كمية ذلك الطرف الواردة في الجرد الأحدث استعراضاً، على أن تختار صغراهما.
    19. Una vez establecida la contabilidad de la tierra en el marco de los párrafos 3 y 4 del artículo 3, todas las emisiones antropógenas de gases de efecto invernadero por las fuentes y la absorción antropógena por los sumideros de esa tierra se contabilizarán en los períodos de compromiso siguientes y sucesivos. UN 19- وما أن يتم حساب بقعة الأرض بموجب الفقرتين 3 و4 من المادة 3، يتعين حساب جميع انبعاثات غازات الدفيئة البشرية المنشأ بحسب مصادرها وعمليات إزالتها بواسطة البواليع على هذه الأرض على مدى فترات الالتزام اللاحقة والفترة القريبة منها.
    19. Una vez establecida la contabilidad de la tierra en el marco de los párrafos 3 y 4 del artículo 3, todas las emisiones antropógenas de gases de efecto invernadero por las fuentes y la absorción antropógena por los sumideros de esa tierra se contabilizarán en los períodos de compromiso siguientes y sucesivos. UN 19- وما أن يتم حساب بقعة الأراضي بموجب الفقرتين 3 و4 من المادة 3، يتعين حساب جميع انبعاثات غازات الدفيئة البشرية المنشأ بحسب مصادرها وعمليات إزالتها بواسطة المصارف على هذه الأراضي على مدى فترات الالتزام اللاحقة والفترة القريبة منها.
    19. Una vez establecida la contabilidad de la tierra en el marco de los párrafos 3 y 4 del artículo 3, todas las emisiones antropógenas de gases de efecto invernadero por las fuentes y la absorción antropógena por los sumideros de esa tierra se contabilizarán en los períodos de compromiso siguientes y sucesivos. UN 19- ما أن يتم حساب بقعة الأراضي بموجب الفقرتين 3 و4 من المادة 3، يتعين حساب جميع انبعاثات غازات الدفيئة البشرية المنشأ بحسب مصادرها وعمليات إزالتها بواسطة المصارف على هذه الأراضي على مدى فترات الالتزام اللاحقة والفترة القريبة منها.
    19. Una vez establecida la contabilidad de las tierras en el marco de los párrafos 3 y 4 del artículo 3, todas las emisiones antropógenas de gases de efecto invernadero por las fuentes y la absorción antropógena por los sumideros de esas tierras deberán contabilizarse en los períodos de compromiso siguientes y consecutivos. UN 19- ما أن يتم الحساب بخصوص بقعة الأراضي بموجب الفقرتين 3 و4 من المادة 3، يجب حساب جميع انبعاثات غازات الدفيئة البشرية المنشأ بحسب مصادرها وعمليات إزالتها بواسطة المصارف على هذه الأراضي طوال فترات الالتزام اللاحقة والمتتالية.
    El tratamiento de las emisiones y la absorción que ocurran en esas tierras en los períodos de compromiso siguientes se reflejará en la contabilidad del sector UTS durante esos períodos de compromiso. UN وتُوضَّح معالجة الانبعاثات وعمليات الإزالة في هذه الأراضي في فترات الالتزام اللاحقة ضمن المحاسبة المتعلقة باستخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة في تلك الفترات().
    El tratamiento de las emisiones y la absorción que ocurran en esas tierras en los períodos de compromiso siguientes se reflejará en la contabilidad del sector UTS durante esos períodos de compromiso. UN وتُوضَّح معالجة الانبعاثات وعمليات الإزالة التي تحدث في هذه الأراضي في فترات الالتزام اللاحقة ضمن المحاسبة المتعلقة باستخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة في تلك الفترات().
    36. El tratamiento de las emisiones y la absorción que ocurran en las tierras a que se hace referencia en el párrafo 33 supra en los períodos de compromiso siguientes se reflejará en la contabilidad del uso de la tierra, el cambio de uso de la tierra y la silvicultura durante esos períodos de compromiso. UN 36- وتُدرج المعالجة المتعلقة بالانبعاثات وعمليات الإزالة التي تحدث في الأراضي المشار إليها في الفقرة 33 أعلاه في فترات الالتزام اللاحقة ضمن الحساب المتعلق باستخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة في فترات الالتزام تلك.
    19. [Una vez establecida la contabilidad de las tierras en el marco de los párrafos 3 y 4 del artículo 3, todas las emisiones antropógenas por las fuentes y la absorción antropógena por los sumideros de gases de efecto invernadero en esas tierras deberán contabilizarse en los períodos de compromiso siguientes y consecutivos.] (Este párrafo deberá revisarse si sigue existiendo la posibilidad de elegir las actividades del párrafo 4 del artículo 3.) UN 19- [بعد أن يتم حساب بقعة الأراضي بموجب الفقرتين 3 و4 من المادة 3، يجب حساب جميع انبعاثات غازات الدفيئة البشرية المنشأ بحسب مصادرها وعمليات إزالتها بواسطة المصارف على هذه الأراضي طوال فترات الالتزام اللاحقة والمتتالية. (ستكون هناك حاجة إلى تنقيح هذه الفقرة إذا بقيت الأنشطة الواردة في الفقرة 4 من المادة 3 قابلة للاختيار.)
    19. [Una vez establecida la contabilidad de las tierras en el marco de los párrafos 3 y 4 del artículo 3, todas las emisiones antropógenas por las fuentes y la absorción antropógena por los sumideros de gases de efecto invernadero en esas tierras deberán contabilizarse en los períodos de compromiso siguientes y consecutivos.] (Este párrafo deberá revisarse si sigue existiendo la posibilidad de elegir las actividades del párrafo 4 del artículo 3.) UN 19- [بعد أن يتم حساب بقعة الأراضي بموجب الفقرتين 3 و4 من المادة 3، يجب حساب جميع انبعاثات غازات الدفيئة البشرية المنشأ بحسب مصادرها وعمليات إزالتها بواسطة المصارف على هذه الأراضي طوال فترات الالتزام اللاحقة والمتتالية. (ستكون هناك حاجة إلى تنقيح هذه الفقرة إذا بقيت الأنشطة الواردة في الفقرة 4 من المادة 3 قابلة للاختيار.)
    19. Una vez establecida la contabilidad de las tierras en el marco de los párrafos 3 y 4 del artículo 3, todas las emisiones antropógenas por las fuentes y la absorción antropógena por los sumideros de gases de efecto invernadero en esas tierras deberán contabilizarse en los períodos de compromisos siguientes y consecutivos. UN 19- بعد حساب الأراضي بموجب الفقرتين 3 و4 من المادة 3، يجب حساب جميع انبعاثات غازات الدفيئة البشرية المنشأ من المصادر وعمليات الإزالة بواسطة البواليع في هذه الأراضي طوال فترات الالتزام اللاحقة والمتتالية.
    19. Una vez establecida la contabilidad de las tierras en el marco de los párrafos 3 y 4 del artículo 3, todas las emisiones antropógenas por las fuentes y la absorción antropógena por los sumideros de gases de efecto invernadero en esas tierras deberán contabilizarse en los períodos de compromisos siguientes y consecutivos. UN 19- بعد حساب الأراضي بموجب الفقرتين 3 و4 من المادة 3، يجب حساب جميع انبعاثات غازات الدفيئة البشرية المنشأ من المصادر وعمليات الإزالة بواسطة البواليع في هذه الأراضي طوال فترات الالتزام اللاحقة والمتتالية.
    20. Una vez establecida la contabilidad de las tierras en el marco del artículo 3, párrafos 3 y 4, todas las emisiones antropógenas por las fuentes [y la absorción antropógena por los sumideros] de gases de efecto invernadero en esas tierras deberán contabilizarse en los períodos de compromisos siguientes y consecutivos. UN 20- بعد حساب الأراضي بموجب الفقرتين 3 و4 من المادة 3، يجب حساب جميع انبعاثات غازات الدفيئة البشرية المنشأ من المصادر وعمليات إزالتها بواسطة البواليع في هذه الأراضي طوال فترات الالتزام اللاحقة والمتتالية.
    Los Ministros instaron a los países desarrollados a que asumieran compromisos ambiciosos y de mayor envergadura en virtud del Protocolo de Kyoto en los futuros períodos de compromiso y a que se aseguraran de que no hubiera una brecha entre el primer período de compromiso y los siguientes. UN 31 - وحثَّ الوزراء البلدان المتقدمة النمو على التعهد بالتزامات طموحة ومعززة بموجب بروتوكول كيوتو في فترات الالتزام اللاحقة وكفالة عدم وجود ثغرة بين فترات الالتزام الأولى واللاحقة.
    7 ter. Para cada Parte del anexo I, las cantidades atribuidas en períodos de compromiso subsiguientes no excederán de la cantidad atribuida a esa Parte en el período inmediatamente precedente, o de [X] [cinco] [ocho] veces la cifra del inventario más recientemente examinado de esa Parte, si esta cantidad es menor. UN 7 مكرراً ثانياً - لا تتعدى الكميات المسندة لكل طرف من الأطراف المدرجة في المرفق الأول في فترات الالتزام اللاحقة الكمية المسندة له في الفترة السابقة مباشرة، أو لا تتعدى حاصل ضرب [x] [خمسة] [ثمانية] في الكمية الواردة في أحدث جرد جرى استعراضه، على أن تختار أصغر القيمتين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus